Regional-specific factors influencing the sustainability |
Факторы, определяющие устойчивость притока прямых |
(b) The State and the sustainability of development |
Ь) Государство и устойчивость развития |
Corporate globalization and sustainability of indigenous communities |
Корпоративная глобализация и устойчивость коренных общин |
For this reason, there is need for sustainability. |
Поэтому необходимо обеспечить их устойчивость. |
Long-term impact and sustainability of the programme |
Долгосрочное воздействие и устойчивость программы |
Growth: equity and sustainability |
Экономический рост: справедливость и устойчивость |
Self-contained urban districts and social sustainability |
В. Самостоятельные городские районы и социальная устойчивость |
C. Predictability and sustainability |
С. Предсказуемость и устойчивость |
Effectiveness, impact and sustainability |
Эффективность, отдача и устойчивость |
Productivity and profitability Stability and sustainability |
Ь) стабильность и устойчивость; |
Inadequate counterpart budgets threaten project sustainability and prevent effective government ownership of UNDP-supported projects. |
Недостаточность бюджетов партнеров ставит под угрозу устойчивость проектов и препятствует эффективному распоряжению правительством осуществляемыми при поддержке ПРООН проектами. |
Its strengths include community participation, sustainability, networking and public-private alliances. |
К ее сильным сторонам можно отнести участие общин, устойчивость, сетевая структура и наличие союзов между государственным и частным секторами. |
Stakeholder participation is also key in addressing sustainability. |
Устойчивость деятельности по укреплению потенциала |
Another pillar is sustainability. |
Другой опорой является экономическая устойчивость. |
Demand for sustainability in tourism services is being advocated as the missing link in persuading industrial players to take action towards sustainability in a more credible, consistent and effective way. |
Спрос на "устойчивость в индустрии туризма" является своего рода "отсутствующим звеном", и надо стимулировать эту промышленность в плане принятия мер по обеспечению стабильности более надежным, последовательным и эффективным путем. |
The issue of sustainability and interoperability are two key areas of difficulties faced by OSS solutions. |
Двумя проблемами ПОИК являются устойчивость и операционная совместимость. |
This will ensure the sustainability and continuity of the 3ADI interventions at the country and regional level. |
Эта тенденция обеспечит устойчивость и непрерывность процесса осуществления проектов в рамках программы ИРААА на страновом и региональном уровнях. |
When the relevant influencing factors have been determined (for sustainability or quality of life), indicators are selected to measure them. |
После определения соответствующих факторов воздействия (на устойчивость или качество жизни) отбираются показатели для их измерения. |
The social and economic sustainability of car-based transportation engineering has also been questioned. |
Социальная и экономическая устойчивость городского планирования, основанная на автомобилях, сейчас также подверглась сомнению. |
About 80 percent of global CEOs see sustainability as the root to growth in innovation and leading to competitive advantage in their industries. |
Около 80% руководителей в мире видят устойчивость как корень роста в инновациях и как путь к конкурентному преимуществу в своих отраслях. |
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table, and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere. |
Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно. |
Five reports claim limited sustainability: EMPRETEC; Francode, TrainForTrade; Trade Points; and TRAINMAR. |
В пяти докладах отмечается ограниченная устойчивость ЭМПРЕТЕК, ФРАНКОУД, ТРЕЙНФОРТРЕЙД, центров по вопросам торговли и ТРЕЙНМАР. |
The characteristics of traditional values of humankind are historical sustainability, universal recognition and acceptance throughout the world, and positive meaning. |
Для традиционных ценностей человечества характерны историческая устойчивость, общепризнанность и общепринятость на мировом уровне, позитивная значимость. |
Ecological sustainability means that agriculture shall be resource-conservative, adapted to the environment and ethically acceptable. |
Экологическая устойчивость предполагает, что сельское хозяйство должно быть ресурсосберегающим, учитывать состояние окружающей среды и вестись этически приемлемыми методами. |
Nevertheless, the sustainability of our policies will depend on our success in tackling the root causes of instability. |
Тем не менее устойчивость наших концепций будет зависеть от того, насколько успешно нам удастся ликвидировать коренные причины нестабильности. |