Why haven't you yet? |
А почему до сих пор не вышла? |
I haven't answered yet. |
До сих пор думаю. |
Milk-fed, yet so slim. |
Молодая, до сих пор стройная. |
No specific immunoglobulins against the abovementioned diseases have been produced in Russia yet. |
В России специфические иммуноглобулины против данных заболеваний до сих пор нигде не выпускаются. |
Microsoft has probably had this idea, but they have not implemented it yet. |
У Microsoft, возможно, она тоже появилась, но компания до сих пор не реализовала ей. |
I haven't heard yet. |
Они до сих пор мне не ответили. |
Gail's not back yet. |
Гейл до сих пор не вернулась. |
And may yet still. |
И до сих пор живет. |
Have you still not got that yet? |
До сих пор не усвоила? |
I haven't heard yet. |
До сих пор нет новостей. |
She hasn't shown up yet. |
Их до сих пор нет. Джек, я иду охотиться на дракона. |
The Convention is yet to be domesticated in Nigeria. |
Положения Конвенции до сих пор не нашли полного отражения во внутреннем законодательстве Нигерии. |
The Committee regrets that a national gender strategy has yet to be adopted. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что до сих пор еще не принята национальная стратегия достижения гендерного равенства. |
D-penicillamine has also shown promise, but has yet to have been used extensively. |
D-пеницилламин также подаёт надежды и до сих пор широко используется. |
Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet. |
Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод. |
Yet this new thinking has yet to influence significantly the behavior of bond investors and rating agencies. |
И все же этот новый подход до сих пор не оказал значительного влияния на поведение инвесторов, вкладывающих средства в ценные бумаги, и рейтинговых агентств. |
No word yet on the fate of Gibson's collection of anti-semitic and misogynistic literature. |
До сих пор неизвестна судьба гибсоновской коллекции антисемитской и женоненавистнической литературы. |
The legal basis for fertility regulation has yet to be established at the government level. |
До сих пор правительством еще не разработана правовая основа для регулирования рождаемости. |
However, the federal and local authorities had yet to act on the referendum. |
Однако федеральные и местные органы власти до сих пор не предприняли никаких шагов по итогам этого референдума. |
They meet several times, yet they do not recognize each other. |
Они постоянно встречаются, но при этом до сих пор не знакомы друг с другом. |
17 May - Paleontologists in Argentina discover what appears to be the largest dinosaur yet found. |
17 мая - в Аргентине палеонтологи обнаружили окаменевшие кости динозавра, которого считают самым большим найденным до сих пор существом, когда-либо ходившим по Земле. |
Nor is there yet a developed "real estate industry" in the private sector with professionally trained staff. |
До сих пор не развит частный сектор операций с недвижимостью, в котором работали бы высококвалифицированные специалисты. |
The delegation regrets that no agreement has yet been reached on either of the draft laws. |
Делегация выражает сожаление по поводу того, что до сих пор не достигнуто согласие ни по одному из этих законопроектов. |
UNHCR is as yet unable to quantify these early benefits. |
До сих пор УВКБ еще не удалось провести количественную оценку отдачи от внедрения МСУГС на начальном этапе. |
The Committee also regrets that the State party has yet to implement the Baby-friendly Hospital Initiative. |
Комитет также сожалеет о том, что в государстве-участнике до сих пор не принята Инициатива "Больницы дружелюбного отношения к ребенку". |