Примеры в контексте "Will - Буду"

Примеры: Will - Буду
I assure you... once I'm in power, our deal will be my highest priority. Уверяю тебя... как только я буду у власти, наша сделка будет стоять на первом месте.
I tell her I still want her and that I always will. Говорю ей, что все еще хочу её и всегда буду хотеть.
Charlie will be mad at me if... if I don't do a good job. Чарли разозлится, если я не буду делать всё хорошо.
How will I raise a kid? Как же я буду растить ребенка?
But if I don't try... my life will have no meaning. Но если я не буду стремиться к этому, ...моя жизнь потеряет всякий смысл.
If I'm not at Columbia Presbyterian 8:00 a.m. Monday morning... they will give my spot away. Если я не буду в Колумбийском пресвитерианстве в 8 утра в понедельник, моё место отдадут кому-то ещё.
Otherwise, how will I breathe? Иначе как же я буду дышать?
When I am alone, they will get after me Когда я буду один в магазине, они меня достанут...
But what will I be doing there? Да что я там буду делать?
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you. Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить.
It will make me feel that we have your cooperation in a real way. Так я буду чувствовать, ...что мы работаем вместе.
I've never trusted Klingons, and I never will. Я никогда не доверял Клинганам И никогда не буду.
How will I sleep without you by my side? Как я буду спать без тебя под боком?
And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться.
It wasn't my choice, but heaven's will, to fall in love with you. Не я, а кто-то там, наверху, решил, что я буду любить тебя.
Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. Впредь с м-ром Рохасом буду работать я.
I, of course, will be Mikey, leader of the Goonies. Я, конечно, буду Мики, предводителем балбесов.
And with whom will I be reading? Так с кем я буду читать?
Dad, will I go to school here? Папа, я буду ходить в школу здесь?
Ancestors, I honour you... and will try to live with the dignity you have taught me. Пращуры мои, я чту вас... и буду стремиться жить с достоинством, которому вы меня научили.
For 100 bucks a pound, I'll do it, but I'm pretty sure another bikini season will pass me by. За 100 баксов за полкило я буду, но я почти уверена, что еще один сезон бикини пройдет мимо меня.
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать.
I've always been and always will be Diamondov. Я всю жизнь и был, и буду Алмазовым.
I need to guide you so nobody will see you. Я буду тебя направлять чтобы нас не засекли!
The real fight for Ireland will come after the war, and I'll be ready for it. Настоящая битва за Ирландию будет после войны, и тогда я буду готов.