Примеры в контексте "Will - Буду"

Примеры: Will - Буду
Communications with Earth will resume as soon as I am completely satisfied that the next attempt to connect will not result in another coincidence, or convenience, or a surprise. Связь с Землей будет возобновлена, когда я буду полностью уверен, что попытка соединения не вызовет еще одного "совпадения", удобного или удивительного.
That's right, soon, hundreds of these creatures will be at my disposal and their numbers will continue to grow so long as I have Human subjects in supply. Все верно, скоро у меня в распоряжении будут сотни этих тварей, и их число будет увеличиваться пока я буду поставлять им людей.
The courtroom will be locked, and there will be just myself, the judge, the prosecutor and a representative of the security services. Зал суда будет заперт, там буду только я, судья, прокурор и представитель Службы безопасности.
If I operate on your daughter I think that she will either die, or her brain damage will be such that her quality of live will be... severely compromised. Если я буду оперировать вашу дочь думаю, что она либо умрёт, либо повреждения её мозга будут настолько сильными что её жизнь будет... мало напоминать таковую.
And if it will help you with the suffering, you'll not only be a positive role model for little girls all over this country, but I personally will feel very... И если вас это утешит, вы не только станете примером для подражания всех девочек в стране, но и лично я буду испытывать огромную...
And only will again because it's you who's asking. И единственная причина, почему я буду делать это снова - это ваша просьба.
I always did and I always will. Я всегда делал и буду это делать.
I always have... and I always will. Всегда прикрывала... и всегда буду.
As district attorney, I have always fought for justice and will continue to do so as mayor. Как окружной прокурор я всегда боролась за правосудие и буду продолжать это делать в качестве мэра.
I have always been and will continue to be your strongest advocate. Я всегда была и буду твоей самой ревностной сторонницей.
All reporting on this will come through me now. Теперь все статьи по этому делу буду проверять я лично.
They are great, maybe from me will now cover girl. По-моему клево, Я может теперь фотомоделью буду.
I also miss your will not. Я по твоей тоже скучать не буду.
And now... neither will I. А теперь и я не буду.
It will be my pleasure to come to visit the upcoming Sunday. Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня.
So just resign, I'll be cheer captain, and life will go on. Просто откажись, я буду капитаном группы поддержки, и жизнь продолжится.
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll still control the entire market. И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок.
I won't... and nor will Nurse Gilbert. Я не буду... и сестра Гилберт тоже не будет.
My driving skills will ossify if I'm not careful. Я забуду как водить, если не буду стараться.
Until this marriage takes place, I must and will do nothing. Пока этот брак не свершится, я не должна и не буду ничего делать.
The kind of nice he wants will only get him killed. Если я буду мягок насколько он сам этого хочет, то его убьют.
James will be home any minute and I'll be fine. С минуты на минуту вернётся Джеймс, и я буду в порядке.
I'm going to be a grandfather and you and Lorna will have a baby. Я скоро буду дедушкой и у вас с Лорной будет ребёнок.
As long as I obey her, she will live. Пока я ему буду повиноваться, она проживет.
No one will be safe at Hank's if I'm there. Никто не будет в безопасности у Хэнка, если там буду я.