| Well, now that you do, is there anything you want to tell me that might be pertinent? | Итак, теперь, когда ты знаешь, есть что-то, что ты хочешь мне сказать, относящееся к делу? |
| Well, Mr. Reynholm, I'm here to tell you that that woman is not Victoria Reynholm! | Итак, мистер Рейнхольм. Я здесь, чтобы сказать вам, что эта женщина не Виктория Рейнхольм! |
| Well, Monsieur Rivers, it seems that you have become, how do you say, indispensable? | Итак, мистер Риверс... кажется, Вы стали... как говорят, "полезный"? |
| Well, was it a thing, or wasn't it a thing? | Итак, было ли что-то на самом деле или не было? |
| "Well, Mr Shelby, wherever you are," "my victory today, it's for you." | "Итак, мистер Шелби, где бы вы ни были, моя победа сегодня - для вас". |
| Well, the argument in "The Blank Slate" was that elite art and criticism in the 20th century, although not the arts in general, have disdained beauty, pleasure, clarity, insight and style. | Итак, основная идея в «Чистом листе» была в том, что элитное искусство и критика в 20-ом веке, хоть и не искусство в целом, пренебрегли красотой, удовольствием, ясностью, проницательностью и стилем. |
| Well, you know what they say about these things, don't you, Richard? | Итак, ты же, Ричард, знаешь, как подобное называется, не так ли? |
| Well, children, before I give you a tour of your new home, aren't you going to say "How do you do?" | Итак, дети, перед тем, как я покажу вам ваш новый дом, не хотите ли вы спросить: "Как ваши дела?" |
| Well, we need to find where all these rich people were when they got shot and why they were all together. | Итак, нам надо выяснить, где все эти богатеи были, когда их застрелили и почему они все вместе тут |
| Well, those 10.000 Mark, that you got from me, that time, 5 years ago, when I won the competition in Rostock, that loan, you remember? | Итак, эти 10.000 марок, что ты получила от меня, тогда, 5 лет назад, когда я выиграл турнир в Ростоке, долг, ты помнишь? |
| Well, yesterday, that spectacle put on for the usual audience, one of the few groups that still applaud him in the United States, the Miami-based Cuban mafia, which is a minority section of the Cuban community in the United States. | Итак, вчера мы были свидетелями шоу перед аудиторией завсегдатаев, которые представляют одну из немногих групп, которые все еще встречают его аплодисментами в Соединенных Штатах Америки, представителей кубинской мафии в Майами, которая является меньшинством кубинской общины в Соединенных Штатах Америки. |
| Well, after you left Mr. Blunt's employ, did you find another job? | Итак, после того как вы ушли с работы у мистера Бланта, вы нашли другую? |
| Well, if you didn't know he was here, what's your story? | Итак, если вы не знаете что он был здесь, что вы нам поведаете? |
| And that worked pretty well. | Итак, получилось устройство, которое двигалось и реагировало. |
| So you were just passing then, were you? Well, you know. | Итак, вы просто проезжали мимо, да? |
| Well, if Bernie Michaels manipulated you, if he wrote your confessions and promised you wouldn't face the death penalty - which is what you're saying happened - then this is really the story of a criminal mastermind - | Итак, если Берни Майклс манипулировал вами, если он написал ваши признания и обещал, что вы избежите смертной казни, как по-вашему и было, тогда это и правда история реального зачинщика преступления - |
| Well, if she says she's not a Synth, then she can't be a Synth. Right? | Итак, если она говорит, что она не синт, то она не может быть синтом. |
| All right, well... | Всё хорошо, итак... |
| All right, well, first hurdle: | Итак, первая трудность: |
| well, when did he leave? | Итак... когда он ушёл? |
| well, who'sgotthe gun? | Итак, чей это пистолет? |
| Okay, well, we're on hold. | Итак, мы ждём решения. |
| well, see you tomorrow? | Итак, увидимся завтра? |
| Okay, well, tonight it's gentlemen's choice. | Итак, сегодня выбирают джентльмены. |
| well, good morning! | Итак, доброе утро. |