| Well, last M.R.I. we did was shortly after your injury. | Итак, последнее МРТ мы сделали почти сразу после твоего ранения. |
| Well... looks like he's getting stronger. | Итак... Кажется, он стал покрепче. |
| Well, that means all the riveting would be the same. | Итак, это означает, что все заклепки должны были быть одинаковыми. |
| Well, I don't see how you can compare the two. | Итак, я не вижу, как можно их сравнивать. |
| Well, the company I worked for required employees to take a physical exam for insurance. | Итак, компания, в которой я работала потребовала, чтобы сотрудники прошли физический осмотр для получения страховки. |
| Well, I know what broke the table. | Итак, я знаю, почему разбился стол. |
| Well, we missed you last night at dinner. | Итак, нам не хватало тебя прошлой ночью за ужином. |
| Well, we'd still like to identify and interview him. | Итак, мы по-прежнему хотели бы встретится с ним и поговорить. |
| Well, Darius doesn't know anything. | Итак, Дариус не знает всего. |
| Well, I hope it's not too long before you can resume your duties. | Итак, я надеюсь, он не будет таким долгим, прежде чем ты сможешь возобновить свои обязанности. |
| Well, he lives at 25 buckskin drive. | Итак, он живет на 25 бакскин драйв. |
| Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange. | Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж. |
| Well, I'm off to Atlanta. | Итак, я возвращаюсь в Атланту. |
| Well, Benjamin's confessed to both murders. | Итак, Бенджамин сознался в обоих убийствах. |
| Well, our master in Florence would spare no expense to demonstrate his admiration for you, my lord. | Итак, наш мастер во Флоренции не пожалеет никаких трат чтобы показать его преклонение перед вами, мой лорд. |
| Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face. | Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица. |
| Well, Ms. Oberlin, Detective Baxter and I have concluded our investigation and we've turned up some very interesting facts indeed. | Итак, мисс Оберлин, мы с детективом Бакстером завершили наше расследование и откопали очень интересную информацию. |
| Well, Lauren's ex-husband Doug checked out. | Итак, мы проверили бывшего мужа Лорен, Дага. |
| Well, there's something you need to know about, Kenny. | Итак, ты должен кое о чем знать, Кенни. |
| Well... It's hard to believe the Promenade is this empty at midday. | Итак... Не верится, что Променад так пуст посреди дня. |
| Well, on this particular day, I'd left the room on an errand. | Итак, в тот день я вышла из класса по делам. |
| Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. | Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время. |
| Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side. | Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону. |
| Well, we've now discovered 4,000 medical and surgical procedures. | Итак, на сегодняшний день мы знаем 4000 медицинских и хирургических процедур. |
| Well, I examined her carefully. | Итак, я внимательно ее осмотрел. |