| Why haven't you yet? | А почему до сих пор не вышла? |
| I haven't answered yet. | До сих пор думаю. |
| Milk-fed, yet so slim. | Молодая, до сих пор стройная. |
| No specific immunoglobulins against the abovementioned diseases have been produced in Russia yet. | В России специфические иммуноглобулины против данных заболеваний до сих пор нигде не выпускаются. |
| Microsoft has probably had this idea, but they have not implemented it yet. | У Microsoft, возможно, она тоже появилась, но компания до сих пор не реализовала ей. |
| I haven't heard yet. | Они до сих пор мне не ответили. |
| Gail's not back yet. | Гейл до сих пор не вернулась. |
| And may yet still. | И до сих пор живет. |
| Have you still not got that yet? | До сих пор не усвоила? |
| I haven't heard yet. | До сих пор нет новостей. |
| She hasn't shown up yet. | Их до сих пор нет. Джек, я иду охотиться на дракона. |
| The Convention is yet to be domesticated in Nigeria. | Положения Конвенции до сих пор не нашли полного отражения во внутреннем законодательстве Нигерии. |
| The Committee regrets that a national gender strategy has yet to be adopted. | Комитет выражает сожаление по поводу того, что до сих пор еще не принята национальная стратегия достижения гендерного равенства. |
| D-penicillamine has also shown promise, but has yet to have been used extensively. | D-пеницилламин также подаёт надежды и до сих пор широко используется. |
| Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet. | Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод. |
| Yet this new thinking has yet to influence significantly the behavior of bond investors and rating agencies. | И все же этот новый подход до сих пор не оказал значительного влияния на поведение инвесторов, вкладывающих средства в ценные бумаги, и рейтинговых агентств. |
| No word yet on the fate of Gibson's collection of anti-semitic and misogynistic literature. | До сих пор неизвестна судьба гибсоновской коллекции антисемитской и женоненавистнической литературы. |
| The legal basis for fertility regulation has yet to be established at the government level. | До сих пор правительством еще не разработана правовая основа для регулирования рождаемости. |
| However, the federal and local authorities had yet to act on the referendum. | Однако федеральные и местные органы власти до сих пор не предприняли никаких шагов по итогам этого референдума. |
| They meet several times, yet they do not recognize each other. | Они постоянно встречаются, но при этом до сих пор не знакомы друг с другом. |
| 17 May - Paleontologists in Argentina discover what appears to be the largest dinosaur yet found. | 17 мая - в Аргентине палеонтологи обнаружили окаменевшие кости динозавра, которого считают самым большим найденным до сих пор существом, когда-либо ходившим по Земле. |
| Nor is there yet a developed "real estate industry" in the private sector with professionally trained staff. | До сих пор не развит частный сектор операций с недвижимостью, в котором работали бы высококвалифицированные специалисты. |
| The delegation regrets that no agreement has yet been reached on either of the draft laws. | Делегация выражает сожаление по поводу того, что до сих пор не достигнуто согласие ни по одному из этих законопроектов. |
| UNHCR is as yet unable to quantify these early benefits. | До сих пор УВКБ еще не удалось провести количественную оценку отдачи от внедрения МСУГС на начальном этапе. |
| The Committee also regrets that the State party has yet to implement the Baby-friendly Hospital Initiative. | Комитет также сожалеет о том, что в государстве-участнике до сих пор не принята Инициатива "Больницы дружелюбного отношения к ребенку". |