| Well, we have all the essential parts we need. | Итак, у нас есть все, что нам было нужно. |
| Well, Philippe, what about peace? | Итак, Филипп, что там с етим миром. |
| Well, I want these women to know that you're married to me. | Итак, я хочу, чтобы все эти дамочки знали, что ты женат на мне. |
| Well, what does this really look like? | Итак, как же это на самом деле происходит? |
| Well, why did you leave? | Итак. Зачем вам надо было в город? |
| Well, I'll see you tomorrow night at seven. | Итак, жду вас завтра в семь часов вечера, мистер Миглз. |
| Well? What's wrong today? | Итак, что у нас сегодня не в порядке? |
| Well, first you bust the wheel on your wagon, naturally, you forgot to bring a spare. | Итак, сначала у вашей повозки отвалилось колесо. Конечно, запасного у вас не было, поэтому вы поехали дальше, ты и твой брат. |
| Well, what are his other tricks? | Итак, а какие у него другие трюки? |
| Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. | Фрукты! - Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели. |
| Well, what sports do you like? | Итак, какой спорт тебе нравится? |
| Well, I was asking Marek actually, Tomo, to tell you the truth. | Итак, я спрашивал Марека, Томо, он вроде согласен. |
| Well, there is, I'm happy to report, nothing amiss with Mrs Baring. | Итак, я рад сообщить, что у миссис Берин все на месте. |
| Well, if you guys will excuse me, | Итак, если вы ребята позволите мне, |
| Well, how long have you been trying to reach her? | Итак, как давно ты пытался связаться с ней? |
| Well, gentlemen, what's our decision going to be? | Итак, джентльмены, каким будет наше решение? |
| Well, Nathan and Tall Nathan are from a local comedy school. | Итак, Нэйтан и Долговязый Нэйтан из местного театрального училища. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Well, I get to keep my finger, but we broke another promise. | Итак, я сохраню палец но мы нарушили все остальные обещания |
| Well, often they'll wait a few days before the arraignment so that the suspect can get an idea of what prison would be like. | Итак, обычно они ждут пару дней до заключения чтобы у подозреваемого хватило времени представить, какой будет тюрьма. |
| Well, it's not a home phone or a cell phone. | Итак, это не домашний и не сотовый телефон. |
| Well, first of all, I just want to warm up a little bit. | Итак, для начала, я бы хотел чтобы мы немного взбодрились. |
| Well, GMOs are resistant to pests, disease and drought. | Итак, ГМО не страшны пестициды, Болезни и засухи |
| Well, before we start, I'd like to welcome | Итак, перед началом, я бы хотела поприветствовать |
| Well make sure that your seat back and folding tray are in their full upright position. | Итак... уберите столики и поднимите спинки кресел в вертикальное положение. |