| And this sword... this is what will finish me. | А этот меч... он убьет меня. |
| You're going to have a sword fight in here? | Ты собираешься использовать меч в подобном месте? |
| OK, look, we get this sword back to thingy the whatsit and then I have to go. | Итак, мы отнесем меч кому-то там, а потом мне надо домой. |
| And I do feel bad about it, really, but... technically, it wasn't even my sword. | Мне правда очень жаль, но... фактически, это даже не мой меч. |
| You saved your kingdom and rewarded richly the knight who fell on his sword so you could do it. | Ты спас своё королевство и щедро вознаградил рыцаря, который упал ради этого на меч, чтобы ты смог это сделать. |
| I have a not witch, whose potions raise the dead, and a not Wizard's Guard who carries their sword. | У нас имеется не-ведьма, зелья которой воскрешают мертвых, и не-стражника Волшебника, который носит свой меч. |
| How dare you to point your sword at me? | Как смеете направлять на меня меч? |
| The legend's clear: whoever pulls the sword from that rock shall be the King to unite all of Briton. | В легенде четко сказано: тот, кто извлечёт меч из этой скалы, станет королём, объединившим всех бриттов. |
| The sword that was used last night, the one was fake. | Меч, который использовали вчера, сломанный... подделка. |
| Is that sword just for show? | А твой меч - это только показуха? |
| That was said to be Azrael's sword up until the end. | Считалось, что это меч Азраила до самого конца. |
| We heard rumor of magic in these lands, so I landed here in the hopes I could finally complete my sword. | До нас доходили слухи о магии в этих землях, так что я высадился здесь в надежде наконец-то востановить мой меч. |
| Dude, why would you bring a sword? | Чувак, почему ты принес меч? |
| Why wouldn't I bring a sword? | Почему бы мне не принести меч? |
| Strike with your mind as well as your sword. | Используйте не только меч, но и разум. |
| They put me in chains and put a sword at my throat, so I served them. | Они заковали меня в цепи и приставили меч к моему горлу, так что я служила им. |
| The sword in your heart is important! | Меч сердца - это самое важное. |
| I will need 20 horsemen... to take word to all men able to carry sword, hook, or spear. | Мне нужно 20 всадников, чтобы передать весть всем, кто способен держать меч, дубинку или копье. |
| Put on my boots, and dropped my sword, and I flew. | Я надел ботинки, бросил меч и сбежал. |
| The truth, however, is that he does not stand in need of a sword. | Однако истина состоит в том, что ему не нужен меч. |
| Who spent $5,000 for a samurai sword? | Кто потратил 5 тысяч долларов на самурайский меч? |
| Despite numerous calls by the international community, the threat posed by the continued existence of nuclear weapons persists, hovering like the proverbial sword of Damocles over mankind. | Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, угроза, создаваемая дальнейшим существованием ядерного оружия, сохраняется и нависает над человечеством как известный дамоклов меч. |
| And apart from that excessive spending, the threat is spreading to outer space and is hanging over us like a sword of Damocles. | Но дело не только в этих чрезмерных расходах, а и в том, что угроза сейчас распространяется на космическое пространство и висит над нами как дамоклов меч. |
| Since the dawn of the nuclear age nearly six decades ago, a nuclear sword of Damocles has been hanging over mankind. | С начала ядерной эры почти шесть десятилетий тому назад над человечеством нависает Дамоклов меч ядерной угрозы. |
| They seek out a good sword for him and present him with it, because his zeal is the defence of the tribe. | Они отыскивают для юноши добрый меч и награждают его этим мечом, потому что его пыл - это защита племени. |