It will be highly appreciated if you could assist in forwarding it to the appropriate quarters for maximum dissemination, as a document of the General Assembly. |
Буду весьма признателен, если Вы окажете содействие в препровождении настоящего письма в соответствующие подразделения для его максимально широкого распространения в качестве документа Генеральной Ассамблеи. |
I reckon will be dead soon... eye for an eye and all that. |
Я подозреваю, что скоро буду мертв... око за око и все такое. |
Well, if you won't do anything to stop these brutes, then I certainly will. |
Если вы ничего не будете делать, чтобы остановить этих бандитов, тогда я буду. |
I never have, I never will. |
Никогда не платил, и никогда не буду. |
Perhaps what I say will not be universally welcomed, but my commitment to this issue remains undiminished, and I look forward to watching all of you as you proceed. |
Возможно то, что я говорю, понравится не всем, но моя приверженность этому вопросу остается такой же твердой, и, как я надеюсь, я буду следить за работой всех вас. |
The Presidency of the European Union will touch upon a number of important issues that are not covered by my statement. |
Представитель страны, председательствующей в Европейском союзе, затронет ряд важных вопросов, которых я не буду касаться в своем заявлении. |
When I chair my first CEB session this weekend, executive heads will consider a preliminary set of proposals to strengthen the body's effectiveness and relevance. |
Когда в предстоящие выходные дни я впервые буду председательствовать на сессии КСР, руководители рассмотрят предварительный комплекс предложений о повышении эффективности и значимости этого органа. |
We cannot fully address this subject, but I hope it will form the subtext of what I speak of today. |
Мы не можем в полной мере разрешить этот вопрос, но я надеюсь, что он явится основой того, о чем я буду говорить сегодня. |
My efforts will be supported by a competent team that I have selected with care and attention and which reflects the same diversity I see here in the Hall. |
В моей работе я буду опираться на поддержку группы компетентных сотрудников, которых я отобрал очень внимательно и тщательно, и эта группа также является отражением того разнообразия, которое я вижу в этом зале. |
I shall not on this occasion call for the fourth time for something that will clearly not achieve results. |
Сегодня я не буду в четвертый раз призывать к тому, что, совершенно очевидно, не дает никаких результатов. |
In order to save time, I shall not dwell on them here; they will be corrected by the Secretariat in due course. |
В интересах экономии времени я не буду подробно на них останавливаться сейчас; они будут исправлены Секретариатом в надлежащем порядке. |
I count on the assistance and cooperation of every Member of the United Nations and will not align myself with any party or group. |
Я рассчитываю на помощь и поддержку каждого и всех членов Организации Объединенных Наций, и я не буду присоединяться ни к одной из сторон или групп. |
I guess if I just, you know, walk around like a crazy person yelling at things and twitching, people will keep their distance. |
Я думаю, что если я просто, знаешь, буду ходить вокруг как сумасшедший, орущий на все и дергающийся, люди будут держать дистанцию. |
How long will I be out of commission. |
Как долго я буду вне игры? |
I shall be very, very brief, as we are all looking forward to hearing the presentations of the participants and the discussions that will ensue. |
Я буду весьма краток, поскольку все мы рассчитываем заслушать выступления участников и принять участие в последующих прениях. |
Sallah, what will I have for dinner? |
Салах, что я буду есть на ужин? |
And if those terms are unacceptable, leaving London will be a pleasure, as long as you're waiting for me on the other side. |
А если эти условия неприемлемы, я буду рад уехать из Лондона, если ты будешь ждать меня по другую сторону океана. |
The more I know about what the exact cost of this bill will be, the better I can make my case to defeat it. |
Чем больше я буду знать о стоимости законопроекта, тем лучше я смогу подготовить его разгром. |
What will I do, dean? |
Что я буду делать, декан? |
What will I do without you? |
Что я буду без тебя делать? |
When I look down from heaven, the red flag will bring a smile to my lips. |
Я буду улыбаться с небес, если я увижу красный флаг. |
It is I, Suarez, who will make the terms to you, the United States. |
Это я, Суарес, буду диктовать условия вам, и Соединенным Штатам. |
How will I get me money? |
А как я буду собирать деньги? |
But I cannot and will not violate their confidence! |
Но я не могу и не буду нарушать конфидециальность. |
So will I, Julien. I'll do my best. |
Я тоже, Жюпьен, буду стараться. |