Примеры в контексте "Will - Буду"

Примеры: Will - Буду
My talk will be in two parts. I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race. Мое выступление состоит из двух частей. Сначала я буду выступать в качестве астронома, а затем как обеспокоенный представитель человечества.
Uncle Senia, will I be a happy bride or a sad bride tomorrow? Дядя Сеня, завтра я буду счастливой или грустной невестой?
Doctors told me that... there will come a day when... I won't know who she is. Врачи сказали мне, что настанет день, когда... я не буду знать, кто она такая.
Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану.
There was one that I'll never forget and will take it with me to my grave. Но было письмо, которое я никогда не забуду, с которым буду помирать...
My attitude will be severe, but... on occasion, there'll be a certain affection. Я буду суров, но... внимателен и справедлив.
But how will I look him in the eye? Но как я буду смотреть ему в глаза?
I, for one, will be enjoying my life as a multimillionaire! Я, например, буду наслаждаться своей жизнью мультимиллионера!
What will I do when you're gone? Что я буду делать, когда вас не будет?
In the meantime, if I so much as feel an unfamiliar set of eyes on my shoulder, it will be you I hold accountable. А пока, если я хотя бы почувствую чужой взгляд на затылке, я буду считать виновным тебя.
That will stay right by your side Что буду стоять прямо на вашей стороне
It is the family home of the Abernethies, and I myself will be there. Это фамильное поместье Абернетти и я буду там.
What will I do after the race? Что я буду делать после бега?
Both of which will be done on my back, in case you were wondering. И в обоих случаях буду лежать на спине, если тебе интересно.
If I am caught, when the reporters sick their microphones in my face, it will be your name that I repeat. Todd Bowden. Если меня поймают, тысячи журналистов будут тыкать мне свои микрофоны в лицо... я буду повторять им только твое имя... без остановки.
Pity if I did, since I in that case will have to break it. В таком случае, я буду вынужден нарушить обещание.
Rose will be here by the time you get back, and I'll be home by noon tomorrow. Роза будет здесь к твоему возвращению, а я буду дома завтра к полудню.
I'm willing to live with this thing forever, as long as I know that I and it will never hurt another living thing. Я готов жить с этой штукой вечно, если буду знать, что мы с ней не причиним зла никому живому.
And if I look like cow, they will know it fake! И если я буду выглядеть как корова, они поймут, что это подделка!
And even though I know my voice will shake, I'll be happy. Хоть я знаю, что у меня будет дрожать голос, буду счастлив это сделать.
I pray the day will come when I no longer regret that I loved you. Я надеюсь, наступит день, когда я не буду жалеть, что любила тебя.
I think I'll hold on to my free will a little while longer, thank you. Думаю, я пока нё буду отказываться от свободы воли.
I'll be found dead in me bed in the morning, Stiff with fright, and me death will be on you. Я буду найдена мёртвой в постели утром, ... от сильного испуга, и моя смерть будет на вашей совести.
Chuck will win. I'll be right by his side as long as it takes for that to happen. Чак выиграет, и я буду на его стороне, как бы долго ни пришлось ждать, пока это случится.
Until the last of my days, my proudest boast will ever be that I was the wife of Freeborn John Lilburne. До конца своих дней, больше всего я буду гордиться тем, что была женою свободнорожденному Джону Лилберну.