Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивость"

Примеры: Sustainability - Устойчивость
But social sustainability must be an integral part of a country's economic program, not an afterthought. Но социальная устойчивость должна быть неотъемлемой частью экономической программы страны, а не последней обязанностью.
About 80 percent of global CEOs see sustainability as the root to growth in innovation and leading to competitive advantage in their industries. Около 80% руководителей в мире видят устойчивость как корень роста в инновациях и как путь к конкурентному преимуществу в своих отраслях.
Austerity might have worsened the slump temporarily, but it did deliver fiscal sustainability without permanent damage to the economy. Меры экономии, возможно, временно усугубили спад, но они действительно обеспечили финансовую устойчивость без постоянного ущерба экономике.
That means mostly two main issues - mobility and sustainability - are becoming very important for the cities. Это в большинстве случаев означает решение двух проблем: мобильность и устойчивость (развития) - они становятся очень важными для городов.
Because of possible confusions, terms like growth and sustainability should receive a definition in the Strategy. Во избежание возможной путаницы в Стратегии следует дать определение таких терминов, как "рост" и "устойчивость".
And I think it's a more useful concept than sustainability, as I said. Это понятие мне кажется полезнее, чем устойчивость, как я сказал.
But, as Mao always noted, theory should not be confused with practice, and the sustainability of such a model remains untested. Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной.
However, financial constraints at the domestic and international levels continue to undermine the sustainability and long-term impact of technical cooperation programmes in LDCs. Вместе с тем финансовые трудности на национальном и международном уровнях продолжают подрывать устойчивость и долгосрочную результативность программ технического сотрудничества в НРС.
We must ensure the future sustainability of this very important process. Мы должны обеспечить долгосрочную устойчивость этого очень важного процесса.
New aspects will be investigated, including the sustainability of port development and the potentialities for increased regional cooperation. Будут изучаться новые аспекты, включая устойчивость развития портов и возможности расширения регионального сотрудничества.
They assess the sustainability of a project and how far it has contributed to the longer-term development objectives. При этом оценивается устойчивость проекта и степень внесенного с его помощью вклада в достижение более долгосрочных целей развития.
Improved financial security for the secretariat would enable more creativity, coherence and sustainability in fulfilling the secretariat's core functions. ЗЗ. Усиление финансовой стабильности секретариата позволило бы повысить их творческий подход, согласованность и устойчивость при выполнении своих основных функций.
Coastal States should support the sustainability of small-scale artisanal fisheries. Прибрежным государствам следует поддерживать устойчивость мелкого непромыслового рыболовства.
The choice of strategies should cover both achievement and sustainability of country programme objectives. Выбор стратегий должен охватывать как достижимость, так и устойчивость целей страновых программ.
In certain cases, sustainability may also be achieved through recourse to the private market channels of the recipient country. В определенных случаях устойчивость может также достигаться за счет использования частных рыночных каналов страны-получателя.
The publication was an innovative attempt to demonstrate how sustainability could move from a concept to a working reality. Эта публикация представляет собой нетрадиционную попытку демонстрации того, как устойчивость из концепции может превратиться в повседневную реальность.
However, the mid-term review led to the identification of potential constraints that might affect the sustainability of programme results. Однако в среднесрочном обзоре были выявлены потенциальные недостатки, которые могут повлиять на устойчивость результатов программы.
The sustainability of development is a dimension that has acquired increased importance in this regard. Устойчивость развития является одним из тех аспектов, значение которого в этом отношении увеличилось.
The long-term feasibility and sustainability of any infrastructure project depends on the capability of covering the running costs. В долгосрочном плане осуществимость и устойчивость любого проекта в области инфраструктуры определяются способностью покрывать эксплуатационные расходы.
The sustainability of the economic base of even the most affluent among the small islands cannot be assured, in view of their special circumstances. Устойчивость экономической основы даже самых процветающих из малых островных государств не может быть обеспечена ввиду их особых условий.
The Government continually monitored the situation with regard to the exploitation of forest resources to ensure their sustainability. Что касается эксплуатации лесов, то следует отметить, что правительство постоянно держит под контролем положение в области лесных ресурсов, с тем чтобы обеспечить их устойчивость.
The Executive Director replied that the mid-decade goals should be most appealing for those concerned with cost-effectiveness and sustainability. Директор-исполнитель ответил, что цели на середину десятилетия должны быть в наибольшей степени привлекательными для тех, кого волнует эффективность с точки зрения затрат и устойчивость.
We paid a lot of attention to sustainability. Мы обращали большое внимание на экологическую устойчивость комплекса.
Increased inputs from development agencies and donors were expected to ensure the sustainability of the repatriates' reintegration. Ожидается, что увеличение помощи со стороны учреждений, занимающихся вопросами развития, и доноров позволит обеспечить устойчивость процесса реинтеграции репатриантов.
Another relatively recent watchword is sustainability. Другим относительно новым понятием является термин устойчивость.