KA: You were funding it yourself and with contributions and this foundation. |
К.А.: Вы финансировали проект сами, потом с помощью пожертвований и этого фонда. |
You said it yourself, he only lasted here a few days. |
Сами сказали, он тут всего пару дней провел и... |
You can go on the website, download all the design files, make them yourself. |
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами. |
Without a new deodorant, you do everything yourself. |
Без нового дезика, будете делать всё сами. |
Learn again what you taught yourself before. |
Сами снова научитесь, как раньше. |
No, Richard, I'd like you to do it yourself. |
Нет, Ричард, я хочу, чтобы вы сделали это сами. |
I saw you putting in 20 yourself. |
Я заметил, что вы сами подложили двацатку. |
Live with yourself, knowing all the bad things you've done. |
Уживаетесь сами с собой, зная обо всем том, что вы совершили. |
Besides, you yourself said women make the best spies. |
Вспомните, вы ведь сами сказали, что женщины - идеальные шпионы. |
You stole the jewel yourself before the International Court made its decision. |
Вы украли алмаз сами у себя... чтобы успеть до решения суда. |
You yourself have designed dozens of operations like this. |
Вы сами разрабатывали дюжины операций, подобно этой. |
Tell him yourself, when you get back from Deadman's Peak. |
Сами скажете, когда вернетесь с Вершины Мертвеца. |
You, doctor, are yourself the sickness which has infected our society. |
Вы, доктор, сами являетесь болезнью, заражающей наше общество. |
Well, you need to see it for yourself. |
Нужно, чтобы вы это сами увидели. |
I mean, you saw the disruption yourself, Your Honor. |
Ваша честь, вы ведь сами видели, к какому расстройству это приводит. |
Will you fly me there yourself? |
Вы сами меня туда перенесёте, по воздуху? |
When the time comes, you will see for yourself. |
Когда придёт время, вы сами всё увидите. |
I think you fancied Lowri yourself. |
Я думаю, вы сами увлеклись Лоури. |
It sounds like you have one yourself. |
Это звучит, как вы сами. |
You took the test three times yourself. |
Вы сами проходили этот тест три раза. |
It makes no difference as you said yourself. |
Вы сами сказали, что это не важно. |
If you want Angier's secrets, you go dig him up and ask him yourself. |
Если вам нужен секрет Энджера, выкопайте его из могилы, и спросите сами. |
You're just setting yourself up for disappointment. |
Вы же сами себя настраиваете на разочарование. |
And what a mess you got yourself into. |
Вы сами себя в это впутали. |
By stabbing someone you'll hurt yourself. |
Если кого-то пырнёте - сами поранитесь... |