Surely, you could go yourself. |
Несомненно, вы могли пойти сами. |
You said it yourself, she's a high-level activation. |
Вы же сами сказали, она высокого уровня активации. |
You yourself said the area's uninhabited. |
Вы сами сказали, район необитаем. |
You'll care for her yourself. |
Вы будете ухаживать за ней сами. |
Gordon, you've seen it for yourself. |
Гордон, вы же сами видите. |
The best thing would be for you to come to Voyager - talk to her yourself. |
Лучше всего, если вы прилетите на "Вояджер" - поговорите с ней сами. |
You said yourself that it took him several tries to break the glass. |
Сами сказали, что ему потребовалось несколько ударов, чтобы разбить стекло. |
I thought maybe you'd want to handle the situation yourself. |
Подумала, может вы сами придёте во всём разобраться. |
You said it yourself - one life to save many. |
Вы сами говорили это - одна жизнь ради спасения многих. |
You have to go see him yourself. |
Вы сами должны поговорить с ним. |
You can test it yourself, if you like. |
Вы можете проверить сами, если хотите. |
Look, you said yourself, DS Stone, he knew about the tooth. |
Ты сами сказал, сержант Стоун, он знал о зубе. |
But you said yourself it probably was a code book. |
Но Вы сами сказали, что вероятно, это справочник шифров. |
Ask her yourself - she's over there. |
Спросите её сами - она там. |
Well, it's like you said yourself - a positive outcome was virtually assured. |
Ну, вы сами сказали, положительный исход был практически гарантирован. |
Better that you should see for yourself. |
Будет лучше, если вы увидите это сами. |
You said yourself that Pilcher watches over us. |
Вы сами говорили, что Пилчер наблюдает за нами. |
The citizens of Salem are under quarantine, one you yourself supported. |
Это жители Салема под карантином, что вы сами поддержали. |
You said yourself it was a great risk. |
Вы сами сказали, что это большой риск. |
Either come over here or do it yourself, but do it. |
Приезжайте сюда или сделайти это сами, но сделайте это. |
But many people feel, and you yourself have said, Reverend Newlin, those two things are incompatible. |
Но многие люди считают, и вы сами говорили, преподобный Ньюлин, что эти две вещи несовместимы. |
You put them away yourself the day you left for San Francisco. |
Вы положили их сами в тот день, когда уезжали в Сан-Франциско. |
Believing yourself past surprise does not commend you to me as a friend. |
Вы и сами не без сюрпризов, что не даёт мне повода считать вас своим другом. |
They are furious with you that you didn't call them yourself. |
Они чертовски злы, что вы не позвонили сами. |
You yourself said we know the kids better than you do. |
Вы сами сказали, что мы знаем учеников лучше, чем вы. |