| It seems they haven't gotten divorced yet. | они до сих пор не развелись. |
| Why isn't Frankie back yet? | Почему Фрэнки до сих пор не вернулся? |
| This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet. | Это довольно-таки неудобно,... но моя дочь Кимберли сбежала и она до сих пор не вернулась. |
| How have we not started a band yet? | Почему мы до сих пор не собрали группу? |
| And he has yet to turn it over. | И он до сих пор её не отдал. |
| Given that the principal offender Seo Mundo has yet to be arrested, for this court to be able to proceed with the trial of the defendant. | Учитывая, что главный преступник, Со Мундо, до сих пор не арестован, есть возможность отложить суд над обвиняемой. |
| Well, Irene is the only one who could fire you, and she hasn't done that yet. | Только Айрин может уволить тебя, а она этого до сих пор не сделала. |
| You can't duplicate my signature yet? | До сих пор не научились подделывать мою подпись? |
| I've been driving bad for 24 years, I haven't had a ticket yet. | Я плохо вожу 24 года, и до сих пор у меня не было штрафа. |
| Though there is one in particular I've yet to be offered. | Хотя, один из них до сих пор не приглашал меня к себе. |
| Well, you know, it's been a while and we're not pregnant yet. | Понимаешь, уже столько времени прошло, а мы до сих пор не беременны. |
| Do Jin Oppa hasn't come yet? | До Чжин оппа до сих пор не пришёл? |
| Come on, I got a parade to go to and I haven't yet seen this Turbo Man doll. | Мне еще надо на парад успеть, а я до сих пор не видел никаких признаков Турбомена. |
| Why haven't you prepared yet? | Почему Вы до сих пор не готовы? |
| Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. | Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
| But it hasn't come through yet. | Но до сих пор не позвонил. |
| Simmons' body has yet to turn up, so he may still be alive, but we're running out of time. | Тело Симмонса до сих пор не найдено, возможно, он все еще жив, но наше время истекает. |
| Why hasn't he woken up yet? | Почему он до сих пор не проснулся? |
| Yes, it's been here two days and hasn't asked me for money yet. | Да, он у нас уже два дня и до сих пор не просит денег у меня. |
| Why hasn't she called yet? | Почему она до сих пор не позвонила? |
| Why hasn't he been charged yet? | Почему ему до сих пор не предъявили обвинения? |
| The Saami Delegation has expressed the opinion that as yet not enough resources have been provided for these purposes. | Парламент саами высказал мнение, что средства, выделявшиеся до сих пор на эти цели, являются недостаточными. |
| This will be followed by even greater bloodshed, the scale and cruelty of which will exceed any that our long-suffering land has yet endured. | За этим последует еще большее кровопролитие, которое по своим масштабам и жестокости превзойдет все, что до сих пор видела наша многострадальная земля. |
| Kuwait responded by transmitting to me what it described as "an indicative but far from exhaustive list" of Kuwaiti property that had yet to be returned. | В ответ Кувейт направил мне, по его собственному определению, «примерный, причем далеко не исчерпывающий перечень» кувейтской собственности, которая до сих пор не возвращена. |
| Where you go to, all you've yet known will seem no more than a Sunday fair. | Куда ты отправишься, все что ты знал до сих пор, покажется воскресной ярмаркой. |