Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивость"

Примеры: Sustainability - Устойчивость
These funding options need to be examined further to understand their impact on the lives of women and their linkages to systems at the country level, that can ensure their sustainability, and the adequate tracking of results and impact. Такие варианты финансирования необходимо изучить дополнительно, чтобы понять их влияние на жизнь женщин и их связи с общенациональными системами, которые могут обеспечить их устойчивость, а также необходимо проанализировать результаты и эффект.
The unsustainable must be unlearned: the introduction of new innovative measures consistent with a vision of and pathway to sustainability must be accompanied by steps to identify and redirect or reverse policies that are unsustainable; Ь) необходимо отказаться от всех представлений, которые не обеспечили достижение устойчивости - разработка инновационных мер под углом зрения перспективы курса на устойчивость должна сопровождаться усилиями по разработке и переориентации либо коренному изменению стратегий, оказавшихся неустойчивыми;
Take seriously the vision for the future set forth by the United Nations system task team on the post-2015 development agenda, which rests on the core values of human rights, equality and sustainability. серьезно рассмотреть видение будущего, изложенное целевой группой системы Организации Объединенных Наций по подготовке программы развития на период после 2015 года, которое основывается на основополагающих ценностях, таких как права человека, равенство и устойчивость;
In India, UNODC has supported the mainstreaming of opioid substitution therapy as part of the prison medical services, including the procurement of buprenorphine, which has ensured the sustainability of opioid substitution therapy services in Tihar Prisons. В Индии УНП ООН способствовало включению опиоидной заместительной терапии в число медицинских услуг, предоставляемых в пенитенциарных учреждениях, в том числе обеспечив закупку бупренорфина, что обеспечило устойчивость предоставления услуг, связанных с опиоидной заместительной терапией, в тюремном комплексе "Тихар".
(e) Density bonus: providing development bonuses that allow increased development rights (for example, extra floor area with respect to standard planning regulations) for green projects that support citywide and local sustainability; е) льготы по плотности: предоставление льгот по застройке, которые обеспечивают расширение прав на застроку (например, предусматривают дополнительную площадь по сравнению со стандартными планировочными нормами) в случае экологичных проектов, поддерживающих устойчивость во всем городе и на местах;
We see in the 2012 Conference a valuable opportunity to maintain a comprehensive vision of development in three of its dimensions: financing, sustainability, and the implementation of the Millennium Development Goals and the post-2015 development framework. Мы видим в Конференции 2012 года ценную возможность сохранить комплексное видение развития в трех его измерениях; это финансирование, устойчивость и реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и рамок в области развития на период после 2015 года.
To achieve sustainability of supply it was essential for the international community to support the oil-exporting developing countries with advanced oil-exploration technologies and investment in their exploration and production sectors, as well as to assist those countries to protect their petroleum facilities against natural disasters. Для того чтобы обеспечить устойчивость поставок нефти, международному сообществу необходимо оказать поддержку развивающимся странам - экспортерам нефти путем предоставления им передовых технологий нефтеразведки и инвестиций в отрасли нефтеразведки и нефтедобычи, а также оказать этим странам помощь в защите их нефтепроизводящих комплексов от стихийных бедствий.
(b) Request the Executive Director of UNODC to ensure the sustainability of the Strategic Planning Unit, consistent with the importance of its functions; Ь) просила Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) обеспечить устойчивость Группы стратегического планирования, учитывая важность выполняемых ею функций;
The move has facilitated its ability to leverage new sources of funding, assist with the development of closer partnerships between members in European Union and non-European Union countries, and support the continued growth and sustainability of the organization's programmes. Это позволило ей более эффективно использовать новые источники финансирования, содействовать развитию более тесных партнерских отношений между членами Европейского союза и странами, не являющимися членами Европейского союза, а также обеспечивать непрерывный рост числа и устойчивость программ организации.
The lack of health workers within countries and regions, particularly sub-Saharan Africa, and the shortage and imbalanced distribution of health workers throughout the world undermines the operation and sustainability of health systems. Отсутствие работников здравоохранения в странах и регионах - особенно в странах Африки к югу от Сахары, - а также их нехватка и непропорциональное распределение в странах мира подрывает деятельность и устойчивость систем здравоохранения.
Sustainability and budget of the fellowship programme УСТОЙЧИВОСТЬ И БЮДЖЕТ ПРОГРАММ СТИПЕНДИЙ
(a) Sustainability in the private sector а) Устойчивость в частном секторе
Funding Adequacy, Predictability, and Sustainability Адекватность, предсказуемость и устойчивость финансирования
Sustainability of arms supply and resupply Устойчивость поставок и пополнения запасов оружия
(c) Sustainability of UNICEF presence. с) Устойчивость присутствия ЮНИСЕФ.
Sustainability of investment and services. устойчивость инвестиций и услуг.
C. Sustainability and national capacity-building С. Устойчивость и укрепление национального потенциала
The Sustainability of the Development Effort. Устойчивость направленных на развитие усилий.
B. Sustainability and the implementation of services В. Устойчивость и предоставление услуг
(c) Support programmes involving changes in the product design and technology which provide for resource sustainability by closing the loops of natural resources in the economies; с) поддержку программ внесения изменений в проектирование продукции и технологии, обеспе-чивающие устойчивость использования ресурсов на основе обеспечения замкнутости цепей исполь-зования природных ресурсов в процессе эконо-мической деятельности;
Sustainability in utilization of natural resources Устойчивость в области использования природных ресурсов
ICLEI - Local Governments for Sustainability МСМЭИ - Местные органы власти за устойчивость
B. Sustainability of the Strategic Planning Unit В. Устойчивость Группы стратегического планирования
A. Sustainability and accountability А. Устойчивость и подотчетность
Sustainability of HIV/AIDS funding is critical. Устойчивость финансирования ВИЧ/СПИДа критически важна.