| Mr. Shihab: Mr. President, as requested by you, in the interest of saving time, I shall refrain from reading out my statement, which will be circulated. | Г-н Шихаб: Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу и в интересах экономии времени я не буду зачитывать свое заявление, которое будет распространено. |
| Let me assure you that in the execution of my mandate I shall rely on your diplomatic skills and experience and on your political will to further international security. | Позвольте же заверить вас, что при исполнении своего мандата я буду опираться на ваше дипломатическое искусство и опыт, а также на вашу политическую волю в плане упрочения международной безопасности. |
| I still needed to listen up, and Usher could tell Jess was super animated, and if I don't step up to the plate, she will. | Я должна учиться больше слушать, Ашер говорил, что Джесс очень воодушевленно спела, и если я не буду готова принять удар, то она выиграет. |
| If I'm Chinese, will I still be able to skin my knees? | Если я буду китаянкой, я смогу обдирать коленки? |
| If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to delete that word, so that the sentence will begin "On 26 July 2005". | Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссия постановляет снять это слово, чтобы предложение начиналось словами «26 июля 2005 года». |
| No, just about to play my round of golf; like I did yesterday... like I probably will tomorrow. | Нет, я всего лишь собираюсь сыграть свою партию в гольф, как я делал и вчера... и как, наверное, буду делать завтра. |
| How will I ever face my life again? | Как я буду жить с таким позором? |
| What will I be doing in two years' time? | Что я буду делать через два года? |
| Now I have children of my own They ask their mother, What will I be? | Дети мои уже растут. "Мама", - спросили, "Кем буду я?" "Буду красивым?" |
| I always have. I know now, I always will. | И знаю теперь, что всегда буду любить. |
| And how safe will I be if you're part of it? | И насколько безопасно я буду, если ты во всем этом замешан? |
| What will I do when you're in New York? | Что я буду делать, пока ты будешь в Нью-Йорке? |
| I won't ask why Your will just continue your service in other units around the country | Я не буду спрашивать о причинах... просто вы продолжите службу в других частях на территории страны. |
| I just worry there'll come a time when you never turn up, that something will have happened to you and I'll still be waiting, never knowing. | Знаю. Просто я боюсь, что однажды настанет момент, когда ты уже не вернешься, с тобой что-нибудь случится, а я буду продолжать ждать, и никогда не узнаю. |
| will be under my thumb - yes I'll change partners until I've become | будет у меня под большим пальцем - да я буду менять партнеров пока не стану |
| If I risk my neck for you, will I get to kill Englishmen? | Если я буду рисковать своей шеей из-за тебя, получу ли я шанс убить англичан? |
| I'll bring presents to their children to be sure I'm welcome... and Noah will say: | Я буду приносить подарки их детям, чтобы быть уверенной, что мне рады... и Ной будет говорить: |
| Without putting dates next to these things, step-by-step music will be turned into data, like every field that's occurred in the past 35 or 40 years. | Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет. |
| Of will require an updated irrigation system, which I'm happy to take care of. | Правда этот проект ландшафта Потребует модернизации оросительной системы И я буду рада заняться этим |
| And when you awake... I'll be waiting for you... and so will all the world. | А когда ты проснешся... Я буду ждать тебя... и так будет по всему миру. |
| I'm going to protect you, so that nobody will get in your way. | Я буду тебя защищать, чтобы никто не посмел встать у тебя на пути. |
| When will I be able to see more clearly? | А когда я буду видеть все четче? |
| But to be plain with you, Mr. Hornblower, my greatest fear is- that the enemy will ignore this place all together and- concentrate on the bridge. | Но, буду с вами откровенен, мистер Хорнблауэр, наибольшие опасения у меня вызывает то, что неприятель игнорирует это место совсем и сосредоточится на мосту. |
| I'll work with your team up there, and Nikita and the others will work the floor. | Я буду работать с вашей командой там, а Никита с остальными этажом ниже. |
| I didn't know him, but I'll remember his courage, and I know he will be missed. | Я не знал его, но я буду помнить его храбрость, мы все по нему скорбим. |