Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Yet - До сих пор"

Примеры: Yet - До сих пор
You haven't told her yet? Ты ей до сих пор не сказала?
So why are we not eating insects yet? Так почему же мы до сих пор не едим насекомых?
We haven't exported one kilogram yet. Мы до сих пор не вывезли и килограмма.
Part of this argument is that a successful taxonomy of mental processes has yet to be developed. Отчасти это доказывается тем, что результативность таксономии мыслительных процессов до сих пор не развита.
We sure haven't found them yet. Их до сих пор не нашли.
It's the best theory yet of what happened at the beginning of time. До сих пор он остается лучшей теорией того, что произошло в начале времени.
I just didn't want anyone to know because I haven't told Leonard yet. Я просто пока не хотела никому говорить, потому что я до сих пор не рассказала Леонарду.
I don't even have water yet. У меня до сих пор нет воды.
The man resents we yet draw breath. Он злится, что мы до сих пор живы.
To save as many of my people that yet drew breath. Чтобы спасти как можно больше своих людей, которые до сих пор живы.
Know how he did it yet? До сих пор не понял, как он это делает?
To move the city from heavy thought of Spartacus, yet untamed. Чтобы отвлечь город от тяжёлых мыслей о Спартаке, до сих пор не пойманном.
A solid middle class has yet to emerge, nor a resilient civil society. До сих пор не создан крепкий средний класс, как и жизнеспособное гражданское общество.
Some researchers argue that a solid return on that investment has yet to be seen. Некоторые исследователи утверждают, что должной отдачи от инвестиций до сих пор не последовало.
However, the genetic mechanism of this process has yet to be identified. Молекулярный механизм этого процесса, однако, до сих пор не установлен.
Both records are still yet to be beaten. Оба эти рекорда не побиты до сих пор.
Giovanni's so absent minded lately. because his father still hasn't come back yet. Джованни такой хмурый в последнее время... наверное, это оттого, что его отец до сих пор не вернулся.
One that will ignite the hearts of all yet enslaved. Которое воспламенит сердца всех, кто до сих пор порабощён.
I haven't told you guys yet because Ezra doesn't even know. Я до сих пор не рассказывала вам об этом, потому что даже Эзра не знает.
I didn't get a job yet. Я до сих пор не получил задания или латинского имени.
It is a blessing you yet draw breath. Благословение, что ты до сих пор жива.
I do not know how you yet mastered, but you asked yourself here. Я не знаю, как ты до сих пор справлялся, но ты сам сюда попросился.
And I haven't even gotten all my quotes yet. Я до сих пор интервью не сделал.
And no one's even filed any papers yet. И никто до сих пор даже не подал документы на развод.
You haven't told them yet. Ты до сих пор им ничего не сказал.