I haven't been able to pick one up yet. |
Я не могу до сих пор ее забрать. |
The three degrees that hasn't cooled yet. |
Те З градуса которые до сих пор не остыли |
So why haven't you shown me yet? |
А почему вы до сих пор мне это не показали? |
He didn't go home yet? |
Разве дома его до сих пор нет? |
An English version was to be called To Win the World and was planned to be available in 2011, but a release has yet to surface. |
Английская версия будет называться «Завоевать мир» (англ. То Win the World) и планировалась к изданию в 2011 году, однако до сих пор не был выпущен даже релиз. |
And you haven't even seen him yet. |
А ты его до сих пор и не видел! |
Mine's damp yet, see? |
У меня до сих пор волосы мокрые, видите? |
Have you seriously not figured that out yet? |
Ты серьезно до сих пор этого не понял? |
Why hasn't Child Protective Services done anything to Shelby yet? |
Почему Служба Защиты Детей до сих пор ничего не предприняла против Шелби? |
You're in the hotel three hours and you no got a something yet. |
Ты здесь уже три часа, но до сих пор ничего не сделал. |
He hasn't done it yet? |
Он до сих пор не закончил? |
Aren't you guys done yet? |
Почему до сих пор дело не сделано? |
Why hasn't it gone off yet? |
Почему он до сих пор не сработал? |
Why do you think no one's done it yet? |
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал? |
Why has no one figured out a solution yet? |
Почему никто до сих пор не придумал решения? |
Why haven't you gotten it yet? |
Почему ты до сих пор не получила его? |
I'm sorry I haven't gotten it back to you yet. |
Извини, что до сих пор не вернул тебе его. |
A very strange phenomenon that has yet to be explained. |
До сих пор никто не может объяснить причину. |
If she's dead, it's odd that her body hasn't turned up yet. |
К тому же странно, что тело до сих пор не нашли. |
Why hasn't he coughed it up yet? |
Почему он до сих пор не раскололся? |
It's so loud my ears are still ringing from last night, yet there are no carnival sounds here. |
Он настолько громкий, что у меня в ушах до сих пор звенит, однако тут нет звуков карнавала. |
It's only a question of time before somebody dies from this thing that you have not found yet. |
Это только вопрос времени, когда они начнут умирать из-за вещи, которую вы до сих пор не нашли. |
I'm trying to figure out why he hasn't declared a state of emergency yet. |
Я пытаюсь выяснить, почему он до сих пор не объявил ЧП. |
Still haven't caught him yet? |
Так до сих пор его и не поймали? |
Why isn't the parking lot open yet? |
Парковка до сих пор не открылась? |