| I assure you... once I'm in power, our deal will be my highest priority. | Уверяю тебя... как только я буду у власти, наша сделка будет стоять на первом месте. |
| I tell her I still want her and that I always will. | Говорю ей, что все еще хочу её и всегда буду хотеть. |
| Charlie will be mad at me if... if I don't do a good job. | Чарли разозлится, если я не буду делать всё хорошо. |
| How will I raise a kid? | Как же я буду растить ребенка? |
| But if I don't try... my life will have no meaning. | Но если я не буду стремиться к этому, ...моя жизнь потеряет всякий смысл. |
| If I'm not at Columbia Presbyterian 8:00 a.m. Monday morning... they will give my spot away. | Если я не буду в Колумбийском пресвитерианстве в 8 утра в понедельник, моё место отдадут кому-то ещё. |
| Otherwise, how will I breathe? | Иначе как же я буду дышать? |
| When I am alone, they will get after me | Когда я буду один в магазине, они меня достанут... |
| But what will I be doing there? | Да что я там буду делать? |
| Nothing will ever take me away... or keep me from loving you. | Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить. |
| It will make me feel that we have your cooperation in a real way. | Так я буду чувствовать, ...что мы работаем вместе. |
| I've never trusted Klingons, and I never will. | Я никогда не доверял Клинганам И никогда не буду. |
| How will I sleep without you by my side? | Как я буду спать без тебя под боком? |
| And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. | Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться. |
| It wasn't my choice, but heaven's will, to fall in love with you. | Не я, а кто-то там, наверху, решил, что я буду любить тебя. |
| Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. | Впредь с м-ром Рохасом буду работать я. |
| I, of course, will be Mikey, leader of the Goonies. | Я, конечно, буду Мики, предводителем балбесов. |
| And with whom will I be reading? | Так с кем я буду читать? |
| Dad, will I go to school here? | Папа, я буду ходить в школу здесь? |
| Ancestors, I honour you... and will try to live with the dignity you have taught me. | Пращуры мои, я чту вас... и буду стремиться жить с достоинством, которому вы меня научили. |
| For 100 bucks a pound, I'll do it, but I'm pretty sure another bikini season will pass me by. | За 100 баксов за полкило я буду, но я почти уверена, что еще один сезон бикини пройдет мимо меня. |
| Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. | Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать. |
| I've always been and always will be Diamondov. | Я всю жизнь и был, и буду Алмазовым. |
| I need to guide you so nobody will see you. | Я буду тебя направлять чтобы нас не засекли! |
| The real fight for Ireland will come after the war, and I'll be ready for it. | Настоящая битва за Ирландию будет после войны, и тогда я буду готов. |