Not a sword, or a gun, but an amphora made of empyrean steel was the first weapon of New Delphi. | Ни за меч или пистолет, а за амфору сделанную из небесной стали, первое оружие Нью-Делфи. |
How do I get the sword? | Ладно, где мне меч взять? |
Are you sure it isn't the sword unfindable? | А ты уверен, что это не необнаружаемый меч? |
in front of the Queen, who then lays the sword blade on the knight's right and then left shoulder. | перед королевой, которая затем кладет меч на правое и затем на левое плечо рыцаря. |
Your sword, Captain. | Ваш меч, капитан. |
The sword goes through the teeth... impales the brain... | Шпага пробивает зубы и проходит сквозь мозги. |
Well, it looks like a sword. | Ну, она выглядит как шпага. |
The sword is skipped and a blow is struck on the rotation of the body. | Шпага пропускается и наносится удар на вращении тела. |
A holy sword, my son. | Благословенная шпага, сын мой. |
His sword is like lightning! | Его шпага - как молния! |
She said when the sword was stolen she'd left the mess and gone for a walk. | Она сказала, что когда сабля была украдена, она покинула клуб и пошла прогуляться. |
Carried a sword on his hip longer than a cavalryman's. | На бедре у него висела сабля, длиннее кавалерийской. |
I like your sword, sire. | Мне нравится ваша сабля, сэр! |
John doesn't have to have a sword in his hand to be a man. | Джону не нужна сабля в руке, чтобы быть мужчиной. |
Your sword is your sword! | Сабля - это сабля! |
It looks like your sword went right through the seat. | Очень похоже, что этот твой клинок прошёл прямо сквозь сиденье. |
"My sword will behead him that moment." | Мой клинок обезглавит его в тот же миг. |
It was Barry's skill with the sword, and readiness to use it that maintained the reputation of the firm, so to speak. | Искусство Барри и его готовность пустить клинок в дело поддерживали репутацию фирмы, если можно так выразиться. |
Even if it were a sword, I would never dodge it | Даже будь это клинок, я бы не стал уклоняться. |
However, a recent detailed technological examination of the sword confirmed that the sword blade was made in the early Middle Ages (probably in the 10th century) and the sword thus really could have belonged to St. Wenceslas. | Современная техническая экспертиза подтвердила, что клинок меча был изготовлено в раннем средневековье, вероятно, в Х веке и, таким образом, меч действительно мог принадлежать святому Вацлаву. |
Richard tried hacking it with the Sword of Truth. | Ричард уже пробовал разрубить его Мечем Истины. |
Simply deliver the Wizard to the Underworld, along with the Sword of Truth and the compass. | Просто доставь Волшебника в Преисподнюю. Вместе с Мечем Истинны и с компасом. |
(And the gentry blow their own trumpets about how they'll destroy kholops with fire sword) | А шляхта на сеймах в Варшаве Потоцкий, Вишневецкий, Острожский, Калиновский, князья, князьки, ксённдзы выхваляются, як огнем и мечем уничтожат холопов! |
Anyone here good with a sword? | Тут есть кто-нибудь владеющий мечем? |
The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men. | Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз. |
I was thinking when to throw down my sword and apologize. | Я думал когда бросить мечь и начать извиняться. |
A Hiro Nakamura from the future, who speaks English and carries a sword stopped time to tell me that I have to save the cheerleader. | Хиро Накамура из будущего, который говорит по-английски и носит мечь, остановил время, чтобы сказать мне, что я должен спасти девушку из команды поддержки. |
Unless they have this sword, your son's character is going to die! | Если он не получит этот мечь, персонаж вашего сына погибнет! |
And now my work is done, which neither the anger of Jupiter nor fire, nor sword, nor the gnawing tooth of time shall ever be able to destroy. | Теперь мой труд свершен, и плод его ни гнев Юпитера, ни огонь, ни мечь, ни острые зубы времени не смогут уничтожить. |
That could be a sword, couldn't it? | Это может быть мечь, не так ли? |
Investigations were terminated following Gillette's disposal of Eemland's Wilkinson Sword business in March 1993. | После утраты у "Жилетт" связи с "Уилкинсон сорд" через компанию "Эмланд" в марте 1993 года расследование было прекращено. |
In March 1993, Eemland disposed of its Wilkinson Sword business to Warner Lambert and retransferred the trademarks and business in various non-European Union countries. | В марте 1993 года компания "Эмланд" продала свои операции по линии "Уилкинсон сорд" компании "Уорнер Ламберт" и переуcтупила товарные знаки и свою деятельность в различных странах, не входящих в Европейский союз. |
The French troops of 185 men in total landed on the left flank of Sword Beach during the second wave, of these only 144 managed to reach the assembly point half a mile inland. | 185 французских солдат высадилось на левом фланге пляжа «Сорд» во время второй волны десантирования, но продвинуться хотя бы на полмили смогли 144 человека. |
One of the first on Sword Beach. | Он одним из первых высадился на пляж "Сорд". |
In New Zealand, the Commerce Commission cleared the proposed acquisition of Wilkinson Sword's wet shaving business in the country by Gillette (New Zealand). | В Новой Зеландии Комиссия по торговле разрешила приобретение компанией "Жилетт" (Нью Зиланд) предприятий по продаже бритвенных принадлежностей "Уилкинсон сорд". |
Hyper Light Drifter is a 2D action role-playing game fashioned after The Legend of Zelda: A Link to the Past, rendered in a pixelated style comparable to Superbrothers: Sword & Sworcery EP. | Нурёг Light Drifter является двухмерной игрой в жанре Action/RPG, игровой процесс которой был вдохновлён The Legend of Zelda: A Link to the Past, а графика выполнена в стиле Superbrothers: Sword & Sworcery EP (англ.). |
He later worked on numerous books for DC Comics and Marvel Comics, such as Batman: Sword of Azrael and X-Factor, before forming his own company, Event Comics, where he published his creator-owned character, Ash. | Позже он работал в DC Comics и Marvel Comics над такими сюжетами как Batman: Sword of Azrael и X-Factor, а вскоре сформировал свою компанию - Event Comics. |
Yoshizawa would go on to direct the sequel Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) and remained as an executive producer for Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991), while Masato Kato took over directing the game design. | Хидэо Ёсидзава разрабатывал также и две последующие игры серии: Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) и Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991). |
This is portrayed in the popular Japanese television series, "Three Generations of the Yagyū Sword." | Эта версия освещается в популярном японском телесериале «Три поколения меча Ягю» (англ. Three Generations of the Yagyū Sword). |
Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". | Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people). |
My mom dangles that money sword over my head. | Мама использует эти деньги, как оружие против меня. |
The weapon my father employs for ceremonies is an artful replica constructed to disguise the loss of the true sword. | Оружие, которым отец пользуется на церемониях, - искусная копия, созданная, чтобы скрыть потерю истинного меча. |
Not a sword, or a gun, but an amphora made of empyrean steel was the first weapon of New Delphi. | Ни за меч или пистолет, а за амфору сделанную из небесной стали, первое оружие Нью-Делфи. |
He drew sword first. | Он выхватил оружие первым. |
Retired Admiral Durgin drove to the museum to correct the error, and the Bizen sword was delivered to the old man who had lost his son. | Ушедший на покой Дургин обратился в музей и передал свой меч туда, а оружие Такахаси было передано потерявшему сына отцу. |