Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Yet - До сих пор"

Примеры: Yet - До сих пор
Since there is no cure for HIV/AIDS and as yet no vaccine, prevention must be central to our response. Поскольку до сих пор нет ни эффективного лекарства от ВИЧ/СПИДа, ни вакцины, наши ответные действия должны концентрироваться на профилактических мерах.
That I have already loaded and has yet to unpack and then go. Это я уже загружен, и до сих пор не распаковывать, а затем идти.
Negotiations exist, but a deal has yet to be done. Переговоры ведутся, но сделка до сих пор не совершена».
The legs and feet belong to an as yet unknown animal. Нижние же конечности принадлежат до сих пор неизвестным животным.
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой.
The railroad hadn't been built yet. Железная дорога не построена до сих пор.
I requested a withdrawal, but the money has not arrived yet. Я запросил выплату, но деньги до сих пор мне не пришли.
The 3D structure of the H4 receptor has not been solved yet due to the difficulties of GPCR crystallization. Трёхмерная структура рецептора H4 до сих пор полностью не изучена из-за трудностей кристаллизации GPCR.
I wouldn't know yet if you hadn't arrived. Я бы до сих пор не знал, если б ты не обьявилась.
We haven't got the handicap yet. У тебя до сих пор нет калеки.
I guess you're wondering why your mother hasn't come to see you yet. Я думаю ты спрашиваешь себя, почему твоя мама до сих пор не навестила тебя.
Well, Mercer hasn't killed 'im yet. До сих пор Мёрсер его не убила.
Rome! They've never beaten us yet. Они до сих пор с нами не справились.
Well, I haven't tried yet. Ну я до сих пор не устал.
Many people have been asking why the dollar hasn't crashed yet. Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул.
Which of these mechanisms is more important is not clear yet. Какой из этих механизмов важнее - до сих пор неясно.
(Very confidently) So I haven't yet lost my feelings of dignity. (Очень уверенно) Так что до сих пор чувства собственного достоинства я не потерял.
Frankly, we just don't know yet. Признаюсь, мы до сих пор не знаем.
Boss hasn't shown up yet. Шеф до сих пор не появился.
You're not loosened up yet. Ты до сих пор не расслабился.
He still isn't conscious yet. Он до сих пор не пришел в себя.
They haven't even finished the end of the book yet. Они до сих пор не закончили сценарий.
Other than the fact that I'm not married yet, nothing bad seems to have happened. И, за исключением того факта, что я до сих пор не замужем, с ней не случалось чего-то плохого.
I'm surprised Russians haven't thrown me out of Pleven yet. Я удивляюсь, как это русские до сих пор не вышибли меня из Плевны.
I lost my concentration until now, and I haven't been able to properly greet you yet. Я потеряла концентрацию, и до сих пор не была в состоянии как следует Вас поприветствовать.