| Surely, you could go yourself. | Несомненно, вы могли пойти сами. |
| You said it yourself, she's a high-level activation. | Вы же сами сказали, она высокого уровня активации. |
| You yourself said the area's uninhabited. | Вы сами сказали, район необитаем. |
| You'll care for her yourself. | Вы будете ухаживать за ней сами. |
| Gordon, you've seen it for yourself. | Гордон, вы же сами видите. |
| The best thing would be for you to come to Voyager - talk to her yourself. | Лучше всего, если вы прилетите на "Вояджер" - поговорите с ней сами. |
| You said yourself that it took him several tries to break the glass. | Сами сказали, что ему потребовалось несколько ударов, чтобы разбить стекло. |
| I thought maybe you'd want to handle the situation yourself. | Подумала, может вы сами придёте во всём разобраться. |
| You said it yourself - one life to save many. | Вы сами говорили это - одна жизнь ради спасения многих. |
| You have to go see him yourself. | Вы сами должны поговорить с ним. |
| You can test it yourself, if you like. | Вы можете проверить сами, если хотите. |
| Look, you said yourself, DS Stone, he knew about the tooth. | Ты сами сказал, сержант Стоун, он знал о зубе. |
| But you said yourself it probably was a code book. | Но Вы сами сказали, что вероятно, это справочник шифров. |
| Ask her yourself - she's over there. | Спросите её сами - она там. |
| Well, it's like you said yourself - a positive outcome was virtually assured. | Ну, вы сами сказали, положительный исход был практически гарантирован. |
| Better that you should see for yourself. | Будет лучше, если вы увидите это сами. |
| You said yourself that Pilcher watches over us. | Вы сами говорили, что Пилчер наблюдает за нами. |
| The citizens of Salem are under quarantine, one you yourself supported. | Это жители Салема под карантином, что вы сами поддержали. |
| You said yourself it was a great risk. | Вы сами сказали, что это большой риск. |
| Either come over here or do it yourself, but do it. | Приезжайте сюда или сделайти это сами, но сделайте это. |
| But many people feel, and you yourself have said, Reverend Newlin, those two things are incompatible. | Но многие люди считают, и вы сами говорили, преподобный Ньюлин, что эти две вещи несовместимы. |
| You put them away yourself the day you left for San Francisco. | Вы положили их сами в тот день, когда уезжали в Сан-Франциско. |
| Believing yourself past surprise does not commend you to me as a friend. | Вы и сами не без сюрпризов, что не даёт мне повода считать вас своим другом. |
| They are furious with you that you didn't call them yourself. | Они чертовски злы, что вы не позвонили сами. |
| You yourself said we know the kids better than you do. | Вы сами сказали, что мы знаем учеников лучше, чем вы. |