| You see, Mrs Brown, Robin is good, and I'm going to be Robin, so, if I'm Robin, Robin, then there will be no robbing, because Robin, he's not into robbing. | Смотрите, миссис Браун, Сосулька - герой, а не сосулька у трассы, и когда я буду Сосулькой - я не буду сосулькать, потому что Сосулька не сосулькает. |
| I, Chung So, will exert all energy, with all my might, to make authentic Wing Chun prosper for as long as I live | Я, Чунг Со, буду прилагать все усилия, чтобы истинный Винь Чунь процветал. |
| I, Misaki Youko will learn the spirit of being an cabin attendant seriously face my results For the sake of the passengers and the company Be a person who can contribute | Впредь, я, Мисаки Ёко, чтобы получить необходимую для бортпроводниц подготовку, буду ждать с нетерпением дополнительные занятия, чтобы стать той, кто может служить пассажирам и компании. |
| Whitman rejected the censorship, writing to Osgood, "The list whole & several is rejected by me, & will not be thought of under any circumstances." | Уитмен отвергал цензуру и писал Осгуду: «Список "полностью" и "частично" мной отклонён, и я не буду котироваться со всеми вместе ни при каких обстоятельствах». |
| BESIDES, A SHORT WALK WILL DO ME GOOD. | Я буду спокойнее спать. |
| Will not do it! No! | Я не буду Нет! |
| Will I ever laugh again? - Yes. | Я буду когда-нибудь смеяться? |
| Will I be arrested for breaking in'? | Я буду арестован за взлом? |
| Will work for food, ehy? OK... | Буду работать за еду? |
| Will be by the time we get there. | Буду, как доедем. |
| When asked by him at the time whether I would look over and correct it, I answered-imprudently, I confess-'Anyhow will do, my boy; it is of no great importance if you skip a few words.' | Когда он в то время спросил, буду ли я просматривать написанное и исправлять ошибки, я, признаюсь, неблагоразумно ответил: «Сойдёт и так, мой мальчик. |
| (SIGHS) If I don't spend time with you, Nos will think I haven't pleased his guests, and I'll get the lash. | если я не буду с тобой нос подумает, что я не нравлюсь гостям и выпорет меня. |
| I'll have a Miller on tap and Oprah over here will have a, what, a Diet Coke? | Я буду пиво а Опра рядом со мной будет что? диетическую колу? |
| If I wait to the snow to melt I'll never set the foot out of the hospital, will I? | Если я буду ждать, пока снег растает, то я носа за порог не высуну, так ведь? |
| I'm going as far as the sale-price of this mausoleum will carry me. Away from its rotting walls and decaying memories. | И буду идти, пока продажа этого мавзолея не унесет меня прочь из этих стен, прочь от загнивших воспоминаний! |
| I'm watching over you, Will. | Я буду здесь, Уилл. |
| I got to be honest with you, Will. | Буду с тобой честна Уилл. |
| It will be for the General Assembly to decide whether the text is acceptable to the United Nations. I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the General Assembly. Kofi A. | Вопрос о приемлемости этого текста для Организации Объединенных Наций надлежит решить Генеральной Ассамблее. Буду признателен Вам за доведение содержания настоящего письма до сведения членов Генеральной Ассамблеи. Кофи А. |
| If I wait to the snow to melt I'll never set the foot out of the hospital, will I? | Если я буду ждать, пока сойдет снег, вообще никогда из больницы ноги не ступлю! |
| The success of their efforts will, of course, require the full support and assistance of the members of the Security Council. I should be grateful if you could bring this letter and its annexes to the attention of the members of the Security Council. | Для успешного осуществления их усилий им, разумеется, потребуется полная поддержка и помощь со стороны членов Совета Безопасности. Буду признателен Вам за доведение текста настоящего письма и приложений к нему до сведения членов Совета Безопасности. |
| Will I be striked by lightning? | Я буду поражен молнией? |
| Will I be an official student? | Я буду студентом официально? |
| But it was from Good Will Hunting. | Не буду вдаваться в подробности. |
| Will I be a good king? | Я буду хорошим королем? |
| Will I still feel your heart? | Я буду чувствовать тебя? |