Примеры в контексте "Well - Итак"

Примеры: Well - Итак
So, as this Organization completes its fiftieth year, we in Belize are well convinced of its continuing vitality. Итак, эта Организация завершает пятидесятый год своего существования, и мы в Белизе по-прежнему убеждены в ее жизнеспособности.
Well, I have some big news I want to share with you all as well. Итак, у меня есть большие новости, которыми я хотел бы поделиться с вами.
So, things seem to be going really well with you guys. Итак, похоже, у вас все налаживается.
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well. Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности.
Now we're saying that there's other options as well. Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты.
All right, well, we are scientists Хорошо. Итак, мы ученые которые изучают человеческие эмоции.
Yes, well, that's not really my sort of thing, so if you need any more help, I'll be on my couch. Итак, это не для меня так что если понадобится еще помочь, я буду на своем диване.
Right, well, where do we begin? Итак, с чего мы начнем?
And, well, prize pumpkin from the county fair, that's why I'm naming you my Chief of Police. Итак, выигранная тыква с ярмарки, именно поэтому я назначаю тебя главой полиции.
All right, well, there's this blind guy at a party I was at and he felt my face for a really long time to see what I looked like. Ладно, итак, тот слепой парень на вечеринке он ощупывал мое лицо довольно долгое время чтобы понять как я выгляжу.
All right, well, we can't fit everybody on there's no clear way down. Итак, шлюпок на всех не хватит, да и выбраться не знаем как.
OK, well, can we check the van? Итак, мы можем отследить фургон?
All right, well, this is all the medical waste from the anatomy room. Итак, это медицинские отходы из анатомички.
Okay, well, there are a couple of things I'd like to know more about. Итак, есть ещё пара вопросов, которые я хотел бы прояснить.
All right, well, I was able to confirm that this morning's bomb was set off by a cell phone. Итак, я смог подтвердить, что утреннюю бомбу взорвали с сотового телефона.
So you think he's well? Итак, Вы думаете, он поправился?
If you wish to sign with me we can have a well drilling within ten days. Итак, если Вы желаете со мной иметь дело, мы забуримся уже через 10 дней.
So, the main point of the article is that women need to stop apologizing for well, basically, just giving our opinions. Итак, основной смысл статьи заключается в том, что женщинам нужно прекратить извиняться за то, что, в принципе, они всего лишь высказывает свое мнение.
So eventually what went on is they decided that, well I need to learn to speak. Итак, со временем, они решили, что мне надо научиться говорить.
So we forget, but we're also adaptable, and we adapt to situations around us pretty well. Итак, мы забываем, но мы можем и приспосабливаться, и мы приспосабливаемся к ситуациям довольно хорошо.
Okay, well who were these people? Итак, кто были эти люди?
So there's a little man in there, and he wants some food as well. Итак, у нас тут человечек и он тоже хочет еды.
So, Sally, I need to assess that you are well enough to travel. Итак, Салли, по моим оценкам вы достаточно сильны для перевозки.
So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well. Итак, она едет превосходно и, благодаря карбоновым тормозам... останавливается столь же хорошо
So what I've told you today is that people come, actually, especially well equipped to think about other people's thoughts. Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях.