A comprehensive transitional justice initiative has yet to be launched. |
В стране до сих пор не создана всеобъемлющая система отправления правосудия в переходный период. |
Limited additional translation is expected as some country reviews are not completed yet. |
Поскольку работа над некоторыми обзорами до сих пор не завершена, может потребоваться перевести еще небольшой объем документации. |
You haven't caught him yet. |
Вы не смогли его поймать до сих пор. |
I noticed you haven't posted bail yet. |
Я обратил внимание, что за вас до сих пор не внесли залог. |
You haven't kissed me hello yet. |
Вы знаете, вы не поприветствовали поцелуем меня до сих пор. |
Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin. |
Никому до сих пор не удалось сожалеть, о то что он досаждал Пингвину. |
However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. |
Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
The waters between China's Xisha Islands and the coast of the Vietnamese mainland are yet to be delimited. |
Воды между китайскими островами Сиша и континентальной частью Вьетнама до сих пор не делимитированы. |
Inequality was intensifying, and the development gap separating countries had yet to be closed. |
Усиливается неравенство, и разделяющий страны разрыв в уровне развития до сих пор сохраняется. |
(b) The resource management steering committee is yet to be established in MINUSMA. |
Ь) в МИНУСМА до сих пор не создан руководящий комитет по вопросам управления ресурсами. |
The Government has yet to demonstrate the willingness or ability to reign in its security and intelligence apparatus. |
До сих пор правительство не демонстрировало готовность или способность контролировать деятельность своих служб безопасности и разведывательных органов. |
However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. |
Однако систематический обзор согласованной и комплексной увязки деятельности этих инструментов до сих пор не проведен. |
In addition, provisions in national law which could encourage ill-treatment and torture were yet to be repealed. |
Кроме того, положения национального законодательства, которые могут служить поводом для жестокого обращения и пыток, до сих пор не отменены. |
The men were yet to be brought to trial. |
Они до сих пор не привлечены к судебной ответственности. |
You haven't seen anything yet. |
Ты до сих пор не понимаешь меня. |
Your hand is hurting and she is not dead yet. |
Твоя рука болит, а она до сих пор жива. |
The extent of those injuries is yet to be determined. |
Степень этих повреждений до сих пор не определена. |
But yet, here you two are, still together. |
Но до сих пор, вы двое вместе. |
And we have no idea why yet. |
И мы до сих пор не имеем понятия почему. |
I don't have an ending for that joke yet. |
Я до сих пор не придумал окончание шутки. |
I just haven't met you yet |
Чем я получаю, Я просто до сих пор тебя не встретил... |
Haven't gotten a positive answer yet. |
До сих пор не получил положительного отзыва. |
We didn't introduce each other, yet. |
Мы до сих пор не познакомились. |
You haven't paid your rent yet. |
Ты до сих пор не заплатила ренту. |
I haven't been thrown out yet, so... |
Меня ведь до сих пор не выкинули... |