Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
When was it that you yourself realized that there might be impending peril for your country? Когда вы сами осознали, что вашей стране что-то угрожает?
I shall now give the floor to those members of the Council who wish to make statements before the voting. Mr. Urbina: As you yourself have said, Sir, what we had in the consultation room was a preview. Г-н Урбина: Г-н Председатель, как Вы сами сказали, обсуждение, прошедшее в зале для консультаций, было своего рода прологом.
(Portuguese) Just don't go eating it all yourself, you're getting chubbier every day. Только не ешьте все сами вы толстеете прямо на глазах
Governor, you yourself very notably confessed to lots of wrong-doing when you first took office. убернатор, ведь вы сами сознавались во многих нелицепри€тных поступках.
you are actually looking for a ticket on Valentina's gravy train yourself. а может Вы хотите присоединиться к клубу Валентины сами?
Come and experience for yourself the joie de vivre and southern flair of Villach in Carinthia in the south of Austria. Жизнерадостность и южное настроение в Виллахе/ Каринтия на юге Австрии - Ощутите это сами!
admidst the heart of Dresden, a cosy overnightstay with friendly and helpful staff waiting for you... come in and convince yourself! Прямо в центре города вас ожидает уютное пребывание с приятными людьми... заходите и убедитесь сами!
"Staying in Spanish Inns is like reading a book You will only find what you bring with yourself" -Maurois "Испанская гостиница - это место, где мы находим то, что сами туда приносим" Моруа
Yes, well, I don't know if you've noticed, but I'm no longer Mr. Fix-It, so why don't you get your rich behind out there and fix it yourself? Не знаю, заметили ли Вы, но я уже не мистер Самоделкин. Поэтому забудьте про своё богатство и чините его сами.
if you need proof beyond that, feel free to charter a flight to Gudermes and find her yourself. Если вам понадобятся еще доказательства, слетайте в Гудермес, и разыщите ее сами.
Since I'm sure that you know that those conversations were taped, and they probably are public, you could read for yourself, because I don't really remember what conversations we had. Поскольку вам точно известно, что наши разговоры записывали и предавали гласности, вы можете сами с ними ознакомиться, потому что я их не помню.
Isn't that a call you'd want to make yourself, sir? Разве вы не сами должны позвонить в таком случае, сэр?
So, I'm guessing you had nothing to do with bringing it on yourself. Значит, вы не сами навлекли все это на себя?
You want others to indulge, but you won't do so yourself? Раскрепощаете других, а сами не собираетесь.
I'll put it in here, where there's absolutely no risk, because you'll be guarding it yourself. "Для вас нет никого риска, так как сами и будите охранять его."
Just order the needed filters from us and all system come with the housing wrench to open the filter housings so you can maintain your system yourself and feel confident about your drinking water. Просто закажите у нас нужние картриджи, все системы поставляются со специальным ключом для открытия фильтров. Вы сами можете следить за Вашей системой и быть уверенными в качестве Вашей питьевой воды.
Find out for yourself - during a stay at the design-hotel Madlein in Ischgl! Убедитесь сами в уникальности ночной жизни Ишгля, посетив дизайн-отель «Madlein»!
You've never been tempted to have a go at the old magic talcum powder yourself? А сами вы никогда не прельщались... Старым добрым волшебным порошком?
If you yourself, Sir, are going against the very point you are making, how I am to understand this matter? Если вы сами противоречите собственным утверждениям, то как мне разобраться в этом вопросе?
Look, you're the detective, work it out for yourself! Слушайте, вы же детектив, могли бы и сами узнать!
He seemed to have respect for Hickok's abilities and replied, "If Bill needs killing why don't you kill him yourself?" Несколько жителей городка пытались подговорить Хардина застрелить Хикока, на что тот ответил: «Если вы хотите, чтобы Дикий Билл был убит, почему не попробуете сами убить его?»
If you do not succeed with the Wizard, or you just want to do things yourself, choose this. The wizard currently is only useful for a small subset of countries and Internet Providers. Если вы не преуспели в создании соединения с помощью мастера подключения или же хотите настроить соединение сами, нажмите на эту кнопку. На данный момент использовать мастер подключения целесообразно людям в небольшом количестве стран (и для ограниченного числа Интернет- провайдеров).
Was it your idea to devote yourself to football or did anybody take you to football group? Вы сами стали заниматься футболом или вас кто-то привел?
Do you yourself, because you were involved, do you feel any sense of relief in all this? Вы сами, как вовлечённая сторона, чувствуете какое-то облегчение?
Most actions in either the desktop or in applications are readily available to assign a keybinding to. If the action you want a shortcut for is something you wrote yourself, or is otherwise not available, you can still assign a shortcut. Вы можете назначить комбинации клавиш для большей части действий в приложениях и на рабочем столе. Вы можете сделать это, даже если добавили это действие сами, и оно не доступно стандартными способами.