| Drop the sword, or I'll turn you all into bugs. | Опусти меч, или я превращу вас в букашек. |
| My brother gave me that sword. | Этот меч подарил мне мой брат. |
| You are full of promises when a sword hangs over your neck. | Ты готов пообещать всё, когда меч у твоей шеи. |
| Do not look at its sword, differently this sword will kill you. | Не смотри на его меч, иначе этот меч убьет тебя. |
| The holy sword Requiter... the sword of kings. | Святой меч Реквитур, меч королей. |
| Maybe you need the sword to steal the sword. | Может, тебе нужен меч, чтобы украсть меч. |
| As a victorious Barbarian sword once shattered the mask, so shall a vanquished Barbarian sword revive it. | Когда-то меч варвара победителя разбил эту маску. А теперь меч побеждённого варвара оживит её. |
| Zixia falls in love with him after he pulls out her sword from its scabbard because she made a promise to marry the person who can unsheathe her sword. | Zixia влюбляется в него после того, как он достает меч из ножен, потому что она дала обещание жениться на человеке, который обнажит меч. |
| Yes, the Sword of Methuselah... a sword of infinite, unstoppable power to man. | Да, меч Мафасуила... меч бескоечной, непреодолимой силы для человека. |
| You should put away your sword. | Если вы хотите служить у меня, меч придётся убрать подальше. |
| You put down your sword, and his body was burned. | Ты оставил меч и исчез, а его тело мы сожгли. |
| But that's the very first sword you made, for yourself. | Но это самый первый меч, который ты сделал для себя. |
| I suppose you want the sword back. | Видимо, меч мне придется вернуть. |
| The sword hangs above his head day and night; he never knows when it may fall. | Карающий меч днем и ночью висит над его головой, и никому неизвестно, когда он может упасть. |
| The sword you hid is weak. | Меч, который ты спрятал - хрупок. |
| This sword matches the sword stand on the news. | Этот меч подходит к той подставке для меча, которую показывают в новостях. |
| Freyr's sword - A magic sword which fought on its own. | Хундингсбана - волшебный меч Фрейра, который сражался сам по себе. |
| Make the hoe your sword, and the sword your hoe. | Сделайте мотыгу своим мечом, а меч своей мотыгой. |
| He also said that the sword he was using weighed approximately three times more than a normal sword. | Он также сказал, что меч, которым он пользовался, был в три раза тяжелее обычного меча. |
| If a man wants a sword cleaned, he gets a sword cleaned. | Если человеку нужно почистить меч, он ему будет почищен. |
| Particular attention was paid to two swords wielded by Conan: his father's sword ("Master's sword") and the blade he finds in a tomb ("Atlantean sword"). | Особое внимание было уделено двум мечам, которыми владел Конан: мечу его отца (меч мастера) и мечу, который герой обнаруживает в гробнице (меч атланта). |
| All those who take up the sword shall perish by the sword. | Все, взявшие меч, мечом погибнут. |
| Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". | Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people). |
| Dormer also noted the difficulty of filming a flaming sword, revealing that the sword could only burn for two minutes at a time, and could not be swung too quickly, requiring Dormer to slow down his movement. | Дормер также отметил сложность съёмки пылающего меча, сказав, что меч мог гореть только две минуты за один раз, и им нельзя было махать слишком быстро, из-за чего Дормеру приходилось замедлять свои движения. |
| (Laughter) (Applause) Bring me my sword! Sword swallowing is from ancient India. | (Смех) (Аплодисменты) Вынесите мой меч! Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. |