I assure you... once I'm in power, our deal will be my highest priority. |
Уверяю тебя... как только я буду у власти, наша сделка будет стоять на первом месте. |
I tell her I still want her and that I always will. |
Говорю ей, что все еще хочу её и всегда буду хотеть. |
Charlie will be mad at me if... if I don't do a good job. |
Чарли разозлится, если я не буду делать всё хорошо. |
How will I raise a kid? |
Как же я буду растить ребенка? |
But if I don't try... my life will have no meaning. |
Но если я не буду стремиться к этому, ...моя жизнь потеряет всякий смысл. |
If I'm not at Columbia Presbyterian 8:00 a.m. Monday morning... they will give my spot away. |
Если я не буду в Колумбийском пресвитерианстве в 8 утра в понедельник, моё место отдадут кому-то ещё. |
Otherwise, how will I breathe? |
Иначе как же я буду дышать? |
When I am alone, they will get after me |
Когда я буду один в магазине, они меня достанут... |
But what will I be doing there? |
Да что я там буду делать? |
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you. |
Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить. |
It will make me feel that we have your cooperation in a real way. |
Так я буду чувствовать, ...что мы работаем вместе. |
I've never trusted Klingons, and I never will. |
Я никогда не доверял Клинганам И никогда не буду. |
How will I sleep without you by my side? |
Как я буду спать без тебя под боком? |
And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. |
Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться. |
It wasn't my choice, but heaven's will, to fall in love with you. |
Не я, а кто-то там, наверху, решил, что я буду любить тебя. |
Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. |
Впредь с м-ром Рохасом буду работать я. |
I, of course, will be Mikey, leader of the Goonies. |
Я, конечно, буду Мики, предводителем балбесов. |
And with whom will I be reading? |
Так с кем я буду читать? |
Dad, will I go to school here? |
Папа, я буду ходить в школу здесь? |
Ancestors, I honour you... and will try to live with the dignity you have taught me. |
Пращуры мои, я чту вас... и буду стремиться жить с достоинством, которому вы меня научили. |
For 100 bucks a pound, I'll do it, but I'm pretty sure another bikini season will pass me by. |
За 100 баксов за полкило я буду, но я почти уверена, что еще один сезон бикини пройдет мимо меня. |
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. |
Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать. |
I've always been and always will be Diamondov. |
Я всю жизнь и был, и буду Алмазовым. |
I need to guide you so nobody will see you. |
Я буду тебя направлять чтобы нас не засекли! |
The real fight for Ireland will come after the war, and I'll be ready for it. |
Настоящая битва за Ирландию будет после войны, и тогда я буду готов. |