You haven't told her yet? |
Ты ей до сих пор не сказала? |
So why are we not eating insects yet? |
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? |
We haven't exported one kilogram yet. |
Мы до сих пор не вывезли и килограмма. |
Part of this argument is that a successful taxonomy of mental processes has yet to be developed. |
Отчасти это доказывается тем, что результативность таксономии мыслительных процессов до сих пор не развита. |
We sure haven't found them yet. |
Их до сих пор не нашли. |
It's the best theory yet of what happened at the beginning of time. |
До сих пор он остается лучшей теорией того, что произошло в начале времени. |
I just didn't want anyone to know because I haven't told Leonard yet. |
Я просто пока не хотела никому говорить, потому что я до сих пор не рассказала Леонарду. |
I don't even have water yet. |
У меня до сих пор нет воды. |
The man resents we yet draw breath. |
Он злится, что мы до сих пор живы. |
To save as many of my people that yet drew breath. |
Чтобы спасти как можно больше своих людей, которые до сих пор живы. |
Know how he did it yet? |
До сих пор не понял, как он это делает? |
To move the city from heavy thought of Spartacus, yet untamed. |
Чтобы отвлечь город от тяжёлых мыслей о Спартаке, до сих пор не пойманном. |
A solid middle class has yet to emerge, nor a resilient civil society. |
До сих пор не создан крепкий средний класс, как и жизнеспособное гражданское общество. |
Some researchers argue that a solid return on that investment has yet to be seen. |
Некоторые исследователи утверждают, что должной отдачи от инвестиций до сих пор не последовало. |
However, the genetic mechanism of this process has yet to be identified. |
Молекулярный механизм этого процесса, однако, до сих пор не установлен. |
Both records are still yet to be beaten. |
Оба эти рекорда не побиты до сих пор. |
Giovanni's so absent minded lately. because his father still hasn't come back yet. |
Джованни такой хмурый в последнее время... наверное, это оттого, что его отец до сих пор не вернулся. |
One that will ignite the hearts of all yet enslaved. |
Которое воспламенит сердца всех, кто до сих пор порабощён. |
I haven't told you guys yet because Ezra doesn't even know. |
Я до сих пор не рассказывала вам об этом, потому что даже Эзра не знает. |
I didn't get a job yet. |
Я до сих пор не получил задания или латинского имени. |
It is a blessing you yet draw breath. |
Благословение, что ты до сих пор жива. |
I do not know how you yet mastered, but you asked yourself here. |
Я не знаю, как ты до сих пор справлялся, но ты сам сюда попросился. |
And I haven't even gotten all my quotes yet. |
Я до сих пор интервью не сделал. |
And no one's even filed any papers yet. |
И никто до сих пор даже не подал документы на развод. |
You haven't told them yet. |
Ты до сих пор им ничего не сказал. |