| Communications with Earth will resume as soon as I am completely satisfied that the next attempt to connect will not result in another coincidence, or convenience, or a surprise. | Связь с Землей будет возобновлена, когда я буду полностью уверен, что попытка соединения не вызовет еще одного "совпадения", удобного или удивительного. |
| That's right, soon, hundreds of these creatures will be at my disposal and their numbers will continue to grow so long as I have Human subjects in supply. | Все верно, скоро у меня в распоряжении будут сотни этих тварей, и их число будет увеличиваться пока я буду поставлять им людей. |
| The courtroom will be locked, and there will be just myself, the judge, the prosecutor and a representative of the security services. | Зал суда будет заперт, там буду только я, судья, прокурор и представитель Службы безопасности. |
| If I operate on your daughter I think that she will either die, or her brain damage will be such that her quality of live will be... severely compromised. | Если я буду оперировать вашу дочь думаю, что она либо умрёт, либо повреждения её мозга будут настолько сильными что её жизнь будет... мало напоминать таковую. |
| And if it will help you with the suffering, you'll not only be a positive role model for little girls all over this country, but I personally will feel very... | И если вас это утешит, вы не только станете примером для подражания всех девочек в стране, но и лично я буду испытывать огромную... |
| And only will again because it's you who's asking. | И единственная причина, почему я буду делать это снова - это ваша просьба. |
| I always did and I always will. | Я всегда делал и буду это делать. |
| I always have... and I always will. | Всегда прикрывала... и всегда буду. |
| As district attorney, I have always fought for justice and will continue to do so as mayor. | Как окружной прокурор я всегда боролась за правосудие и буду продолжать это делать в качестве мэра. |
| I have always been and will continue to be your strongest advocate. | Я всегда была и буду твоей самой ревностной сторонницей. |
| All reporting on this will come through me now. | Теперь все статьи по этому делу буду проверять я лично. |
| They are great, maybe from me will now cover girl. | По-моему клево, Я может теперь фотомоделью буду. |
| I also miss your will not. | Я по твоей тоже скучать не буду. |
| And now... neither will I. | А теперь и я не буду. |
| It will be my pleasure to come to visit the upcoming Sunday. | Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня. |
| So just resign, I'll be cheer captain, and life will go on. | Просто откажись, я буду капитаном группы поддержки, и жизнь продолжится. |
| And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll still control the entire market. | И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок. |
| I won't... and nor will Nurse Gilbert. | Я не буду... и сестра Гилберт тоже не будет. |
| My driving skills will ossify if I'm not careful. | Я забуду как водить, если не буду стараться. |
| Until this marriage takes place, I must and will do nothing. | Пока этот брак не свершится, я не должна и не буду ничего делать. |
| The kind of nice he wants will only get him killed. | Если я буду мягок насколько он сам этого хочет, то его убьют. |
| James will be home any minute and I'll be fine. | С минуты на минуту вернётся Джеймс, и я буду в порядке. |
| I'm going to be a grandfather and you and Lorna will have a baby. | Я скоро буду дедушкой и у вас с Лорной будет ребёнок. |
| As long as I obey her, she will live. | Пока я ему буду повиноваться, она проживет. |
| No one will be safe at Hank's if I'm there. | Никто не будет в безопасности у Хэнка, если там буду я. |