Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Yet - До сих пор"

Примеры: Yet - До сих пор
Has Henriette not served you yet? Генриетта до сих пор не подала ужин?
Now I know why he hasn't spoken a word to the psychologist yet. Теперь я знаю, почему он до сих пор не сказал ни слова психологу.
It's not dirty because it hasn't been used as yet. Он не испачкан, потому что до сих пор не использовался.
However, as of yet, there is no news of Lt Ford. Однако, до сих пор нет никаких новостей о лейтенанте Форде.
There's a part of the mystery that hasn't been solved yet. Часть загадки до сих пор не разгадана.
And you haven't poured any yet. И до сих пор ни капли не налил.
The figure has yet to be mounted and dressed. Фигуры до сих пор ещё не установлены и не одеты.
I learned that you hadn't issued a bolo on Malik yet. Я узнал, что ты так до сих пор и не объявил Малика в розыск.
My delivery hasn't arrived yet. Моей посылки до сих пор нет.
I just haven't heard back yet. Но он до сих пор не перезвонил.
Callen and and Sam haven't shown up for work yet. Каллен и Сэм до сих пор не появились на работе.
New Stig hasn't yet been round. Новый Стиг до сих пор не проходил наш круг.
And they haven't finished yet? И они до сих пор не закончили?
The bank has yet to disclose the amount of money taken. Банк до сих пор не раскрыл сумму украденных денег.
Still haven't decided what to do with you yet. Я до сих пор не решил, что с тобой делать.
I can't believe you haven't cracked Philo yet. Я не могу поверить, что вы до сих пор не раскусили Файло.
Why have you not done anything yet? Почему ты до сих пор ничего не сделал?
Why aren't you dressed yet? Ты почему до сих пор не одета?
You're lucky you haven't seen a battle yet. Вам повезло, что вы до сих пор не побывали в настоящем бою.
Funny he hasn't been told yet. Забавно, что ему до сих пор не сказали.
I haven't figured her out just yet. Я до сих пор ее не раскусил.
The technology doesn't exist yet. Мы до сих пор занимаемся теоретической симуляцией.
She not give it back yet. И до сих пор не отдала мне её.
Whereas the non-proliferation measures have been strengthened over the years, the nuclear disarmament side of the Treaty bargain has yet to be realized. Хотя за прошедшие годы удалось добиться успехов в сфере укрепления мер по нераспространению, сформулированные в Договоре цели в области ядерного разоружения, до сих пор не достигнуты.
Many States parties expressed concern that reservations and interpretive declarations with respect to the protocols to the nuclear-weapon-free zone treaties had yet to be withdrawn. Многие государства-участники выразили озабоченность по поводу того, что до сих пор не сняты оговорки и заявления о толковании в отношении протоколов к договорам о зонах, свободных от ядерного оружия.