But, what will we do until you get back? |
А чем я их буду кормить до твоего возвращения? |
Do you know where will I be tomorrow? |
"Ты знаешь где я буду завтра? Неудачник." |
It won't be settled tomorrow, my darling, I can't pretend it will. |
Это не уладить до завтра, дорогая, не буду притворяться. |
Since taking office, I have met all the Presidents of the Security Council and will continue to do so. |
С того момента, как я приступил к своим обязанностям, я встречаюсь со всеми председателями Совета Безопасности и буду и впредь так поступать. |
Mr. Tulbure (Republic of Moldova): I, too, will be very brief. |
Г-н Тулбуре (Республика Молдова) (говорит по-английски): Я также буду очень краток. |
That will be my guide as I rally the Secretariat staff for our very best performance in serving the Organization. |
Этим я и буду руководствоваться, вдохновляя сотрудников Секретариата на достижение самой высокой отдачи от своей работы в Организации. |
How will I earn the money? |
За счет чего я буду зарабатывать? |
How much will I earn through this program? |
Сколько я буду зарабатывать в этой программе? |
How will I communicate with them? |
как я буду с ними общаться? |
For example, issues of personal security, dignity, and control will be very different as between an able-bodied and a disabled person. |
Проблемы личной безопасности, достоинства и самоконтроля буду сильно отличаться у представителей трудоспособного населения и лиц с ограниченными возможностями. |
Mary Margaret's place will be crowded after the baby, and I'll be back and forth from Regina's. |
Когда родится ребенок, у Мэри Маргарет будет тесновато, и я буду носиться туда-сюда от Реджины. |
If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print. |
Если я буду играть Кору, Эддисон никогда не вспомнит об этом. |
How long will I be here as a hostage? |
Как долго я ещё буду вашим заложником? |
Not because I don't love you, because I always will. |
Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить. |
If I hear no objection, the Assembly will postpone its consideration of this report to a later date to be announced. |
Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея отложит рассмотрение этого доклада на более поздний срок, о котором будет сообщено. |
As I have said, Peru will be making a statement on behalf of the Rio Group, so I shall be brief. |
Как я уже сказал, представитель Перу выступит с заявлением от имени Группы Рио, поэтому я буду краток. |
Actually it is any not a valley, but a secret I shall not open, descend(go) in a hike and all will see. |
На самом деле это никакая не долина, но секрет открывать не буду, сходите сами в поход и все увидите. |
There's not a day will go by I won't think of you. |
Не будет и дня, что я не буду думать о тебе. |
When I run New Orleans, there will be a permanent daylight ring in it for you, Joshua, for services rendered unto your true king... |
Когда я буду управлять Новым Орлеаном, у тебя всегда будет дневное кольцо, Джошуа, за услуги, оказанные истинному королю. |
I shall work with Member States and agencies to ensure that these proposals, once finalized, will be implemented without delay. |
Я буду вести совместно с государствами-членами и учреждениями работу в целях обеспечения безотлагательного осуществления этих предложений после завершения их разработки. |
Also, I want to say that this section is "live" - that is, Articles will try to maintain the maximum date and continuously updated. |
Также хочу сказать, что этот раздел "живой" - т.е. статьи буду стараться поддерживать в максимально актуальном состоянии и постоянно обновлять. |
The current date and time will be inserted at the cursor position in the text of the note. |
Текущая дата и время буду вставлены в позицию курсора в тексте заметки. |
I shall defeat them on the field of battle for I am better trained and will fight with all my might. |
Если я встречу врагов моей страны, я уничтожу их на поле боя, потому что я лучше подготовлен и буду сражаться со всей возможностью. |
In her official statement Kampusch said "I don't want and will not answer any questions about personal or intimate details". |
В своём официальном заявлении она говорит: «Я не хочу и не буду отвечать на любые вопросы о личных или интимных вещах». |
» How will I communicate with the hospital staff? |
» Как я буду общаться с медперсоналом? |