Примеры в контексте "Yourself - Сами"

Примеры: Yourself - Сами
Look, if our cameras worked, you could see for yourself. Слушайте, если наши камеры были в порядке, можете сами посмотреть.
So, 15 years, you become a teacher yourself, helping kids going through the same stuff. Вот, спустя 15 лет, вы стали учителем сами, помогаете детям проходит через что-то подобное.
Is your poetry good... or not? ...You tell me yourself. Хороши ваши стихи или нет? Скажите сами.
Then you will see your friends here destroyed and you yourself annihilated. Тогда вы увидите, как умрут ваши друзья, и умрете сами.
You yourself are free as from this moment. Вы сами свободны с настоящего времени.
You, yourself, could have lost your life. Вы сами чуть не лишились жизни.
Under no circumstances should you try to subdue him yourself. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь задержать его сами.
You don't give me his name, you take it yourself. Не назовете мне его имя - будете отвечать сами.
You couldn't dive for it yourself. Вы бы не смогли нырять сами.
Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir. Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
That's why you can see yourself. Вот почему вы увидели сами себя.
You said yourself he's highly intelligent. Вы сами сказали, что он очень умён.
Well, you framed yourself first. Ну, вы сами себя подставили.
Dr. Shephard, you can't write a prescription for yourself. Доктор Шепард вы не можете сами Себе выписывать рецепты.
Thirty seconds with a dead man and - Ask him yourself. 30 секунд с мертвецом и - Сами его спросите.
Leder, you yourself said it was meaningless. Ледер, вы же сами говорили, что это пустяковое дельце.
Derek, you're doing this to yourself. Дерек, вы сами с собой это делаете.
You've said yourself, sir, Budd is innocent. Вы сами сказали, сэр, Бадд невиновен.
I cannot give you what you deny yourself. Я не могу дать вам то, что вы сами не принимаете.
You got yourself into this with the media. Вы сами втянули себя в это со СМИ.
If you're concerned about her DNA, go through it yourself. Если вас беспокоит её ДНК, займитесь этим сами.
It'll be easier if you take this yourself. Будет проще, если вы выпьете сами.
You can see for yourself if you want. Если хотите, можете сами убедиться.
Couldn't you write it yourself? А почему вы сами этого не написали?
Remember, you told her so yourself. Вспомните, вы сами ей говорили.