Примеры в контексте "Sword - Меч"

Все варианты переводов "Sword":
Примеры: Sword - Меч
And this sword... this is what will finish me. А этот меч... он убьет меня.
You're going to have a sword fight in here? Ты собираешься использовать меч в подобном месте?
OK, look, we get this sword back to thingy the whatsit and then I have to go. Итак, мы отнесем меч кому-то там, а потом мне надо домой.
And I do feel bad about it, really, but... technically, it wasn't even my sword. Мне правда очень жаль, но... фактически, это даже не мой меч.
You saved your kingdom and rewarded richly the knight who fell on his sword so you could do it. Ты спас своё королевство и щедро вознаградил рыцаря, который упал ради этого на меч, чтобы ты смог это сделать.
I have a not witch, whose potions raise the dead, and a not Wizard's Guard who carries their sword. У нас имеется не-ведьма, зелья которой воскрешают мертвых, и не-стражника Волшебника, который носит свой меч.
How dare you to point your sword at me? Как смеете направлять на меня меч?
The legend's clear: whoever pulls the sword from that rock shall be the King to unite all of Briton. В легенде четко сказано: тот, кто извлечёт меч из этой скалы, станет королём, объединившим всех бриттов.
The sword that was used last night, the one was fake. Меч, который использовали вчера, сломанный... подделка.
Is that sword just for show? А твой меч - это только показуха?
That was said to be Azrael's sword up until the end. Считалось, что это меч Азраила до самого конца.
We heard rumor of magic in these lands, so I landed here in the hopes I could finally complete my sword. До нас доходили слухи о магии в этих землях, так что я высадился здесь в надежде наконец-то востановить мой меч.
Dude, why would you bring a sword? Чувак, почему ты принес меч?
Why wouldn't I bring a sword? Почему бы мне не принести меч?
Strike with your mind as well as your sword. Используйте не только меч, но и разум.
They put me in chains and put a sword at my throat, so I served them. Они заковали меня в цепи и приставили меч к моему горлу, так что я служила им.
The sword in your heart is important! Меч сердца - это самое важное.
I will need 20 horsemen... to take word to all men able to carry sword, hook, or spear. Мне нужно 20 всадников, чтобы передать весть всем, кто способен держать меч, дубинку или копье.
Put on my boots, and dropped my sword, and I flew. Я надел ботинки, бросил меч и сбежал.
The truth, however, is that he does not stand in need of a sword. Однако истина состоит в том, что ему не нужен меч.
Who spent $5,000 for a samurai sword? Кто потратил 5 тысяч долларов на самурайский меч?
Despite numerous calls by the international community, the threat posed by the continued existence of nuclear weapons persists, hovering like the proverbial sword of Damocles over mankind. Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, угроза, создаваемая дальнейшим существованием ядерного оружия, сохраняется и нависает над человечеством как известный дамоклов меч.
And apart from that excessive spending, the threat is spreading to outer space and is hanging over us like a sword of Damocles. Но дело не только в этих чрезмерных расходах, а и в том, что угроза сейчас распространяется на космическое пространство и висит над нами как дамоклов меч.
Since the dawn of the nuclear age nearly six decades ago, a nuclear sword of Damocles has been hanging over mankind. С начала ядерной эры почти шесть десятилетий тому назад над человечеством нависает Дамоклов меч ядерной угрозы.
They seek out a good sword for him and present him with it, because his zeal is the defence of the tribe. Они отыскивают для юноши добрый меч и награждают его этим мечом, потому что его пыл - это защита племени.