Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet. |
В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем. |
Hear her golden laugh yet in my e... |
А звонкий смех до сих пор в моих у... |
We haven't found Jenny yet. |
Мы до сих пор не нашли Дженни. |
Whoever hacked Peter Dukette hasn't done anything with them yet. |
Тот, кто взламывал, Питер Дукетт до сих пор ничего не сделал с ними. |
Staff members were yet to be assigned to most of the tasks specified by the plan. |
Что касается большинства задач, предусмотренных планом, то до сих пор не назначены сотрудники, которые будут заниматься их выполнением. |
If a good deal was not reached in Copenhagen, it might face its greatest challenge yet. |
Если в Копенгагене не будет достигнуто эффективное соглашение, она может оказаться перед лицом одной из самых больших из всех встречавшихся ей до сих пор проблем. |
That hasn't helped me solve it yet. |
Ну, мне это до сих пор не помогло. |
Look, we haven't gotten Art Sloan to sign up yet. |
Смотри, мы до сих пор не получили согласия от Арта Слоуна. |
Some people haven't found her yet. |
Некоторые до сих пор не нашли её. |
I haven't even seen Dark Knight Rises yet. |
Я до сих пор не посмотрел "Темный рыцарь: возвращение легенды". |
No agreement has yet been reached on implementation of the Constitution's provisions regarding revenue-sharing between the national Government and the provinces. |
До сих пор не достигнуто соглашения в отношении выполнения положений Конституции, касающихся разделения доходов между национальным правительством и провинциями. |
However, the Board noted that no clear policy has yet been developed for the definition of the two categories of inventory. |
Вместе с тем Комиссия отметила, что четкие правила по определению этих двух категорий запасов до сих пор не выработаны. |
Many operational agencies had yet to achieve full public disclosure of audit, oversight and programme information. |
Многие оперативные учреждения до сих пор не обеспечили полного публичного раскрытия информации по ревизиям, надзорным функциям и программам. |
Something I still haven't figured out yet. |
Кое что я до сих пор не понимаю. |
Teri, he still hasn't called yet. |
Тери, он так до сих пор и не позвонил. |
Furthermore, a culture of respect for human rights and basic freedoms has yet to be fully established. |
Кроме того, до сих пор в полной мере не сформирована культура уважения прав человека и основных свобод. |
The mission learned that the commission that should investigate allegations against the police had yet to be established. |
Миссия выяснила, что комиссия по расследованию выдвинутых против полиции обвинений до сих пор не создана. |
The fate of this text is yet to be determined. |
Судьба этого документа до сих пор не установлена. |
However, he has received no response yet. |
Однако до сих пор какого-либо ответа получено не было. |
As yet, many of these issues remain unresolved. |
До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными. |
A formal backup plan has been established, but a fully fledged service continuity plan has yet to be developed. |
Составлен официальный аварийный план, однако полномасштабный план обеспечения бесперебойного функционирования до сих пор не разработан. |
However, many root causes of the conflict in Sierra Leone are yet to be addressed. |
Вместе с тем многие коренные причины конфликта в Сьерра-Леоне до сих пор не устранены. |
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. |
Работа Косовской энергетической компании (КЭК) до сих пор не поставлена на прочную финансовую основу. |
The Group has yet to receive a response. |
Группа до сих пор не получила ответа на эту просьбу. |
This information has yet to be provided. |
Информация до сих пор не предоставлена. |