Примеры в контексте "Well - Итак"

Примеры: Well - Итак
Well, tonight, we're doing the same thing, only with "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits and Apocalypse Now. Итак, вечером, мы будем делать то же самое, но только с лучшими хитами "Долбанутого Эл" Янковвича и "Апокалипсисом Сегодня".
Well, Major, what's your answer? Итак, майор, каков же Ваш ответ?
Well, in his infinite wisdom, Итак, в своей бесконечной мудрости,
Well, until I get it figured out, The only person that I trust knowing about this pregnancy is you. Итак, пока я со всем не разберусь, единственный человек, кому я доверилась о беременности, это ты.
Well, we know you destroyed a book that began with a line about a man planning his own death. Итак, мы знаем, что ты уничтожил книгу, начинающуюся с того, что герой планирует свою смерть.
Well, that's him and his attorney entering the courthouse yesterday at 9:05 A.M. And... Итак, вот он и его адвокат входят в здание суда вчера утром в 9:05.
Well, this document says that in order to get a player's club bank account, the player must consent to a credit check. Итак, в документе сказано, для того, чтобы игроку получить банковский счет, игрок должен дать согласие на проверку кредитоспособности.
Well, they have to be found together, both dead, so their bodies can tell the tale. Итак, они должны быть найдены вместе мертвыми, так, чтобы их тела могли рассказать об этом.
Well, wasn't that lovely? Итак, разве это не было прекрасно?
Well, from what you told me on the global, I think your brother will be very happy. Итак, скажу то же, что и во время нашей беседы по глобалу: здесь вашему брату будет хорошо.
Well, Mrs. Shepard, you must have had ice water in your veins the day your husband became the first American to go into space. Итак, миссис Шепард, по вашим венам должно быть текла вода со льдом в тот день когда ваш муж стал первым американцем в космосе.
Well, we have enough for five cakes? Итак, у нас достаточно для пяти тортов?
Well, Gordon, again, thanks so much for being with us. Итак, Гордон, ещё раз спасибо, что были с нами сегодня.
Well, I already know your name. Итак, я уже знаю твое имя
Well, we have a new surrogate, and I am absolutely confident she'd be perfect for your needs. Итак, у нас есть новая претендентка, и я абсолютно уверен, что она идеально вам подойдёт.
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство.
Well, in equal last place, it's Barry and Alan with minus six, 'cause you both fell into our traps, unfortunately. Итак, на последнем месте, с равным числом очков, Барри и Алан - по -6, к сожалению, вы оба попались в наши ловушки.
Well, I warned you there'd be repercussions if you defied me. I'm a man of my word. Итак, я предупредил вас, что к вам будут применены соответствующие меры, если вы ослушаетесь меня, а я человек слова.
Well, that's the how; Итак, это у нас "как";
Well, as you see, there appears to be no apparent the sudden breakdown in until the situation becomes clearer the world must wait and hope. Итак, как вы видите, появилось нечто необъяснимое что послужило причиной внезапной потери связи и до тех пор, пока ситуация не прояснится мир должен ждать и надеяться...
Well, we have 200 witnesses that saw August steal the bracelet, but we can't point the finger at the guy who actually did it. Итак, у нас есть 200 свидетелей, которые видели, как Август крадет браслет, но мы не можем указать на парня, который действительно это сделал.
Well, you got everything you need? Итак, ты получил всё, что хотел?
So we started with them saying, Well what do you want? Мы начали с них, спросив: «Итак, чего вы хотите?
Well, so how does it work? Хорошо, итак, как это работает?
Well, I propose we put him back to bed, continue the journey without delay and have the guards find the poor gentleman first thing tomorrow morning. Нет, я предлагаю положить его обратно на полку, и продолжить путь без задержек, а утром охранники итак обнаружат беднягу.