| Sustainability, in its global context, embraced the economic, environmental, social and humanitarian dimensions of development. | В глобальном контексте устойчивость охватывает экономические, экологические, социальные и гуманитарные аспекты развития. |
| Sustainability of projects also required that a well-trained community be built up. | Устойчивость проектов требует также формирования круга хорошо подготовленных сотрудников. |
| Sustainability is at the centre of the capacity building concept. | Устойчивость составляет стержень концепции укрепления потенциала. |
| Sustainability takes on an interesting twist in the case of DMFAS. | В случае ДМФАС устойчивость имеет одну интересную особенность. |
| Sustainability is embedded in the very notion of human development. | Устойчивость заложена в самом понятии человеческого развития. |
| The international team is adding "Sustainability" as a consideration for the regulatory process. | В число факторов, которые должны учитываться в рамках нормативного регулирования, международная группа дополнительно включает "устойчивость". |
| Sustainability has three main dimensions: institutional, financial and technical. | Устойчивость имеет три главных аспекта: институциональный, финансовый и технический. |
| Sustainability is more than mere reliability or functionality, and requires a balance of its different dimensions. | Устойчивость - это больше, чем просто надежность или функциональность, и она требует сбалансированности ее различных аспектов. |
| Sustainability depends on the continued availability of funding and the motivation and capacity of national counterparts to carry initiatives forward. | Устойчивость зависит от наличия непрерывного финансирования, а также мотивации и потенциала национальных контрагентов для продвижения инициатив. |
| Sustainability of partnerships often depends on factors outside UNDP control. | Устойчивость партнерств часто определяется не зависящими от ПРООН факторами. |
| Sustainability of achievements is also under question, as water resources and water infrastructure are threatened by the impact of climate change. | Устойчивость достижения результатов также находится под вопросом, поскольку последствия изменения климата ставят под угрозу водные ресурсы и водную инфраструктуру. |
| Integrity, Excellence, Efficiency and Sustainability are its core values. | Ее основными ценностями являются честность, совершенство, эффективность и устойчивость. |
| Funding for productive projects in the framework of the Gender Equity, Environment and Sustainability Programme. | Финансирование производственных проектов в рамках программы "Гендерное равенство, окружающая среда и устойчивость". |
| Sustainability starts in Sendai for three major reasons. | Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. |
| Sustainability must be strengthened as a guiding principle of development. | Необходимо укрепить устойчивость как один из руководящих принципов развития. |
| Sustainability should therefore not be confused with constancy. | Поэтому устойчивость не следует путать со стабильностью. |
| Sustainability can be enhanced by the adoption of long-term strategies. | Повысить устойчивость можно благодаря принятию долгосрочных стратегий. |
| Sustainability beyond settlement requires the will power of the country and of the countries surrounding it. | Долгосрочная устойчивость того или иного урегулирования требует силы воли как самой страны, так и окружающих ее стран. |
| Sustainability was ensured by successfully streamlining iodized salt into the local market in partnership with agencies such as WFP. | Устойчивость этого производства удалось обеспечить благодаря успешному сбыту йодированной соли на местном рынке в сотрудничестве с такими агентствами, как ВВП. |
| Sustainability of any UNRWA activity is a serious consideration when planning new projects and reviewing operational activities. | Устойчивость осуществления любой деятельности БАПОР является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании новых проектов и анализе оперативных мероприятий. |
| Sustainability is achieved by capacity building in many discrete areas in order to facilitate long-term development. | Устойчивость достигается посредством создания потенциалов во многих отдельных областях в целях содействия долгосрочному процессу развития. |
| Sustainability is critical for all of our countries and must be incorporated into all of our development policies. | Устойчивость чрезвычайно важна для всех наших стран и должна быть элементом любой нашей политики в области развития. |
| Sustainability is a concept originating from the science of ecology. | Устойчивость - это концепция, возникшая в рамках науки об экологии. |
| Sustainability was ensured by institutionalization of the approach and replication through local funds. | Устойчивость была обеспечена благодаря институционализации указанного подхода и обеспечению его внедрения с использованием местных средств. |
| Sustainability and political will are the two elements that are key to the success of peace-building. | Устойчивость и политическая воля являются теми двумя элементами, которые составляют ключ к успеху миростроительства. |