Примеры в контексте "Sword - Меч"

Все варианты переводов "Sword":
Примеры: Sword - Меч
The announcement was welcomed by ordinary Nigerians, but incited jitters in the industry, prompting anxious questions about how deep Obasanjo's angry sword will cut, and how smooth the political succession is likely to be. Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность.
He holds in his left hand a flag and his upraised right hand a sword. Он держит в левой руке флаг, а в поднятой правой руке меч.
He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword before he fled from Westeros. Он обесчестил наш дом, но ему хватило совести оставить меч, перед тем как он сбежал из Вестероса
What do you mean, I'm the sword? Что значит, я - меч Михаила?
What are you saying, my sword hasn't seen battle? То есть, мой меч в бою не отличился?
That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen's back? Что это была месть за моего отца, когда вы вонзили свой меч в спину Эйерису Таргариену?
It comprises three stars (42 Orionis, Theta Orionis, and Iota Orionis) and M42, the Orion Nebula, which together are thought to resemble a sword or a scabbard. Он включает в себя три звезды (42 Ориона, Тета Ориона и Йота Ориона), а также M42, которые, как считается, вместе напоминают меч или ножны.
Now, would it be too much trouble to ask you if I can borrow back the masamune sword? Так что я не очень побеспокою, если на время попрошу обратно самурайский меч?
If there is no thunder on the plain, I have a sword will serve for two as well as one. то мой меч будет служить для двоих также хорошо как и для одного.
He'll be fine, it's the third time And the sword's bamboo С ним всё будет в порядке, меч ведь бамбуковый.
What if I told you that the sword was right here, on Earth? А если я скажу, что меч здесь, на Земле?
I mean, you got this cool sword, and I'm wearing what, a potato sack? Ведь у тебя есть этот клёвый меч, а на мне картофельный мешок.
The sword, the three stars, although one isn't actually a star but the Orion Nebula, hanging down from Orion's belt. Меч, три звезды, хотя на самом деле одна из них не звезда, а Туманность Ориона, она находится ниже пояса Ориона.
And I took my sword, like the voices told me, and it was like I was out of my body, like I was on the ceiling looking down. И я взял свой меч, как мне сказали голоса, и я словно был вне моего тела, будто смотрел вниз с потолка.
Which means it's no ordinary sword, and that's good enough for me. Besides, - do we have a choice? Значит это не обыкновенный меч, и для меня этого достаточно... кроме того... есть ли у нас выбор?
In my dream, suddenly, an unimaginably amazing sword appeared in front of me, able to blast the hole open. В моём сне передо мной внезапно появился мега аццкий меч способный пробить в стене дыру!
Just so you guys know, I got a permit for the samurai sword, all right? К вашему сведению, у меня есть разрешение на этот самурайский меч, ясно?
Look, just because some man in a red coat hands you a sword, it doesn't make you a hero. Человек в красном пальто дал тебе меч, но ты от этого не стал героем!
I will suck the life out of you and take the sword to my master. а потом возьму меч для своего господина.
You of all people should know that holding the sword and wielding it are not the same thing. что держать меч и обладать им не одно и то же. я прав?
And that sword there, are you not taking advantage? Ну и, защитил вас меч?
I mean, you ever even touched a sword before today? No, but... Ты хоть раз раньше меч в руках держал?
Lower that sword at once How dare you? Убери свой меч в ножны немедленно, глупец!
For a Zen master... the sword is not to destroy other human beings... but his own greed, anger and folly. Мастера Дзен верили, что... меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов... но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
There's a crazy man running amok with a sword! Здесь безумец обезумел, и у него в руках меч!