| Well, Langley swears that David Adams was not working for the CIA. | Итак, Лэнгли клянется, что Дэвид Адамс не работал на ЦРУ, |
| Well, Lady Felicia, how many men are you seeing? | Итак, леди Фелисия, со сколькими мужчинами вы встречаетесь? |
| Well, there's not much we can do except wait for it to pass. | Итак, мы не много можем сделать кроме как ждать, пока оно выйдет само. |
| Well, it gives me absolutely no pleasure to say, "I told you so," but Nigella Mason is a horrid witch. | Итак, я не испытываю никакого удовольствия, произнося "я же тебе говорил", но Найджелла Мэйсон - отвратительная ведьма. |
| Well, Quasar Kid, first you hijack me into paying off my debt to society, and now you've captured Fredward. | Итак, Квазар Кид, сначала ты похищаешь меня для того что бы я отдал свой долг обществу, и теперь ты захватил Фредварда. |
| Well, number 73 is Josh Avery's sea liner - this big guy right here - Passage West. | Итак, номер 73 - лайнер Джоша Эвери - вот этот красавец - "Проход на запад". |
| Well, what do we have today? | Итак, что же у нас сегодня? |
| Well, you suspect she might be using again? | Итак, ты полагаешь, что она снова начала принимать? |
| Well, so then, one night we're lying in bed, just cuddling... and all of a sudden, I hear a soft gasp. | Итак, однажды ночью мы лежим в кровати, просто обнимаемся, и вдруг я слышу его учащённое дыхание. |
| Well... it depends on everything... so... | Это зависит от всего... Итак... |
| Well, Jason, it appears we are all locked in a vault and no one is answering the red phone. | Итак, Джейсон, выходит, мы все заперты в подвале и никто не отвечает по аварийному телефону. |
| Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument? | Итак, Шерри Кёрри, ты поёшь или играешь на музыкальном инструменте? |
| Well, my son, whatever our failings, we do not trade in fakery. | Итак, сын мой, какие бы не были у нас недостатки, мы не торгуем лицемерием. |
| Well, looking at your test results, your baby is a girl. | Итак, глядя на результаты вашего теста, могу сказать, что у вас девочка. |
| Well, sir, what would you suggest? | Итак, сэр, что Вы предлагаете? |
| Well, if you like burgers, Oprah's girlfriend said We had the best bacon Cheeseburgers in the country. | Итак, если тебе нравятся булочки, то подружка Опрэх скажет, что что у нас лучшие чисбургеры с беконом в стране. |
| Well, I'm here to tell you know, Manbearpig is very real and he most certainly exists. | Итак, я здесь, чтобы вы знали, что Челведьсвин очень настоящий... и он более чем существует. |
| Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it. | Итак, если он перестал принимать препараты 60 дней назад то это слишком долго, для поддержания эффекта этого препарата. |
| Well, what brings you from Buffalo? | Итак, что привело тебя из Буффало? |
| Well, Mr. Ned, I- | Итак, мистер Нед, я - |
| Well, aren't we all modern? | Итак, разве мы все не современны? |
| Well, you know what that makes you? | Итак, ты знаешь кем это тебя делает? |
| Well, darling, it's off to "Interview" with us. | Итак, дорогая, в "Интервью" мы об этом не напишем. |
| Well, trust me, sweetheart, you got bigger fish. | Итак, верьте мне, мои дорогие, и вы поймаете большую рыбку |
| Well, sir, we've got the delivery guy booked, but I've run into some big problems. | Итак, сэр, мы наняли того же доставщика заказов, но я столкнулся с гораздо более серьезными проблемами. |