Sustainability of the global water system - a new frontier of research |
Устойчивость глобальной водной системы - новые горизонты научных исследований |
Sustainability of the transport system could be greatly enhanced through innovations in design, construction and technology as well as in funding for development and maintenance. |
Устойчивость транспортной системы может быть значительно повышена за счет инноваций в проектировании, строительстве и технологии, а также финансировании развития и технического обслуживания. |
Sustainability requires building solid awareness, among both political leaders and the general public, of the need to support forward-looking policies that encourage well-coordinated investment to develop and apply scientific and technological innovations. |
Устойчивость требует обеспечения глубокого понимания политическим руководством и общественностью в целом необходимости поддерживать перспективную политику, направленную на поощрение скоординированных инвестиций в развитие науки и техники и применение их достижений. |
Sustainability is particularly relevant to issues concerning water and sanitation, as it relates to the longer term positive and negative impacts of a particular practice. |
Устойчивость особенно важна в вопросах, касающихся воды и санитарии, поскольку она связана с долгосрочными позитивными и негативными воздействиями той или иной практики. |
E. Sustainability of the quality assurance programme and financial implications |
Е. Устойчивость программы обеспечения качества и финансовые последствия |
Sustainability: research project funding mostly limited to max. 3 years, |
устойчивость: финансирование исследовательских проектов большей частью ограничивается максимум тремя годами |
Sustainability in freight transport requires a balancing act between economic, social and environmental considerations, and rests on the ability to provide fuel-efficient, cost-effective and safe and secure transport systems. |
Устойчивость грузовых перевозок предполагает сбалансированность экономических, социальных и экологических соображений и означает способность оказывать экономичные с точки зрения расхода топлива, рентабельные, безопасные и надежные транспортные услуги. |
Sustainability was a dimension of Zambian policies on investment in sectors that promoted employment, increased productivity, contributed to better and inclusive economic growth and developed rural areas. |
Устойчивость является одним из параметров политики Зимбабве, касающейся инвестиций в сектора, которые предусматривают расширение занятости, повышение производительности, содействуют стимулированию инклюзивного экономического роста и развитию сельских районов. |
Sustainability of impact varies with the fund and project and the targets set in the first place. |
Устойчивость воздействия варьируется в зависимости от конкретного фонда и проекта, в первую очередь от поставленных целей. |
Sustainability in children's health policy and practice requires a long-term national plan that is supported and entrenched as a national priority. |
Устойчивость политики и практики в области детского здоровья требует долгосрочного национального плана, который поддерживается и позиционируется в качестве национального приоритета. |
Sustainability: how to sustain availability of resources and share them equitably? |
Устойчивость: как постоянно поддерживать наличие ресурсов и их справедливое распределение? |
In March 2012, Balestrero joined International Institute for Learning, where he serves as a Strategic Adviser for a new program addressing Corporate Consciousness, Leadership and Sustainability. |
В марте 2012 года Балестреро присоединился к Международному институту обучения, где он выступает в качестве стратегического советника по новой программе адресации Корпоративное сознание, лидерство и устойчивость. |
(a) Sustainability or sustainable development; |
а) устойчивость или устойчивое развитие; |
Pieter-Jeroen Van der G-a-a-g Deputy International Coordinator ANPED - The Northern Alliance for Sustainability |
Питер-Йерун Ван дер Гаг Заместитель международного координатора АНПЕД - Северный альянс за устойчивость |
A. Sustainability (environmental, economic and social effectiveness); |
А. устойчивость (экологическая, экономическая и социальная эффективность); |
Sustainability comes from the activity system as a whole, not from its isolated parts, and is the key to operational effectiveness. |
Устойчивость дости-гается благодаря всей системе мероприятий, а не ее отдельных направлений, и имеет решающее значение для осуществления эффективной деятельности. |
NB: For Eurostat the information regarding internal module 716 - Sustainability and pressure indicators is described under Programme element 2.8 |
Примечание: По Евростату информация, касающаяся внутреннего модуля 716 - Устойчивость и показатели нагрузок, приводится в Программном элементе 2.8 |
Sustainability, which is central to capacity building, could be improved through greater attention to the long-term perspective as well as to institution building. |
Устойчивость, имеющую ключевое значение для укрепления потенциала, можно было бы повысить за счет уделения большего внимания долгосрочной перспективе, а также институциональному строительству. |
Adequacy; Sustainability; Feasibilty; Equity; |
адекватность; устойчивость; практическая осуществимость; справедливость; |
Sustainability is, by definition, a long-term question and sustainable forest management can be achieved only by a long-term approach to forest management. |
Устойчивость по определению носит долгосрочный характер, поэтому устойчивое ведение лесного хозяйства может быть достигнуто лишь на основе долгосрочного подхода к лесопользованию. |
REESIP Relevance, Effectiveness, Efficiency, Sustainability, Impacts on the ground, and Potential for scaling-up |
АЭДУВП актуальность, эффективность, действенность, устойчивость, воздействие на местах и потенциал для расширения масштабов деятельности |
Sustainability of the phase-out achieved and remaining hurdles to implementation and adoption of alternatives for remaining uses. |
Устойчивость достигнутого уровня поэтапного отказа и сохраняющиеся барьеры на пути осуществления и внедрения альтернатив оставшимся видам применения; |
(e) Sustainability means ensuring continuity of support to defend children's enjoyment of their rights. |
е) Устойчивость означает обеспечение постоянной поддержки в целях отстаивания возможности осуществления детьми своих прав. |
Sustainability implies finding cost-effective investments rather than limiting action to assumptions of "means available." |
Устойчивость подразумевает поиск экономически рентабельных инвестиций, вместо ограничения мер условиями наличия "имеющихся средств". |
Japan Sustainability and accountability of crime prevention (paras. 1, 10 and 20) |
Устойчивость и подотчетность в области предупреждения преступности (пункты 1, 10 и 20) |