Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Yet - До сих пор"

Примеры: Yet - До сих пор
Yet you hid it so well. До сих пор ты хорошо это скрывал.
Yet there was no universally accepted definition of exactly what was meant by poverty, or extreme poverty. До сих пор отсутствует универсально признанное определение того, что именно представляют собой нищета или крайняя нищета.
Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free - or for as little as possible. До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости.
Yet Georgia's president remains in power. До сих пор президент Грузии остается у власти.
Yet their fundamental rights to self-determination and to a sovereign State have remained unrealized. До сих пор остаются нереализованными их основные права на самоопределение и создание суверенного государства.
What phantom in this chamber Yet may hide? Какой призрак может до сих пор прятаться в этой комнате?
Yet here we are, still speaking. Однако мы здесь и до сих пор разговариваем.
Yet you keep playing it, Sayid. Но ты до сих пор в нее играешь, Саид.
Yet you still can't cover your commitments to the Knick. Однако, ты до сих пор не можешь покрыть свою долю в Нике.
Yet, Somalia is still without a central Government. Однако в Сомали до сих пор нет центрального правительства.
Yet the most difficult and divisive issues still remain unresolved. Однако наиболее сложные и основополагающие вопросы до сих пор не решены.
Yet, what has been achieved so far falls short of what needs to be done. Однако достигнутого до сих пор явно недостаточно по сравнению с тем, что необходимо сделать.
Yet for all our efforts, the problem has never been completely eradicated. И несмотря на все наши усилия, эта проблема до сих пор полностью не решена.
Yet only 16 States have so far ratified it. А между тем его до сих пор ратифицировали лишь 16 государств.
Yet even a sampling of laws demonstrates that inequality, in its most overt form, has not been vanquished. Однако даже выборочный анализ законов показывает, что неравенство в самой открытой форме до сих пор не ликвидировано.
Yet, we have still not heard a single word of condemnation of these attacks from the Council. Однако мы до сих пор не услышали ни единого слова осуждения этих нападений со стороны Совета.
Yet large segments of the population in developing countries still lack access to basic goods and services. Несмотря на это, большинству населения развивающихся стран до сих пор недоступны основные товары и услуги.
Yet, as is obvious, there is still a need for half our membership to make further progress on implementation. Тем не менее очевидно, что половине наших членов до сих пор необходимо добиться дополнительного прогресса в деле осуществления.
Yet you still wear the trinket she gave you. Но Вы до сих пор носите безделушку, ее подарок.
Yet, to date, the international financial system has failed to adequately allocate resources for long-term sustainable development needs. Тем не менее международная финансовая система до сих пор не в состоянии обеспечить надлежащее распределение ресурсов для удовлетворения долгосрочных потребностей в области устойчивого развития.
Yet old rules survive because they are based, not only on economic dogma, but on human nature, which is unchanged. До сих пор старые правила выживают, поскольку основаны не только на экономических догмах, но на человеческой природе, остающейся неизменной.
Yet the evidence is compelling that, on average, the gains to the poor from growth outweigh the losses. До сих пор имелись все основания утверждать, что в среднем выигрыш бедных от экономического роста перевешивает их потери.
Yet ICRC visits were not authorized. Could the delegation explain why? До сих пор посещения МККК не были разрешены, и он хотел бы узнать у делегации причину этого.
Yet there is still much that the world does not know. Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает.
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave. Но до сих пор древняя вражда не желает отправиться в могилу вслед за Люсианом.