| Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet. | В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем. |
| Hear her golden laugh yet in my e... | А звонкий смех до сих пор в моих у... |
| We haven't found Jenny yet. | Мы до сих пор не нашли Дженни. |
| Whoever hacked Peter Dukette hasn't done anything with them yet. | Тот, кто взламывал, Питер Дукетт до сих пор ничего не сделал с ними. |
| Staff members were yet to be assigned to most of the tasks specified by the plan. | Что касается большинства задач, предусмотренных планом, то до сих пор не назначены сотрудники, которые будут заниматься их выполнением. |
| If a good deal was not reached in Copenhagen, it might face its greatest challenge yet. | Если в Копенгагене не будет достигнуто эффективное соглашение, она может оказаться перед лицом одной из самых больших из всех встречавшихся ей до сих пор проблем. |
| That hasn't helped me solve it yet. | Ну, мне это до сих пор не помогло. |
| Look, we haven't gotten Art Sloan to sign up yet. | Смотри, мы до сих пор не получили согласия от Арта Слоуна. |
| Some people haven't found her yet. | Некоторые до сих пор не нашли её. |
| I haven't even seen Dark Knight Rises yet. | Я до сих пор не посмотрел "Темный рыцарь: возвращение легенды". |
| No agreement has yet been reached on implementation of the Constitution's provisions regarding revenue-sharing between the national Government and the provinces. | До сих пор не достигнуто соглашения в отношении выполнения положений Конституции, касающихся разделения доходов между национальным правительством и провинциями. |
| However, the Board noted that no clear policy has yet been developed for the definition of the two categories of inventory. | Вместе с тем Комиссия отметила, что четкие правила по определению этих двух категорий запасов до сих пор не выработаны. |
| Many operational agencies had yet to achieve full public disclosure of audit, oversight and programme information. | Многие оперативные учреждения до сих пор не обеспечили полного публичного раскрытия информации по ревизиям, надзорным функциям и программам. |
| Something I still haven't figured out yet. | Кое что я до сих пор не понимаю. |
| Teri, he still hasn't called yet. | Тери, он так до сих пор и не позвонил. |
| Furthermore, a culture of respect for human rights and basic freedoms has yet to be fully established. | Кроме того, до сих пор в полной мере не сформирована культура уважения прав человека и основных свобод. |
| The mission learned that the commission that should investigate allegations against the police had yet to be established. | Миссия выяснила, что комиссия по расследованию выдвинутых против полиции обвинений до сих пор не создана. |
| The fate of this text is yet to be determined. | Судьба этого документа до сих пор не установлена. |
| However, he has received no response yet. | Однако до сих пор какого-либо ответа получено не было. |
| As yet, many of these issues remain unresolved. | До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными. |
| A formal backup plan has been established, but a fully fledged service continuity plan has yet to be developed. | Составлен официальный аварийный план, однако полномасштабный план обеспечения бесперебойного функционирования до сих пор не разработан. |
| However, many root causes of the conflict in Sierra Leone are yet to be addressed. | Вместе с тем многие коренные причины конфликта в Сьерра-Леоне до сих пор не устранены. |
| The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. | Работа Косовской энергетической компании (КЭК) до сих пор не поставлена на прочную финансовую основу. |
| The Group has yet to receive a response. | Группа до сих пор не получила ответа на эту просьбу. |
| This information has yet to be provided. | Информация до сих пор не предоставлена. |