My instinct will be to pull you close. |
То повинуясь инстинктам я буду держать вас поближе. |
Nothing more will I teach you today. |
Ничему больше не буду учить я сегодня тебя. |
No one will lose sleep over a couple on a killing spree. |
Перед парой убийц я буду начеку. |
I love you so much, and I always will. |
Я люблю тебя очень сильно и всегда буду. |
But my performance will not just be a show. |
Но я не буду устраивать традиционное представление. |
I vetted the entire scenario, and it will stand up to legal scrutiny. |
Я просмотрела весь сценарий, но все равно буду за продолжение наблюдения. |
I'll be running point with CARD and Agents Harris and Boyle will help on the ground. |
Я буду работать из отдела похищений, агенты Харрис и Бойд будут в полях. |
If I always answer the phone, people will think I have no life. |
Если я буду всегда отвечать на звонки, люди подумают, что мне нечем больше заняться. |
A police car will be watching and I'll take you to the door. |
Полицейская машина будет наблюдать, а я буду провожать тебя до дверей. |
I'll go on a budget if someone will straighten me out. |
Я буду следить за расходами, только если меня кто-то исправит. |
It will be better to do it when I'm less tired. |
Будет гораздо лучше попробовать сцену, когда я буду менее измотанной. |
Next year will be at the White House. |
В следующему году я буду... в Белом Доме! |
I am your son, and I always will be. |
Я твой сын, и всегда им буду. |
Because I'll be lying there, and people will spit on me and empty my pockets. |
Я буду там лежать, а люди будут плевать на меня и обчистят мои карманы. |
And I choose with whom I can and will not work. |
И я сама буду выбирать, с кем мне работать. |
It will be refilled by me, for free, for the rest of your life. |
И я буду наполнять его тебе бесплатно до конца твоих дней. |
There will be no bathroom breaks. |
В туалет никого отпускать не буду. |
And I for one will continue to follow her, until we have the Iron Fist. |
И я буду следовать за ней, пока мы не получим Железного Кулака. |
Which means nationals will be all over it. |
Что означает, главы общины буду в это вовлечены. |
The education of my children, it's me who will take charge. |
Своих детей я буду воспитывать сама. |
But the militia will be after me. |
Буду! Но если я туда попаду - там жизни нет. |
But it will be fought the French way. |
Вот только воевать я буду по-французски. |
Then it will be my great pleasure to disappoint you. |
Тогда я буду счастлив разочаровать тёбя. |
My people will fight to the death. |
Мои люди буду сражаться до конца. |
The question isn't where will I sleep. |
Вопрос не в том, где буду спать я. |