Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивость

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивость"

Примеры: Sustainability - Устойчивость
Modernization requirements arise generally from reasons of efficiency and sustainability of IWT as well as regulatory action from UNECE member States and River Commissions. Обычно требования по модернизации обусловлены такими соображениями, как эффективность и устойчивость ВВТ, а также нормативными действиями государств - членов ЕЭК ООН и речных комиссий.
Since the Nairobi Summit, the States Parties have come to better understand the need to expand access and ensure the sustainability of national physical rehabilitation capacities. С Найробийского саммита государства-участники стали лучше понимать необходимость расширять доступность и обеспечивать устойчивость национальных потенциалов по физической реабилитации.
These conferences are also promoting a shared concern about urgent global issues such as urban sustainability and achieving the Millennium Development Goals. Эти конференции также способствуют появлению общей обеспокоенности требующими срочного решения глобальными проблемами, такими как устойчивость городов и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On the other hand, several factors have adversely affected sustainability. С другой стороны, негативное воздействие на устойчивость оказали несколько факторов.
Instead, agro-ecology seeks to improve the sustainability of agroecosystems by mimicking nature instead of industry. Вместо этого агроэкология стремится повысить устойчивость агроэкосистем посредством имитации не промышленности, а природы.
Participatory programming already features prominently in many development interventions, not least because of the important effect of participation on their impact and sustainability. Открытое для участия программирование уже отлично себя зарекомендовало во многих мероприятиях в интересах развития, и не в последнюю очередь вследствие важного эффекта участия, оказываемого на их воздействие и устойчивость.
Last, but not least, social sustainability touches on issues of social equity and acceptance. И последнее, но не менее важное соображение состоит в том, что социальная устойчивость затрагивает вопросы социального равенства и приемлемости.
The draft resolution sought to develop a perspective of balance between humans and nature that would allow for sustainability of life as a whole. Проект резолюции направлен на достижение в будущем баланса между человечеством и природой, что позволит обеспечить устойчивость жизни в целом.
Agricultural productivity and sustainability should be enhanced in the developing countries through supportive economic policies and institutions at the national, regional and international levels. В развивающихся странах необходимо повысить продуктивность и устойчивость сельского хозяйства при поддержке экономической политики и учреждений на национальном, региональном и международном уровнях.
Mr. Dahlan (Malaysia) questioned whether the stimulus measures and reforms designed to strengthen the financial system would ensure economic sustainability. Г-н Дахлан (Малайзия) задается вопросом о том, позволят ли меры стимулирования и реформы, призванные укрепить финансовую систему, обеспечить экономическую устойчивость.
While not easy to accomplish, sustainability relies in part on removing prevention from current political agendas, which may change over time. Устойчивость отчасти зависит от вынесения вопросов предупреждения преступности за рамки текущих политических приоритетов, которые могут изменяться с течением временем, хотя добиться этого нелегко.
These efforts will support quality and sustainability as the approach is scaled up. Это позволит обеспечить качество и устойчивость по мере расширения масштабов реализации этого подхода.
It gives ownership of sustainability to those central to making the school sustainable. Он предполагает передачу ответственности за устойчивость лицам, играющим основную роль в обеспечении устойчивости школ.
This partnership illustrates how the principles of national ownership supported by such capacity development and technical assistance from a development partner can ensure success and sustainability. Это партнерство служит примером того, как благодаря принципам собственной ответственности государства и содействию в создании потенциала и технической помощи партнера по развитию можно обеспечить успех и устойчивость.
The initiative includes development of a nationwide "sustainability award" for public HEIs. Инициатива предполагает введение на национальном уровне "награды за устойчивость", которую будут получать государственные вузы.
SD is a subjective concept, which means that sustainability cannot be imposed from above. УР - это субъективное понятие, означающее, что устойчивость не может быть установлена сверху.
All of these benefits contribute directly to improvements in the sustainability of outer space activities. Все эти возможности непосредственным образом повышают устойчивость космической деятельности.
Precise knowledge of the space environment and its variability are important factors in guaranteeing the sustainability of activities in space. Точные знания о космической среде и ее изменчивости являются важными факторами, гарантирующими устойчивость космической деятельности.
Predictability and sustainability of innovative finance remained key concerns. Ключевой проблемой остаются предсказуемость и устойчивость инновационного финансирования.
The sustainability of our planet depends on our being able to bridge this gap. Устойчивость развития нашей планеты зависит от нашей способности восполнить этот пробел.
CRC recommended addressing such discrimination, ensuring the sustainability and cultural suitability of programmes. КПР рекомендовал решать проблему такой дискриминации, обеспечивая устойчивость и культурную последовательность программ.
Past growth models will not deliver sustainability; Существовавшие в прошлом модели экономического роста не способны обеспечить устойчивость;
Training initiatives should be institutionalized and set out within a standardized curriculum in order to ensure sustainability of results and delivery of justice for women. Инициативы в области профессиональной подготовки следует закрепить организационно и включать в стандартные учебные программы, с тем чтобы обеспечить устойчивость результатов и гарантии отправления правосудия для женщин.
Permanent returns - and the sustainability of those returns - are, however, another matter. Однако постоянное возвращение - и устойчивость такого возвращения - представляет собой вопрос иного порядка.
Research seeks theoretical knowledge, while evaluation tests the achievement, relevance and sustainability of results. Исследования направлены на поиск теоретических знаний, в то время как оценка проверяет достижение, актуальность и устойчивость результатов.