He'll slowly regain his confidence... as the months and years drift by... blissfully unaware... that the sword of Damocles is dangling just above his head. |
С течением лет к нему вернется его уверенность но он не будет знать, что дамоклов меч занесен над его головой. |
Bob, who appears to be a bald, jaundiced child, has pulled the famed sword right from its stone, which, legend dictates, makes him the new king. |
Ѕоб, казавшийс€ лысым желтым ребенком, вытащил знаменитый меч пр€мо из камн€, который согласно легенде, делает его новым королем. |
You know, as soon as the blade came into contact with the rock that was laced with the same metal, it - then the sword went out of phase and allowed it to pass right through solid matter. |
Видишь ли, как только лезвие коснулось камня, который был закован в тот же металл, оно - потом меч сдвинулся по фазе что и позволило ему пройти через твёрдое вещество. |
Is it true they test a samurai sword by cutting through paper? |
А правда, что самурайский меч должен бумагу резать? |
He's outfitted head to toe in this glittering bronze armor, and he's got a sword and he's got a javelin and he's got his spear. |
Он с ног до головы облачен в блестящие бронзовые доспехи, у него есть меч, метательное копье и пика. |
For now sits expectation in the air and hides a sword from hilts unto the point with crowns imperial, crowns and coronets, promised to Harry and his followers. |
Над ними реет в вышине Надежда и держит меч, который весь унизан коронами различных величин для Гарри и сподвижников его. |
In the next stage, the sword resides not in the hand, but in the heart. |
Второе достижение - это когда меч существует в сердце человека, отсутствуя в руках. |
Unfortunately, a veritable sword of Damocles has now been placed over our heads in the form of a threat to United Nations financing, coming from the largest contributors to the budget. |
Теперь же над нашими головами, к сожалению, подвешен настоящий дамоклов меч в виде угрозы финансированию Организации Объединенных Наций, исходящей от тех, кто делает в бюджет наиболее крупные взносы. |
Despite the ever-increasing commitment of the United Nations and regional and subregional organizations, hotbeds of tension among or within States have not yet been extinguished and calls for war are enduring and threatening, like the sword of Damocles. |
Несмотря на растущую приверженность Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций, очаги напряженности между государствами или внутри государств пока не ликвидированы, и постоянно слышатся призывы к войне, которые носят угрожающий характер, и угроза войны по-прежнему висит над нами как дамоклов меч. |
The sword known as Quel'Delar was held by the group of kaldorei who would eventully become the high elves, and it was handed down from generation to generation. |
Этот меч носит имя Кель'Делар. Он принадлежал эльфам калдорай, которые впоследствии стали называть себя высшими эльфами, и передавался из поколения в поколение. |
Learning that his younger daughter aspires to be a swordsman and has a sword of her own, he hires the Braavosi "water dancer" (fencer) Syrio Forel to teach her the art of swordsmanship. |
Узнав, что младшая дочь стремится быть фехтовальщицей и что у неё есть собственный меч, он нанимает браавосского «водного танцора» (фехтовальщика) Сирио Фореля (Милтос Еролиму), чтобы научить её искусству владения мечом. |
Jeor had given Jon his family sword, Longclaw; Jon offers it to Jorah, but Jorah insists Jon keep it. |
Джиор отдал Джону свой фамильный меч, Длинный коготь; Джон предлагает его Джораху, но он настаивает на том, чтобы Джон хранил его у себя. |
In another instance, he is said to carry a sword and a club, wear yellow clothes and have tawny eyes, beard and eyebrows and four teeth. |
В другом отрывке он держит меч и булаву, носит желтую одежду, имеет карие глаза, густую бороду и брови, а также четыре выпирающих зуба. |
In the January following he was accused of slackness on the borders, and also of having a sword of state carried before him when he went as justiciary to York. |
В январе следующего года она сам был обвинен в неустройстве границ, а также в том, что при поездке в Йорк в качестве судьи перед ним несли меч королевский власти. |
When often in war Your mighty sword you bravely bore? |
Зачем оставил Свой меч, который ты прославил? |
King Joffrey jubilantly leads the defending forces from the Red Keep, and orders his betrothed, Sansa Stark, to kiss his sword, vowing that he will use it to slay her brother Robb one day. |
Король Джоффри (Джек Глисон) торжественно уводит оборонительные силы из Красного Замка, приказывает своей суженой, Сансе Старк (Софи Тёрнер), поцеловать его меч и клянётся, что однажды этим мечом он убьёт её брата Робба. |
Gil-galad and Elendil were slain, with the latter's sword Narsil breaking beneath him as he fell. |
Гил-Галад и Элендил были убиты, а меч Элендила Нарсил сломался под ним, когда Элендил упал. |
The English term spade originally did not refer to the tool but was derived from the Spanish word espada meaning sword from the Spanish suit. |
Английский термин «spade» изначально не относился к инструменту (лопате), а произошёл от итальянского слова spada = меч, от названия итало-испанской масти. |
John Turnbull, nicknamed "Outwith sword", for his fierce temper, is listed as a Scots prisoner of war in England around 1400. |
Джон Тернбулл получил прозвище «Выхваченный меч» за свой вспыльчивый характер, он был в списках шотландских военнопленных в Англии, составленном около 1400 года. |
In 1959, Hara requested through diplomatic channels return of a family sword belonging to 85-year-old Ryūtarō Takahashi, president of the six-million-member Bereaved Families Association. |
В 1959 году Хара по дипломатическим каналам запросил вернуть фамильный меч 85-летнего Рютаро Такахаси, президента Ассоциации семей, понёсших утраты, насчитывающей шесть миллионов членов. |
I mean, look at all the old stuff he's got - a cricket mallet, golf clubs, a Kendo sword, archery equipment. |
Смотри, какие старинные вещи: молоток для крикета, клюшки для гольфа, меч для Кендо, лук для стрельбы. |
Peter also came with a weapon (verses 10-11): Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. |
Второй эпиграф - из Евангелия от Иоанна (Ин. 18:10): «Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. |
Ahimelech fed David and his men with the showbread, and gave David the sword of Goliath. |
Он видел, как Ахимелех дал Давиду священные хлебы и меч Голиафа, и уведомил о том Саула. |
The story of Kullervo from Finnish mythology contains elements similar to Elric's story, such as a talking magic sword and fatal alienation of the hero from his family. |
История персонажа Калевалы Куллерво имеет сходные черты с сюжетом саги об Элрике, в том числе волшебный меч, наделённый способностью говорить, и трагическое отчуждение героя от собственной семьи. |
Illyrians had effective weapons such as the sica, a curved-tip sword that originated in Illyria and was eventually adopted all over the Balkans and used later by the Romans. |
Иллирийцы использовали эффективные виды оружия, такие как сика (изогнутый меч иллирийского происхождения, широко распространившийся по всем Балканам, а впоследствии принятый на вооружение римлянами). |