Although it occurred more than a decade ago, the Chernobyl star of Wormwood still hovers like a Damoclean sword over the world as a bitter reminder for all of us. |
Хотя трагедия произошла более десяти лет назад, чернобыльская звезда полыни по-прежнему висит, как Дамоклов меч, над миром как горькое напоминание всем нам. |
The Secretary-General, warning that "the risk of proliferation of nuclear and other weapons hangs like a sword of Damocles over our heads", has set non-proliferation and disarmament as one of his six main priorities for action. |
Генеральный секретарь, отметив, что «риск распространения ядерного и другого оружия висит над нами, как дамоклов меч», включил нераспространение и разоружение в число шести основных приоритетных направлений деятельности. |
The desire to acquire an anti-missile "shield" while dismantling the "sheath" where the nuclear "sword" is kept is extremely dangerous. |
Стремление обзавестись противоракетным "щитом" и одновременно демонтировать "ножны", в которых хранится ядерный "меч", крайне опасно. |
Also that supposedly that you can bear a sword in the city, but that's not true, either. |
Также вы, мол, можете нести меч в городе, но это тоже неправда. |
When I have the sword... I will make you a gift of the boy. |
Когда я получу меч, я подарю вам мальчишку. |
What do you mean, I'm the sword? |
Что значит, я - меч? |
Now... what exactly did you say you needed this sword for? |
Зачем, ты говоришь, тебе нужен этот меч? |
When I finally say, "I love you," and mean it, it'll be like a defeated general, surrendering and handing his sword to his enemy. |
Но когда я скажу мужчине, что люблю его, я буду словно поверженный генерал, потерявший войска, вынужденный сдаться и отдать свой меч врагу. |
So, why do you carry a sword with a reverse edge? |
Итак, почему твой меч так странно заточен? |
And now he, too, is on the quest for the sword. |
А теперь он тоже ищет меч. |
But Hiro, if you have no power, how can we steal the sword? |
Но, Хиро, если у тебя нет способностей, как мы украдём меч? |
I cannot, in all honesty, ask you to fight, Thomas, but if you choose to take up your sword, you have my blessing. |
Мне нельзя просить вас сражаться, вы знаете, Томас,... но предпочти вы взять в руки меч, я благословлю вас. |
She's got, like, a sword and everything! |
У неё типа меч и всё такое. |
Not a gunshot like you got there but it was kind of an antique sword, is what it was. |
Но... э... это вроде как антиквариат - меч - вот что это было. |
A wooden sword carved with the legend of his victories! |
Деревянный меч с записями о его легендарных победах! |
You mark my words - tell one soul and I will throw the hunter's sword in the mediterranean and we can end this quest right now. |
Запомни мои слова - скажешь хоть одному, и я брошу меч охотника в Средиземноморье. и мы можем закончить это задание прямо сейчас. |
The - the - the Ming dynasty sword - it protected Anjelica in "Blood Vanity," the third book. |
Меч династии Мин... защищает Анжелику, в З-ей книге "Кровавое Тщеславие". |
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil? |
Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла? |
But if she figures out that the sword is the key - |
Но если она выяснит, что меч - это ключ... |
Is it justice that Africa is the only place against which the sword of that Court is raised? |
Можно ли говорить здесь о какой-либо справедливости, если Африка является единственным местом, над которым занесен меч этого Суда? |
As long as we're in her shadow, the sword's not going to put you back in the game. |
Пока мы в её тени, меч не вернёт тебя в игру. |
Is this the sword you fought Tomas with? |
Этот тот самый меч, которым ты поверг Томаса? |
What do you think a sword is? |
Это меч, по-твоему, или что? |
It's a sword, no matter what it's made of. |
Это меч, неважно, из чего. |
"The sword is not a tool for killing." |
"Меч не для того, чтобы убивать." |