Well, now that you do, is there anything you want to tell me that might be pertinent? |
Итак, теперь, когда ты знаешь, есть что-то, что ты хочешь мне сказать, относящееся к делу? |
Well, Mr. Reynholm, I'm here to tell you that that woman is not Victoria Reynholm! |
Итак, мистер Рейнхольм. Я здесь, чтобы сказать вам, что эта женщина не Виктория Рейнхольм! |
Well, Monsieur Rivers, it seems that you have become, how do you say, indispensable? |
Итак, мистер Риверс... кажется, Вы стали... как говорят, "полезный"? |
Well, was it a thing, or wasn't it a thing? |
Итак, было ли что-то на самом деле или не было? |
"Well, Mr Shelby, wherever you are," "my victory today, it's for you." |
"Итак, мистер Шелби, где бы вы ни были, моя победа сегодня - для вас". |
Well, the argument in "The Blank Slate" was that elite art and criticism in the 20th century, although not the arts in general, have disdained beauty, pleasure, clarity, insight and style. |
Итак, основная идея в «Чистом листе» была в том, что элитное искусство и критика в 20-ом веке, хоть и не искусство в целом, пренебрегли красотой, удовольствием, ясностью, проницательностью и стилем. |
Well, you know what they say about these things, don't you, Richard? |
Итак, ты же, Ричард, знаешь, как подобное называется, не так ли? |
Well, children, before I give you a tour of your new home, aren't you going to say "How do you do?" |
Итак, дети, перед тем, как я покажу вам ваш новый дом, не хотите ли вы спросить: "Как ваши дела?" |
Well, we need to find where all these rich people were when they got shot and why they were all together. |
Итак, нам надо выяснить, где все эти богатеи были, когда их застрелили и почему они все вместе тут |
Well, those 10.000 Mark, that you got from me, that time, 5 years ago, when I won the competition in Rostock, that loan, you remember? |
Итак, эти 10.000 марок, что ты получила от меня, тогда, 5 лет назад, когда я выиграл турнир в Ростоке, долг, ты помнишь? |
Well, yesterday, that spectacle put on for the usual audience, one of the few groups that still applaud him in the United States, the Miami-based Cuban mafia, which is a minority section of the Cuban community in the United States. |
Итак, вчера мы были свидетелями шоу перед аудиторией завсегдатаев, которые представляют одну из немногих групп, которые все еще встречают его аплодисментами в Соединенных Штатах Америки, представителей кубинской мафии в Майами, которая является меньшинством кубинской общины в Соединенных Штатах Америки. |
Well, after you left Mr. Blunt's employ, did you find another job? |
Итак, после того как вы ушли с работы у мистера Бланта, вы нашли другую? |
Well, if you didn't know he was here, what's your story? |
Итак, если вы не знаете что он был здесь, что вы нам поведаете? |
And that worked pretty well. |
Итак, получилось устройство, которое двигалось и реагировало. |
So you were just passing then, were you? Well, you know. |
Итак, вы просто проезжали мимо, да? |
Well, if Bernie Michaels manipulated you, if he wrote your confessions and promised you wouldn't face the death penalty - which is what you're saying happened - then this is really the story of a criminal mastermind - |
Итак, если Берни Майклс манипулировал вами, если он написал ваши признания и обещал, что вы избежите смертной казни, как по-вашему и было, тогда это и правда история реального зачинщика преступления - |
Well, if she says she's not a Synth, then she can't be a Synth. Right? |
Итак, если она говорит, что она не синт, то она не может быть синтом. |
All right, well... |
Всё хорошо, итак... |
All right, well, first hurdle: |
Итак, первая трудность: |
well, when did he leave? |
Итак... когда он ушёл? |
well, who'sgotthe gun? |
Итак, чей это пистолет? |
Okay, well, we're on hold. |
Итак, мы ждём решения. |
well, see you tomorrow? |
Итак, увидимся завтра? |
Okay, well, tonight it's gentlemen's choice. |
Итак, сегодня выбирают джентльмены. |
well, good morning! |
Итак, доброе утро. |