| What will I do if Minjoo dumps me? | Что я буду делать, если теперь она бросит меня? |
| I, Sandayuu, will protect you with my life! | Я, Сандаю, буду защищать вас ценой своей жизни! |
| While your hands are on the distribution, what will I be doing? | Пока ты на распространении, чем буду заниматься я? |
| I love you so, I always will. | Я так тебя люблю и всегда буду любить |
| And you know always, I always will. | И знаешь всегда, всегда буду. |
| What will I do without you? | Что я буду делать без тебя? |
| If my short career in politics taught me anything, it's that people will listen to anyone with a microphone. | Если моя короткая карьера в политике научила меня чем-то, так это что, что люди буду слушать любого у кого есть микрофон. |
| So far, it's not everything, but it will give you an idea of where things are at. | Пока там не всё, но я буду держать тебя в курсе. |
| And I always will, from wherever I am, even if you're mad at me. | И где бы я ни была, я буду тебя любить, даже если ты на меня сердишься. |
| If I make it like this, Young-jae will have a fit. | Если я буду так готовить, Ёнчэ закатит истерику. |
| William will be a minister, you Mrs. Minister and I'll be working alone. | Вильям будет министром, Вы министерша, а я один буду вкалывать. |
| Sooner or later, one of us will weaken and it's better if it's not me. | Рано или поздно один из нас ослабеет, и лучше, если это буду не я. |
| Jack, if this TV movie will help, then I won't stand in the way of it. | Джек, если этот телефильм поможет, тогда я не буду препятствовать. |
| No, I am not going to participate in the inaugural flight, because there will not be one. | Нет, я не буду участвовать в первом полете, потому что его не будет. |
| I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only. | Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов. |
| Well, will I still be me? | Ну, а я все еще буду собой? |
| And where will I watch TV? | И где же я буду смотреть телевизор? |
| It will be OK, I'll press harder | Ничего, я буду надавливать посильней. |
| I'll be happier that way, and so will she. | Тогда я буду счастливее, и она тоже. |
| I started on my own free will and I'll see you until the very end. | Я первый в тебя влюбился, а потому до самого конца буду глядеть на тебя сколько душе угодно. |
| Wherever you think your voice can go, mine will be there, too. | Где бы ты ни пела, я буду петь там тоже. |
| I'm just going to hang around, finish up a few loose ends, and, you know, it will be good. | Просто собираюсь немного задержаться, закончить с кое-какими мелочами, и знаете, я буду в порядке. |
| So what you're asking is, will I serve the working class? | То есть ты спрашиваешь, буду ли я служить рабочему классу? |
| I, of course, can and will work with the material given. | Я определённо могу и буду работать с данным материалом |
| But I am everlasting, unlike you, and when the starry messenger returns, it will be I who completes the Grand Rite. | Но в отличии от тебя, я бессмертна, и когда комета вернётся, именно я буду той, кто завершит Великий Обряд. |