| But, what will we do until you get back? | А чем я их буду кормить до твоего возвращения? |
| Do you know where will I be tomorrow? | "Ты знаешь где я буду завтра? Неудачник." |
| It won't be settled tomorrow, my darling, I can't pretend it will. | Это не уладить до завтра, дорогая, не буду притворяться. |
| Since taking office, I have met all the Presidents of the Security Council and will continue to do so. | С того момента, как я приступил к своим обязанностям, я встречаюсь со всеми председателями Совета Безопасности и буду и впредь так поступать. |
| Mr. Tulbure (Republic of Moldova): I, too, will be very brief. | Г-н Тулбуре (Республика Молдова) (говорит по-английски): Я также буду очень краток. |
| That will be my guide as I rally the Secretariat staff for our very best performance in serving the Organization. | Этим я и буду руководствоваться, вдохновляя сотрудников Секретариата на достижение самой высокой отдачи от своей работы в Организации. |
| How will I earn the money? | За счет чего я буду зарабатывать? |
| How much will I earn through this program? | Сколько я буду зарабатывать в этой программе? |
| How will I communicate with them? | как я буду с ними общаться? |
| For example, issues of personal security, dignity, and control will be very different as between an able-bodied and a disabled person. | Проблемы личной безопасности, достоинства и самоконтроля буду сильно отличаться у представителей трудоспособного населения и лиц с ограниченными возможностями. |
| Mary Margaret's place will be crowded after the baby, and I'll be back and forth from Regina's. | Когда родится ребенок, у Мэри Маргарет будет тесновато, и я буду носиться туда-сюда от Реджины. |
| If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print. | Если я буду играть Кору, Эддисон никогда не вспомнит об этом. |
| How long will I be here as a hostage? | Как долго я ещё буду вашим заложником? |
| Not because I don't love you, because I always will. | Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить. |
| If I hear no objection, the Assembly will postpone its consideration of this report to a later date to be announced. | Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея отложит рассмотрение этого доклада на более поздний срок, о котором будет сообщено. |
| As I have said, Peru will be making a statement on behalf of the Rio Group, so I shall be brief. | Как я уже сказал, представитель Перу выступит с заявлением от имени Группы Рио, поэтому я буду краток. |
| Actually it is any not a valley, but a secret I shall not open, descend(go) in a hike and all will see. | На самом деле это никакая не долина, но секрет открывать не буду, сходите сами в поход и все увидите. |
| There's not a day will go by I won't think of you. | Не будет и дня, что я не буду думать о тебе. |
| When I run New Orleans, there will be a permanent daylight ring in it for you, Joshua, for services rendered unto your true king... | Когда я буду управлять Новым Орлеаном, у тебя всегда будет дневное кольцо, Джошуа, за услуги, оказанные истинному королю. |
| I shall work with Member States and agencies to ensure that these proposals, once finalized, will be implemented without delay. | Я буду вести совместно с государствами-членами и учреждениями работу в целях обеспечения безотлагательного осуществления этих предложений после завершения их разработки. |
| Also, I want to say that this section is "live" - that is, Articles will try to maintain the maximum date and continuously updated. | Также хочу сказать, что этот раздел "живой" - т.е. статьи буду стараться поддерживать в максимально актуальном состоянии и постоянно обновлять. |
| The current date and time will be inserted at the cursor position in the text of the note. | Текущая дата и время буду вставлены в позицию курсора в тексте заметки. |
| I shall defeat them on the field of battle for I am better trained and will fight with all my might. | Если я встречу врагов моей страны, я уничтожу их на поле боя, потому что я лучше подготовлен и буду сражаться со всей возможностью. |
| In her official statement Kampusch said "I don't want and will not answer any questions about personal or intimate details". | В своём официальном заявлении она говорит: «Я не хочу и не буду отвечать на любые вопросы о личных или интимных вещах». |
| » How will I communicate with the hospital staff? | » Как я буду общаться с медперсоналом? |