Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Украсть

Примеры в контексте "Steal - Украсть"

Примеры: Steal - Украсть
At the lair, Kim finds out that Athena is part of Drakken and Shego's plan, which is to steal Kim's motivational essence and transfer it into Drakken. Однако выясняется, что Атена была частью плана Драккена и Шиго, чтобы украсть мотивационную сущность Ким и перенести её в Драккена.
My pregnant wife has decided that it's okay to steal my pillow in the middle of the night and sleep with it in between her legs! Моя беременная жена решила что хорошо было бы украсть мою подушку В серидине ночи и моего сна с этими то ее ногами
We all paint on our happy faces every day, when all we really want... is to pound the neighbor's missus, steal his Ben Franklins... and while we're at it not think about... the third of the world that's starving to death. Мы все каждый день изображаем счастливые лица, когда хотим привлечь соседскую женушку, украсть Бена Франклина и в это время мы не думаем о третьем мире, который смертельно голодает.
And then to steal the Heart of Fire for you are the one man on earth to whom its value means completely nothing, and then to simply throw it out of the window, to disguise your crime that was most barbarous as mere thievery. А украсть "Сердце Огня" Вам, единственному человеку, для которого он не имеет особой ценности, и потом выбросить в окно для того, чтобы запутать следы, это было варварство.
It refers to a person who wanted to steal a bell; however, because the bell rang out when he touched it, he covered his own ears out of fear that the owner would hear. В ней речь идет о человеке, который хотел украсть колокол; однако когда он прикоснулся к колоколу, тот зазвенел, и чтобы хозяин не услышал, человек заткнул себе уши.
Will you go up to the concession stand and steal me some Milk Duds? А не можешь пойти и украсть для меня немного конфет?
Were you one of those despicable spies who tried to steal my life's work and sell it to parasitic, copycat, candy-making cads? Вы один из гадких шпионов, что каждый день пытались украсть мои секреты, чтоб продать их паразитам, делающим дешевые леденцы?
The idea was to steal the vial and sell it back to me at a healthy markup, right? дея состояла в том, чтобы украсть у меня пузырек и продать мне его надписанным, так?
In Episode 2: Electric Boogaloo, he seemingly robs a power bank and tricks Tesla into forgiving him for the things he's done to him in the past, only to once again steal all of his patents. В втором эпизоде он, казалось бы, грабит банк силы и обманывает Теслу, чтобы простить его за то, что он сделал с ним в прошлом, только чтобы снова украсть все его патенты.
So... What if, like, someone tried to steal it? говорят, что тот, кто владеет этим камнем, может управлять миром так что... а что если кто-то попробует украсть его?
In the occasion, Doloran takes advantage of the conflict to steal Mausinger's Kingsbond and reveals that he corrupted Mausinger's advisor, Vermine, instructing him to turn Mausinger against Evan's father. По случаю Долоран использует конфликт, чтобы украсть Кингсбонд Маузингера и показывает, что он искал советника Маузингера, Вермине, поручив ему превратить Маузингера в агана отца Эвана.
Oui, ça me rappelle le temps où j'étais à Budapest avec Binky... we were trying to steal geese in the casino "Да, это напоминает мне о временах, когда мы с Бинки были в Будапеште..." "мы пытались украсть гуся из казино..."
See the problem is whoever Jericho 11 is, he is going to steal the SlNs, it doesn't matter if its Понимаете, проблема в том, что кем бы ни был этот Джерихо, если он собирается украсть номера карт соцстрахования, не имеет значения,
No, I will steal his kneeds, can we do that? Нет, я хочу украсть его колени, это нам по силам?
But, unless New York's populist new mayor, Bill de Blasio, tries to run the banks out of town, Western sheriff-style, these cities do not seem likely to steal Wall Street's crown anytime soon. Однако до тех пор пока новый мэр Нью-Йорка и популист Билл де Блазио не попытался в стиле шерифа из вестернов выгнать банки из города, эти города даже представить себе не могли, что они смогут в ближайшее время украсть корону у Уолл-стрит.
I'm just thinking if you're smart enough To hack into the mainframe, Why not just figure out a way to steal the money Просто думаю, если ты достаточно умён, чтобы взломать центральный блок управления, почему просто не выяснить как украсть деньги, тем самым избавив себя от неприятностей.
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them. Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи.
I can steal a boat, but I can't leave it docked on the island, otherwise the security patrol would find it, and I need some time inside the building alone. Я могу украсть лодку, но не смогу оставить её там, где причалю, потому что её найдёт охрана, а мне понадобится провести какое-то время внутри, и мне не нужна компания.
Nimble. Steal anything. Могу украсть все, что угодно, в магазине.
In the aforementioned episode "Silver Surfer and the Return of Galactus", Doom steals the Silver Surfer's powers and tries to steal Galactus' powers, only to be thwarted by the planet devourer himself. В «Серебряном Сёрфере и возвращении Галактуса» Дум крадёт способности Серебряного Сёрфера и пытается украсть способности Галактуса, но это ему не удаётся.
But he saw her trying to steal his wallet So he hit her so hard he split her eye open Но видел, как она пыталась украсть его бумажник.
So by getting himself assigned, he put himself in the perfect position to steal the files from Ms. White and later find and murder Openshaw. Так что вписавшись, он подготовил себе отличную позицию чтобы украсть файлы Мисс Вайт. и после нашел и убил Опеншоу
Evie uses her mother's pocket-sized magic mirror to locate the wand in a nearby museum, and Mal uses her mother's spinning wheel from the museum to put the security guard to sleep, but they fail to steal the wand due to a barrier around it. Иви использует волшебное зеркало, чтобы найти палочку в близлежащем музее, а Мэл использует вращающееся колесо своей матери из музея, чтобы усыпить охранников, но они были не в состоянии украсть палочку из-за барьера вокруг неё.
In practice, however, cargo thieves or vandals who do n'ot care about their intrusion being detected after the fact may steal, damage, or destroy the active seal in the process of breaking and entering. На практике же похитители груза или хулиганы, не заботящиеся о том, чтобы скрыть факт своего незаконного проникновения, могут украсть, повредить или уничтожить активную пломбу в процессе взлома или проникновения.
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you? Уж не думаете ли вы, что я способна украсть что-нибудь чужое?