| How will I look him in the eye? | Как буду в глаза ему смотреть? |
| Just your presence your the smell will attract the newborn. | Одно только твое присутствие и запах буду привлекать новорожденных |
| I'm with you in the barracks will not adjoin. | я с тобой по казармам мыкаться не буду. |
| Half your wages for the next twelve months, including any overtime, will be deducted by me and given directly to the Police Benevolent Fund. | Половину вашей зарплаты в течение следующих двенадцати месяцев, включая любые сверхурочные, Я буду изымать и сразу отдавать Полицейскому Благотворительному Фонду. |
| I still will, but it's nice to know I don't have to. | Я всё равно буду, но приятно слышать что я не должна. |
| And what will happen after that? | И что я буду делать потом? |
| And what will I be doing? | И что я должен буду делать? |
| I'll object to everything anyone says, trial will go on forever, you don't have to pay. | Я буду опротестовывать всё, что кто-либо скажет, судебный процесс будет продолжаться вечно, тебе не нужно будет платить. |
| But no, because I know, with the touch of that paddle, or even leaving it to its own devices, the petrol engine will make more electric. | Но сейчас я не буду говорить этого, потому что я знаю, что как только я нажму на этот рычажок, или, если электроника решит сделать тоже самое самостоятельно, бензиновый двигатель пополнит запас электричества. |
| And I have been crazy with work, which means Lily will be going back and forth between the two of us. | А я буду целиком загружен работой, что значит, что Лили будет перемещаться туда-сюда между нами. |
| And now I always will, because it'll be me. | А теперь он всё время будет, это же буду я сам. |
| I have a tendency to shake things up, and if I come here, I certainly will. | У меня хватит духу все изменить, и если я буду здесь, то так и будет. |
| Should there be an attempt on my life and I'm killed, it will only create more difficulties. | Если на меня будет совершено покушение и я буду убит, это ещё больше увеличит трудности. |
| I should charge him, he should pay me, and the same dynamic will exist. | Я буду его обслуживать, он будет мне платить, и всё пойдёт своим чередом. |
| There's no way the unit will function, and I'll abort the mission. | Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию. |
| Who will I be if I stay? | Кем я буду, если останусь. |
| And in six months it will be just as much mine as that is his. | Через полгода я буду владеть им так же, как он владеет своим именем. |
| If I am caught, when the reporters sick their microphones in my face, it will be your name that I repeat. | И если меня поймают и репортеры станут тыкать микрофонами в лицо, - я буду повторять твое имя. |
| What will I eat from, son? | А из чего я буду есть, сын? |
| It will make me blow off steam to cook a lot. | Буду готовить и приходить в себя. |
| What will I do if you don't understand me? | Что я буду делать, если ты не будешь меня понимать? |
| I never have and I never will. | Никогда не ширялась и не буду. |
| Now, when I'm elected, my primary focus will be defending our borders and beating back this red invasion. | Теперь, когда меня избрали, я в большинстве своем буду фокусироваться на защите наших границ и борьбе с красным вторжением. |
| I want to make it very clear... that under no circumstances... will I negotiate with Pablo Escobar. | Я хочу ясно дать понять... что ни в коем случае... не буду вести переговоры с Эскобаром. |
| Sadly, in the next 18 minutes when I do our chat, four Americans that are alive will be dead through the food that they eat. | Печально, но за следующие 18 минут, что я буду разговаривать с вами, 4 американца умрут от пищи, которую они едят. |