If you follow the advice above, you can do it yourself and do fine. |
Если Вы будете следовать советам Выше, Вы сможете сделать это сами, и сделать хорошо. |
You yourself can't be sure that what you saw wasn't just hallucinations. |
Ведь Вы и сами не уверены, что все, что Вы видели там, не было галлюцинацией. |
I'd say ask her yourself but I guess you can't seeing as Marcel killed her. |
Сказала бы спросите ее сами, но вы не сможете, ведь Марсель убил ее. |
Earlier, when you were talking about Sunil, you became engaged, excited, as you came alive yourself. |
Чуть раньше, когда вы говорили о Саниле, вы стали увлеченным, возбуждённым, будто сами ожили. |
I think you've come to Millbank... to look at women more wretched than yourself, to see if that would comfort you. |
Я думаю, что вы приехали в Милбанк... увидеть женщин, более несчастных, чем вы сами, чтобы успокоиться самой. |
It would be presumptuous, particularly after the rich contribution you made yourself on this occasion and what we have just heard from our colleague, Carlo Trezza. |
Это было бы тем более самонадеянным после того богатого вклада, что внесли в этой связи вы сами, и после того, что мы только что услышали от нашего коллеги Карло Тредзы. |
First of all, I would like to align myself totally with what you have said yourself, and also Ambassador Trezza, on the tragedies which have just occurred. |
Прежде всего мне хотелось бы полностью солидаризироваться с тем, что говорили вы сами, да и посол Тредза, о только что происшедших трагедиях. |
Fairness and Transparency towards our customers are both key concepts at bwin - have a look for yourself! |
Честность и Прозрачность по отношению к нашим пользователям - 2 главных принципа bwin! Убедитесь сами! |
With the structure documented, your code becomes more manageable, and the number of people that want to see you roast in hell (possibly you yourself in 1 or 2 years time) is decreasing. |
С документированной структурой, ваш код становится более управляемым, и количество людей, которые хотят видеть вас горящим в аду (возможно, даже вы сами раз в 1-2 года), уменьшается. |
Tell me, Mr. Fort, have you seen one of these hill creatures yourself? |
Ответьте мне, мистер Форт, вы сами видели этих тварей с холмов? |
Why don't you stop by my sermon, see for yourself? |
Почему бы вам не зайти на мою проповедь, сами всё увидите. |
I say, "Look for yourself." |
А я говорю: "Ищите сами". |
As you yourself said, I believe... in Pope vs. Illinois... |
Как Вы сами сказали в деле "Папа против Иллинойса", - |
And so you thought you'd come and see it for yourself? |
И вы решили пойти и посмотреть сами? |
According to Vance's report, you yourself told the Russian that Vance was sent there to kill him? |
Согласно отчету Вэнса, Вы сами сказали русскому, что Вэнс был прислан убить его? |
And certainly you yourself and what you do have given us a view of the future that we will embrace and be grateful for. |
Конечно, вы сами и то, что вы делаете, дали нам возможность взглянуть на будущее, которые мы примем и за которое мы будем благодарны. |
So, come and talk to me about Namibia, and better yet, come to Namibia and see for yourself how we have done it. |
Поэтому подходите ко мне и давайте поговорим о нашем успехе в Намибии, а ещё лучше - приезжайте в Намибию и убедитесь сами, чего нам удалось достичь. |
Then check it out for yourself, Dr. Grant because we need your help to stop this |
Тогда проверьте сами, доктор Грант потому что нам нужна ваша помощь чтобы остановить это. |
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. |
Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики. |
Why don't you tell him yourself when I bring him home? |
Может, вы сами ему скажите, когда мы вернёмся домой? |
If you don't believe me, then check the shields yourself. |
Если не верите мне, проверьте щиты сами! |
Ladies and gentlemen, please come to the podium and see for yourself. |
Дамы и господа, вы сами можете подойти и убедиться! |
How about when you talk to yourself? |
А когда сами с собой говорите? |
Well, why don't you get it yourself? |
А почему вы сами её не заберёте? |
What that means is, instead of asking your politicians to do things, you have to look to yourself to do things. |
Это означает, что вместо того, чтобы просить политиков заняться проблемой, вы сами должны подумать над тем, как её решить. |