And what do you supposel will be doing later? |
И что по-твоему я буду делать позже? |
It's the hardest case I've ever worked on and probably the hardest one I ever will. |
Оно самое сложное из всех, над которыми я работала, и, возможно, буду работать. |
"no one else will have me." |
"Больше я никому не буду нужен." |
I love you, Dad, and I always will, but I... |
Я люблю тебя, пап, и всегда буду, но я... |
Dates will be with the three of us. |
как же я с ним буду ходить на свидания? |
But just remember one thing. I'll feel the same way, and mine will be dragging just as far. |
Но просто помните, что сам я буду чувствовать то же самое, и также буду едва волочить ноги. |
What if it's something that will cripple me for life? |
Что если я буду хромать всю жизнь? |
Marcus I'll take it back because I've always taken it, and I always will. |
Маркус я верну ее обратно, потому что я всегда это делал и всегда буду. |
And do you know How long he will be in? |
А ты знаешь, сколько я там буду? |
When I wake up, will I know if my brother's alright? |
Когда я проснусь, я буду знать, как чувствует себя брат? |
Grant here will be keeping an eye on you. |
Пока я буду на встрече с твои мужем, |
If I change my choices will my life change? |
Если я буду делать другие выборы, изменится ли моя жизнь? |
Which, let's face it, will happen, someday. |
Что, не буду скрывать, случится когда-нибудь |
Doctor, I'm scared... that my other self will do something that I don't know about... |
Сэнсэй, я боюсь... что мое второе "я" сделает что-нибудь, о чем я не буду знать... |
And what will the kids think if I don't fight for them? |
Что подумают дети, если я не буду за них драться? |
The TV I want will fit in the gaming room, and if I leave the curtains open, I can watch it from work. |
Телевизор, который я хочу, войдет с комнату для игр, и если я буду оставлять занавески открытыми - я смогу смотреть его хоть с работы. |
Once I testify, this whole thing will be over, I never have to think about the kidnapping again, and my life can get finally get back to normal. |
Я дам показания один раз, всё это закончится, я никогда больше не буду думать о похищении, и моя жизнь наконец-то снова станет нормальной. |
When I have control of all of time, it will be you who is abandoned and forgotten! |
Когда я буду контролировать все время, это будешь ты, которого бросили и забыли! |
You had better take this back and hide it, and then my husband will be sure not to see it. |
Вам лучше забрать это и спрятать, тогда я буду уверена, что мой муж это не увидит. |
Tonight I shall walk the Earth... and the stars themselves will hide. |
Сегодня вечером я буду ходить по Земле, и даже звезды скроют свой лик! |
If you hurt yourself, it will be my fault again. |
Если ты поранишься, то я опять буду виноват! |
I'm always here for you, and I always will be. |
Я всегда здесь для тебя, и я всегда буду. |
Tell you next time I put a 50 pence piece in my pocket Me will feel honoured having your head some close to my nuts. |
Вот, что я скажу, когда в следующий раз я положу 50 центов в карман, я буду гордиться, что ваша голова так близка к моим яйцам. |
Give me that. Well, how will I fight? |
Хорошо, а как я буду сражаться? |
I'm a waster, Sheila - always have been, always will be. |
Я - потеря времени, Шейла - был, есть, и буду. |