Примеры в контексте "Will - Буду"

Примеры: Will - Буду
Then it will be my pleasure to serve you, Ma'am. Тогда, буду рад услужить вам, мэм.
Sister Mary Cynthia will look after Mr Mills while I'm with you at the hospital. Сестра Мэри Синтия присмотрит за мистером Миллсом, пока я буду с вами в больнице.
So long as I rule Karakorum, the fountain will never flow again. Если я буду править Каракорумом, фонтан никогда больше не заработает.
I am not now, nor will I ever be Casey Cartwright... Ни сейчас, ни когда-либо я не буду Кейси Картрайт...
Joyce will be happy if I am. Джойс будет счастлива, если буду счастлив я.
The only kids I'll be telling stories to will be ours. Единственные дети, которым я буду рассказывать истории... будут нашими.
We're not treating her for two completely separate diseases because you think lupus will win you a prize. Я не буду лечить ее от двух абсолютно разных болезней, потому что ты думаешь, что волчанка поможет тебе получить приз.
He will if I'm on the other end. Допустит, если я буду на другом конце провода.
Maybe tomorrow I won't do it, and somebody else will. Может завтра я не буду этого делать, а кто-то еще сделает.
United States and will to the best of my ability preserve, protect and defend... Соединенных Штатов и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать...
Now Mommy will be more monk. Теперь я буду мама - монах.
This will be entirely on me, where it should be. Во всем буду виноват я, как и должно быть.
They will stand by until the signal is given. Они буду ждать, пока не будет дан сигнал.
Only if that proves impossible will I request the competent organs to authorize an additional number of observers. Только в том случае, если это окажется невозможным, я буду просить компетентные органы санкционировать увеличение числа наблюдателей.
If the Committee has no objection to following this time-honoured practice, it will be so decided. Если у Комитета нет возражений против этой проверенной временем практики, я буду считать, что предложение принимается.
We must strive to assure ourselves, our respective Governments and others interested in our work that our endeavors will be fruitful. Мы должны стремиться заверить себя, наши соответствующие правительства и всех других, заинтересованных в нашей работе, что наши усилия буду плодотворными.
I myself will continue to liaise and consult with delegations, as appropriate, over the coming months. Сам я в предстоящие месяцы буду продолжать по мере необходимости взаимосвязь и консультации с делегациями.
The President of the Conference is naturally duty-bound to preside in an impartial and balanced manner, and that will be my endeavour. Должность Председателя Конференции обычно предполагает беспристрастное и сбалансированное руководство ее работой, к чему я и буду стремиться.
It is not, and will never be, to do your bidding. Но это не значит, что я буду выполнять твои распоряжения.
I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. Я уехала в академический отпуск и буду в Тоскане 6 месяцев.
And now I probably never will be. И уже, наверное, никогда не буду.
I... will not go against you from now. Я... не буду больше идти против тебя.
There will be a mail with instructions. Я буду присылать тебе инструкции по электронной почте.
I am and always will be your first father. Я всегда буду твоим первым отцом.
It will be so much faster if I sign and you blot. Будет намного быстрее, если я буду ставить подпись, а ты печать.