You know, just like your father and yourself. |
Как и ваш отец и вы сами. |
Now Mikey told me you could take care of yourself. |
Майки сказал мне, что вы можете сами о себе позаботиться. |
Defeat those who remain and you'll be forced to destroy the weapon yourself. |
Победите тех, которые остались, и вы будете вынуждены сами уничтожить оружие Дакара. |
All we ask, is that you watch the tape and decide for yourself. |
Мы только просим, чтобы вы сами посмотрели пленку и решили, что делать. |
So much so that I took Lester off his medication so you could see his illness for yourself. |
Поэтому сняла Лестера с препаратов, чтобы вы сами убедились в его невменяемости. |
I understand your concern for your friend, but consider yourself. |
Понимаю ваши переживания за друга, но подумайте сами. |
He said no, so you went and did it yourself. |
Он отказался, тогда вы пошли и сделали это сами. |
You may peruse it for yourself, sir. |
Вы сами можете внимательно посмотреть, сэр. |
Listen to yourself, I do not cut in. |
Послушайте сами, я не врубаюсь. |
You do look like you can handle yourself. |
М: Ведете себя, как будто и сами разберетесь. |
You said yourself you learned from your mistakes, that's why you were such a diligent S.A. |
Вы сами сказали, что учились на ошибках, поэтому вы были таким добросовестным прокурором штата. |
I have shown commitment, you've said yourself, I gave you victory at the hill. |
Я показал приверженность вы сами сказали, я дал вам победу на холме. |
People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. |
Сейчас много говорят об умных счётчиках, но вы и сами можете кое-что предпринять. |
CA: You yourself don't always feel 100 percent female. |
КА: Вы сами не всегда ощущаете себя на 100% женщиной. |
You have your own guards, secure yourself. |
У вас своя стража есть, сами и охраняйте. |
Never trust any intel that you can't verify yourself. |
Никогда не доверяйте данным, если вы сами их не проверили. |
Anyway, you said it yourself, it was my fault. |
Вы сами сказали, что это моя вина. |
You can see this for yourself on our website. |
Вы можете сами это видеть на нашем сайте. |
We have access to a computer, if you'd like to check for yourself. |
У нас есть доступ к компьютеру, если хотите сами проверить. |
Use a code that's too complex... and you're just talking to yourself. |
Если код слишком сложный - вы просто разговариваете сами с собой. |
You care so much, come in here and ask Doctor Velasco yourself. |
Если вы так сильно волнуетесь, придите и сами спросите доктора Веласко. |
Detective hodiak, if you're so brave, publish it yourself. |
Детектив Ходиак, если вы такой смелый, сами и публикуйте. |
You're a bit of a kook yourself. |
Вы сами немного не в себе. |
You're quite perspicacious, you've worked it out for yourself. |
Вы довольно проницательны, вы для себя все сами придумали. |
Why ask this woman when you're providing answers yourself? |
Зачем спрашивать эту женщину, если вы сами за нее отвечаете? |