| make you a sword of me. | В руках у вас я - меч! |
| We got us a staff, a sword, shield, bow, and ax. | У нас есть: посох, меч, щит, лук и топор. |
| Got sword, shield, bow, ax, staff, and arrows. | Есть: меч, щит, лук, топор, посох и стрелы. |
| Majesty, I have returned your sword to the hand of the Lady of the Lake. | Король... Я вернул ваш меч Леди Озера. |
| Give us that and the sword is yours. | пропуск в пустоши устрой для нас его и меч твой. |
| Don't patronize me - just get the sword! | Не учи меня жить, лучше меч достань! |
| When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two. | Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам. |
| The sword will become our plough and from the tears of war...' | Меч станет наш плуг и от слез войну... |
| This sword was given to me by the former King to take care of my nephews. | Этот меч был дан мне бывшим императором для заботы о племянниках что защищу вас |
| How can I deceive you bring here Mr. King's sword | Как я могу обманывать свою дочь! принеси меч Ши Йи |
| Will you make me a sword or not? | Сможешь ли ты создать меч, достойный моего могущества? |
| You've already forged it into a sword? | Он уже сделал из неё меч? |
| He's got Simon and he's threatening to kill him if Clary doesn't come and activate the sword. | Он забрал Саймона и угрожает убить его, если Клэри не придет и не активирует меч. |
| I know I am hardly worthy... but with your permission, I would lay down my sword... for the joy of seeing your country with my own eyes. | Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. |
| The multitudes who would otherwise perish forever when His sword is loosed upon the world! | Душ, которые иначе погибнут, когда Его меч покарает землю. |
| I will not use that sword or anything that they give me! | Я не стану использовать ни меч, ни то, что они мне дадут. |
| Dad... could you put the sword away, please? | Папа, ты можешь убрать меч? |
| And since when do you have a sword? | И с каких пор у тебя есть меч? |
| What does a sword bathed in blood live for? | Меч существует как раз для кровопролития. |
| Standing still, looking pretty and putting a sword on a few people's shoulders? | Стоять на месте, выглядеть красиво и опускать меч на плечи подданных? |
| "Now has risen the sword that will condemn." | "Вмиг он поднимет меч, которым правосудие вершит." |
| I should have put a sword in your belly instead of in your hand. | Мне следовало воткнуть меч тебе в живот, а не вкладывать его тебе в руку. |
| The sword was then passed to the Lady of the Lake, who bound it to the Pendragon bloodline. | Затем меч был передан Озерной деве, которая привязала его к кровной линии Пендрагона. |
| Do you know there's a sword from Asia called the Katana? | Вы знаете, что в Азии есть меч, называющийся "катана"? |
| I need a gun, a sword, and two guards! | Мой пистолет и меч, и ещё пару охранников! |