Примеры в контексте "Will - Буду"

Примеры: Will - Буду
I mean, I'm a vibrant woman now, Alan, but there will come a me when I won't be able to fend for myself and I don't want to pay some stranger to dress me and feed me and carry me to the bath, Я говорю о том, что сейчас я энергичная женщина, Алан, но придет время, когда я буду не в состоянии заботиться о себе, и я не хочу платить какому-то незнакомцу за то, что б он одевал меня, кормил и относил в ванную,
We'll be there, in clever disguises, of course, to see him eviscerate the dry cleaner or fire the bartender, thus proving that he's only pretending to be magnanimous when he knows that I'll be there or will see it in the press. Мы будем там, в маскировке, конечно, что бы увидеть разрушение его очищения или увольте бармена, таким образом доказывая, что он только выглядит великодушным, когда он знает, что я буду там, или увидит это в прессе
I'm not going to participate in this directly, Will... Я не буду принимать в этом прямое участие, Уилл.
Will if I'm with him. Простит, если я буду с ним.
Will do. I look forward to hearing from him. С нетерпением буду ждать его звонка.
Will I be secure playing at bwin Poker? Буду ли я в безопасности, играя на bwin Poker?
Will I live in the Imperial City? Я буду жить в имперском городе?
Will I receive advertising messages sent to my e-mail address? Я буду получать в свой ящик рекламные сообщения?
Will I eat alone all the time? Я буду все время есть один?
Will ignore this because I'm in a great mood. Я не буду комментировать! Слишком хорошее настроение!
Will I keep having these flashbacks? Я буду продолжать видеть эти ретроспективные кадры?
Will I not make enough money? Буду ли я зарабатывать достаточно денег?
Will I feel broken or totally complete? Буду ли чувствовать себя сломанной или совершенно целой?
Will can, I'll supervise. Уилл сможет, я буду советовать.
Will the splinter fairy come if I cry? А Фея Заноза придет, если я буду плакать?
Will I be even more confused? А может... я буду еще больше сбит с толку?
Will I ever be able to sleep without having nightmares? Скажи, я когда-нибудь буду спать без кошмаров?
Will I tell people what you say with my gift? Буду ли я говорить людям, что ты говоришь?
Will I be wearing these at some point? Я буду носить это в какой-то момент?
I'm going to stay here until the last possible second for Coulson, Fitz, and Will. Я буду ждать до последнего, пока Коулсон, Фитц и Уилл еще могут вернуться.
Will I be safe if you're caught? Буду ли я в безопасности, ежели тебя поймают?
Will I ever truly be happy? Буду ли я когда-либо по-настоящему счастлив?
Will I still get my monthly payments? Инспектор, я по-прежнему буду получать ежемесячные переводы?
Will I have to wear a uniform? Я должен буду ходить в униформе?
Will I still be pretty when this heals up? Я еще буду красивой, когда все заживет?