Well, tonight, we're doing the same thing, only with "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits and Apocalypse Now. |
Итак, вечером, мы будем делать то же самое, но только с лучшими хитами "Долбанутого Эл" Янковвича и "Апокалипсисом Сегодня". |
Well, Major, what's your answer? |
Итак, майор, каков же Ваш ответ? |
Well, in his infinite wisdom, |
Итак, в своей бесконечной мудрости, |
Well, until I get it figured out, The only person that I trust knowing about this pregnancy is you. |
Итак, пока я со всем не разберусь, единственный человек, кому я доверилась о беременности, это ты. |
Well, we know you destroyed a book that began with a line about a man planning his own death. |
Итак, мы знаем, что ты уничтожил книгу, начинающуюся с того, что герой планирует свою смерть. |
Well, that's him and his attorney entering the courthouse yesterday at 9:05 A.M. And... |
Итак, вот он и его адвокат входят в здание суда вчера утром в 9:05. |
Well, this document says that in order to get a player's club bank account, the player must consent to a credit check. |
Итак, в документе сказано, для того, чтобы игроку получить банковский счет, игрок должен дать согласие на проверку кредитоспособности. |
Well, they have to be found together, both dead, so their bodies can tell the tale. |
Итак, они должны быть найдены вместе мертвыми, так, чтобы их тела могли рассказать об этом. |
Well, wasn't that lovely? |
Итак, разве это не было прекрасно? |
Well, from what you told me on the global, I think your brother will be very happy. |
Итак, скажу то же, что и во время нашей беседы по глобалу: здесь вашему брату будет хорошо. |
Well, Mrs. Shepard, you must have had ice water in your veins the day your husband became the first American to go into space. |
Итак, миссис Шепард, по вашим венам должно быть текла вода со льдом в тот день когда ваш муж стал первым американцем в космосе. |
Well, we have enough for five cakes? |
Итак, у нас достаточно для пяти тортов? |
Well, Gordon, again, thanks so much for being with us. |
Итак, Гордон, ещё раз спасибо, что были с нами сегодня. |
Well, I already know your name. |
Итак, я уже знаю твое имя |
Well, we have a new surrogate, and I am absolutely confident she'd be perfect for your needs. |
Итак, у нас есть новая претендентка, и я абсолютно уверен, что она идеально вам подойдёт. |
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. |
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство. |
Well, in equal last place, it's Barry and Alan with minus six, 'cause you both fell into our traps, unfortunately. |
Итак, на последнем месте, с равным числом очков, Барри и Алан - по -6, к сожалению, вы оба попались в наши ловушки. |
Well, I warned you there'd be repercussions if you defied me. I'm a man of my word. |
Итак, я предупредил вас, что к вам будут применены соответствующие меры, если вы ослушаетесь меня, а я человек слова. |
Well, that's the how; |
Итак, это у нас "как"; |
Well, as you see, there appears to be no apparent the sudden breakdown in until the situation becomes clearer the world must wait and hope. |
Итак, как вы видите, появилось нечто необъяснимое что послужило причиной внезапной потери связи и до тех пор, пока ситуация не прояснится мир должен ждать и надеяться... |
Well, we have 200 witnesses that saw August steal the bracelet, but we can't point the finger at the guy who actually did it. |
Итак, у нас есть 200 свидетелей, которые видели, как Август крадет браслет, но мы не можем указать на парня, который действительно это сделал. |
Well, you got everything you need? |
Итак, ты получил всё, что хотел? |
So we started with them saying, Well what do you want? |
Мы начали с них, спросив: «Итак, чего вы хотите? |
Well, so how does it work? |
Хорошо, итак, как это работает? |
Well, I propose we put him back to bed, continue the journey without delay and have the guards find the poor gentleman first thing tomorrow morning. |
Нет, я предлагаю положить его обратно на полку, и продолжить путь без задержек, а утром охранники итак обнаружат беднягу. |