Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Украсть

Примеры в контексте "Steal - Украсть"

Примеры: Steal - Украсть
Don't ever bring your purple belt to work, because someone might... steal it. никогда не берите на работу свой фиолетовый пояс, а то его могут украсть.
Ultimately, however, Batroc found government work unsatisfactory and returned to his mercenary life, confronting the new Captain America while on a job to steal an item from the United Nations. В конечном счете, однако, Батрок счел правительственную работу неудовлетворительной и вернулся к своей наемнической жизни, противостоя новому Капитану Америке, находясь на работе, чтобы украсть вещи из Организации Объединенных Наций.
You found out she was recording sessions, and you figured you could steal the memory card and blackmail the other men on it, so you broke in. Узнал, что она записывает сессии, подумал, что можно украсть карту памяти и шантажировать остальных, и вломился к ней.
You wily waller, how dare you steal her from me! Ах ты коварный кричун, как ты посмел украсть её у меня!
So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. Так ты говоришь, что это самое неприступное здание в истории всех неприступных зданий, они не могут использовать свои суперсилы, и у нас есть меньше 14 часов, чтобы украсть эту штуку.
How in the world could Flynn possibly steal an atom bomb without anybody noticing? И как же Флинну удастся незаметно украсть атомную бомбу?
You bought her, because you couldn't steal her. Вы купили ее, потому что не смогли украсть ее
Well, you know, in his defense, you were trying to steal his money. В его защиту скажу, что ты пытался украсть его деньги.
Three months ago, I discovered a plot by Nabil to steal Semtex for the purposes of an attack on London. Три месяца назад я узнал о плане Набиля украсть Семтекс для нападения на Лондон
If I wanted to steal, I would send a drone, fly it over your home. И если бы я хотела украсть что-то, я бы послала беспилотника.
Why would Church send a guy to steal a computer chip that you could buy from any Tech Village store? Тогда зачем Чёрч отправил парня украсть компьютерный чип, Который ты можешь купить в любом техническом магазине?
I think he's going to steal your son's money and rob him blind! я думаю, что он хочет украсть деньги твоего сына и надуть.
But if you ever pull a stunt like that again, going to the parents behind a doctor's back, trying to steal a patient from another service, I will make your residency here hell on Earth. Но еще один такой номер, разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
You should have killed him on the way in, before he had a chance to steal the research papers, not the way out. Вам следовало убить его по пути на фабрику, до того, как у него был шанс украсть исследовательские документы, а не на пути обратно.
Why fuss? I suppose if somebody wants it badly enough to steal it, then perhaps they should have it, then. Я предполагаю, что если он кому-то настолько нужен что пришлось украсть его, то, возможно, он должен оставаться у них.
You know someone is trying to steal it, that's quite handy! Поэтому, если кто попытается пройти... вы немедленно узнаете, что кто-то хочет что-то украсть.
I would wander the streets searching for food, and I remember seeing a small child tied to a mother's back eating chips, and wanting to steal them from him. Я блуждал по улицам в поисках еды, и я помню, как увидел маленького ребёнка, который был привязан к спине матери и ел чипсы, и я захотел украсть их у него.
You know, I'm sure there's a lot of other nice, expensive things that you could steal in there. Да, знаешь, я уверен, что здесь есть целая куча других чудесных дорогих вещей, ...которые ты могла бы украсть...
Surely they'd want our help if someone's planning to steal their crown jewels? Разумеется, они бы нуждались в нашей помощи, если бы кто-то планировал украсть их сокровища Короны.
Well, that means that the thief must have left it on the box when he opened it to steal the cutting board. Хорошо, это значит, что вор оставил его на коробке, когда открывал ее, чтобы украсть разделочную доску.
I bet that makes you angry, angry enough to steal her laptop? Спорю, тебя это злит, настолько, что готова украсть её ноутбук?
That pin belonged to one of the men that tried to kill me last night, and Dottie Underwood tried to steal one just like it back in New York. Эта булавка принадлежала одному из мужчин, что пытались убить меня прошлой ночью, и Дотти Андервуд пыталась украсть такую же тогда в Нью-Йорке.
You knew that plane sat idle six months of the year, so you decided to steal it or borrow it. Ты знал, что самолет полгода простаивает без дела, так что ты решил его украсть, ну или позаимствовать.
I be the Witch of the Wood and I have come to steal ye. Я ведьма из леса и я пришла украсть вас!
If Mickey Shive has the bracelet and tries to move it or sell it, we'll be there when Christopher tries to steal it from them. Если у Микки Шива есть браслет, он попытается перевезти его или продать, и мы будем там, когда Кристофер попробует украсть его у них.