Sustainability, in its global context, embraced the economic, environmental, social and humanitarian dimensions of development. |
В глобальном контексте устойчивость охватывает экономические, экологические, социальные и гуманитарные аспекты развития. |
Sustainability of projects also required that a well-trained community be built up. |
Устойчивость проектов требует также формирования круга хорошо подготовленных сотрудников. |
Sustainability is at the centre of the capacity building concept. |
Устойчивость составляет стержень концепции укрепления потенциала. |
Sustainability takes on an interesting twist in the case of DMFAS. |
В случае ДМФАС устойчивость имеет одну интересную особенность. |
Sustainability is embedded in the very notion of human development. |
Устойчивость заложена в самом понятии человеческого развития. |
The international team is adding "Sustainability" as a consideration for the regulatory process. |
В число факторов, которые должны учитываться в рамках нормативного регулирования, международная группа дополнительно включает "устойчивость". |
Sustainability has three main dimensions: institutional, financial and technical. |
Устойчивость имеет три главных аспекта: институциональный, финансовый и технический. |
Sustainability is more than mere reliability or functionality, and requires a balance of its different dimensions. |
Устойчивость - это больше, чем просто надежность или функциональность, и она требует сбалансированности ее различных аспектов. |
Sustainability depends on the continued availability of funding and the motivation and capacity of national counterparts to carry initiatives forward. |
Устойчивость зависит от наличия непрерывного финансирования, а также мотивации и потенциала национальных контрагентов для продвижения инициатив. |
Sustainability of partnerships often depends on factors outside UNDP control. |
Устойчивость партнерств часто определяется не зависящими от ПРООН факторами. |
Sustainability of achievements is also under question, as water resources and water infrastructure are threatened by the impact of climate change. |
Устойчивость достижения результатов также находится под вопросом, поскольку последствия изменения климата ставят под угрозу водные ресурсы и водную инфраструктуру. |
Integrity, Excellence, Efficiency and Sustainability are its core values. |
Ее основными ценностями являются честность, совершенство, эффективность и устойчивость. |
Funding for productive projects in the framework of the Gender Equity, Environment and Sustainability Programme. |
Финансирование производственных проектов в рамках программы "Гендерное равенство, окружающая среда и устойчивость". |
Sustainability starts in Sendai for three major reasons. |
Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. |
Sustainability must be strengthened as a guiding principle of development. |
Необходимо укрепить устойчивость как один из руководящих принципов развития. |
Sustainability should therefore not be confused with constancy. |
Поэтому устойчивость не следует путать со стабильностью. |
Sustainability can be enhanced by the adoption of long-term strategies. |
Повысить устойчивость можно благодаря принятию долгосрочных стратегий. |
Sustainability beyond settlement requires the will power of the country and of the countries surrounding it. |
Долгосрочная устойчивость того или иного урегулирования требует силы воли как самой страны, так и окружающих ее стран. |
Sustainability was ensured by successfully streamlining iodized salt into the local market in partnership with agencies such as WFP. |
Устойчивость этого производства удалось обеспечить благодаря успешному сбыту йодированной соли на местном рынке в сотрудничестве с такими агентствами, как ВВП. |
Sustainability of any UNRWA activity is a serious consideration when planning new projects and reviewing operational activities. |
Устойчивость осуществления любой деятельности БАПОР является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании новых проектов и анализе оперативных мероприятий. |
Sustainability is achieved by capacity building in many discrete areas in order to facilitate long-term development. |
Устойчивость достигается посредством создания потенциалов во многих отдельных областях в целях содействия долгосрочному процессу развития. |
Sustainability is critical for all of our countries and must be incorporated into all of our development policies. |
Устойчивость чрезвычайно важна для всех наших стран и должна быть элементом любой нашей политики в области развития. |
Sustainability is a concept originating from the science of ecology. |
Устойчивость - это концепция, возникшая в рамках науки об экологии. |
Sustainability was ensured by institutionalization of the approach and replication through local funds. |
Устойчивость была обеспечена благодаря институционализации указанного подхода и обеспечению его внедрения с использованием местных средств. |
Sustainability and political will are the two elements that are key to the success of peace-building. |
Устойчивость и политическая воля являются теми двумя элементами, которые составляют ключ к успеху миростроительства. |