| Although it occurred more than a decade ago, the Chernobyl star of Wormwood still hovers like a Damoclean sword over the world as a bitter reminder for all of us. | Хотя трагедия произошла более десяти лет назад, чернобыльская звезда полыни по-прежнему висит, как Дамоклов меч, над миром как горькое напоминание всем нам. |
| The Secretary-General, warning that "the risk of proliferation of nuclear and other weapons hangs like a sword of Damocles over our heads", has set non-proliferation and disarmament as one of his six main priorities for action. | Генеральный секретарь, отметив, что «риск распространения ядерного и другого оружия висит над нами, как дамоклов меч», включил нераспространение и разоружение в число шести основных приоритетных направлений деятельности. |
| The desire to acquire an anti-missile "shield" while dismantling the "sheath" where the nuclear "sword" is kept is extremely dangerous. | Стремление обзавестись противоракетным "щитом" и одновременно демонтировать "ножны", в которых хранится ядерный "меч", крайне опасно. |
| Also that supposedly that you can bear a sword in the city, but that's not true, either. | Также вы, мол, можете нести меч в городе, но это тоже неправда. |
| When I have the sword... I will make you a gift of the boy. | Когда я получу меч, я подарю вам мальчишку. |
| What do you mean, I'm the sword? | Что значит, я - меч? |
| Now... what exactly did you say you needed this sword for? | Зачем, ты говоришь, тебе нужен этот меч? |
| When I finally say, "I love you," and mean it, it'll be like a defeated general, surrendering and handing his sword to his enemy. | Но когда я скажу мужчине, что люблю его, я буду словно поверженный генерал, потерявший войска, вынужденный сдаться и отдать свой меч врагу. |
| So, why do you carry a sword with a reverse edge? | Итак, почему твой меч так странно заточен? |
| And now he, too, is on the quest for the sword. | А теперь он тоже ищет меч. |
| But Hiro, if you have no power, how can we steal the sword? | Но, Хиро, если у тебя нет способностей, как мы украдём меч? |
| I cannot, in all honesty, ask you to fight, Thomas, but if you choose to take up your sword, you have my blessing. | Мне нельзя просить вас сражаться, вы знаете, Томас,... но предпочти вы взять в руки меч, я благословлю вас. |
| She's got, like, a sword and everything! | У неё типа меч и всё такое. |
| Not a gunshot like you got there but it was kind of an antique sword, is what it was. | Но... э... это вроде как антиквариат - меч - вот что это было. |
| A wooden sword carved with the legend of his victories! | Деревянный меч с записями о его легендарных победах! |
| You mark my words - tell one soul and I will throw the hunter's sword in the mediterranean and we can end this quest right now. | Запомни мои слова - скажешь хоть одному, и я брошу меч охотника в Средиземноморье. и мы можем закончить это задание прямо сейчас. |
| The - the - the Ming dynasty sword - it protected Anjelica in "Blood Vanity," the third book. | Меч династии Мин... защищает Анжелику, в З-ей книге "Кровавое Тщеславие". |
| But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil? | Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла? |
| But if she figures out that the sword is the key - | Но если она выяснит, что меч - это ключ... |
| Is it justice that Africa is the only place against which the sword of that Court is raised? | Можно ли говорить здесь о какой-либо справедливости, если Африка является единственным местом, над которым занесен меч этого Суда? |
| As long as we're in her shadow, the sword's not going to put you back in the game. | Пока мы в её тени, меч не вернёт тебя в игру. |
| Is this the sword you fought Tomas with? | Этот тот самый меч, которым ты поверг Томаса? |
| What do you think a sword is? | Это меч, по-твоему, или что? |
| It's a sword, no matter what it's made of. | Это меч, неважно, из чего. |
| "The sword is not a tool for killing." | "Меч не для того, чтобы убивать." |