Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Technology someone might want to steal. Может кто-то хотел украсть эту технологию.
He wants to steal the same diamonds and frame Grover. Он хочет украсть те же бриллианты и кадр Гровера.
Otherwise, why orchestrate all this to steal the file? Иначе зачем все это организовывать, чтобы украсть файл?
Told me that it was all some kind of con to steal my money, Except he had fallen in love with emily And now all he wanted was her. Сказал, что это был способ украсть мои деньги, за исключением того, что он влюбился в Эмили, и теперь всё, чего он хотел- это она.
Your brotherinlaw insinuated himself into his affections, into this household, where he contrived to steal a valuable family item, hoping no doubt to turn it into ready money. Твой шурин втерся в доверие, проник в этот дом, замыслил украсть ценную семейную реликвию, чтобы продать ее, разумеется.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
I'm sorry, young lady, I simply will not help you steal this chair. Прошу прощения, юная леди, я просто не стану помогать тебе красть этот стул.
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
They must find a way to steal what they need to live. Чтобы выжить, им придется научиться красть.
Trying to steal an old lady's automobile? Красть машины пожилых леди.
Why do you always have to steal everything from me, Yancy? Почему тебе всегда приходится красть всё у меня, Йенси? Найди свою жизнь сам, и живи ей.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
In fact you never have to steal again. И, знаешь, тебе вообще не надо воровать.
Why steal his stuff from himself? Зачем ему воровать у самого себя?
I'm a street kid, but I can't steal coconuts, - because you're a coconut driver. Я - один из уличных ребят, но не могу воровать кокосы, потому что ты - водитель грузовика.
And if we have another eight billion or seven billion, or six billion, even, people, living on a planet where their cities also steal the future, we're going to run out of future really fast. И если на нашей планете будет жить еще восемь, семь или даже шесть миллиардов людей, и города так и буду воровать будущее, то оно у нас очень быстро закончится.
But then, you're a Musketeer! You can just steal things! Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику.
We got a steal! У нас есть кража!
We have a steal! А у нас кража!
The final steal of the battle rounds. Финальная кража на битвах.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
I can go steal you some from the cart. Я могу стащить вам что-нибудь с тележки.
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist. Бендер, тебе нужно стащить устройство судного дня, прикрепленное к руке профессора.
Going to a lot of trouble to steal my old junk, aren't you? Нашли себе проблемы, чтобы стащить мое старое барахло?
He tried to steal a pile of chips. Он пытался стащить жетоны.
Should we steal some snacks from the diner before we steal Han's car? Стащим вкусняшек из закусочной перед тем как стащить у Хана машину?
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
I found a boat we can steal. Мы ещё можем угнать одну лодку.
I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале.
I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs? Если у него все под контролем, то как я смогла угнать этот грузовик?
In addition, on 26 September 2001, two unidentified men in civilian clothes allegedly broke into and tried to steal the Casa Alianza vehicle. Кроме того, 26 сентября 2001 года двое неопознанных мужчин в гражданской одежде якобы ворвались в его дом и пытались угнать автомашину, принадлежащую "Каса Альянса".
He's the one who tried to steal my car... all of a sudden I'm the bad guy in this thing. Это он хотел угнать мою машину... и вдруг оказывается, что плохой - это я.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel... И юный вор, который собирался похитить драгоценный камень...
Or someone might steal her away. Или кто-то может похитить ее.
Rolling' he wanted to steal your papers. Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги.
Thirteen persons stand accused of having taken part in a drive to steal a total of 260 kg of explosives from a warehouse near the quarry at Tutin. Тринадцать человек обвиняются за участие в попытке похитить 260 кг взрывчатки со склада, находящегося у карьера в Тутине.
According to a tradition on Giglio, inhabitants of Elba and Genoa attempted to steal Mamilian's relics on the very day of his burial and the saint's body was torn to pieces. Согласно преданию острова Джильо, обитатели Эльбы и Генуи пытались похитить мощи святого уже в день похорон, так что тело святого было расчленено на части.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
For a spy, it's often better to steal secrets than pay for them. Для шпиона часто проще выкрасть секреты, чем платить за них.
You need to steal the company ledger. Ты должен выкрасть учетные ведомости компании.
A chair must be present at night to steal! Стул нужно сегодня же ночью выкрасть.
Make conversation, steal documents. Завязать разговор, выкрасть документы.
Oriolo's plots revolve around the unsuccessful attempts of the antagonists to steal Felix's Magic Bag, though in an unusual twist, these antagonists are occasionally depicted as Felix's friends as well. По замыслу Ориоло, мультфильмы рассказывали о бесчисленных и безнадёжных попытках противников Феликса выкрасть у него волшебную сумку, хотя время от времени те же противники изображались друзьями кота.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I was doing what you said and formulating a plan to steal a woman. Я делал, как ты сказал: составлял план, чтобы увести женщину.
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
And a reason Allison Holt's trying to steal me away. И причина того, что Элисон Холт пытается увести меня
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband? А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Steven Seagal here let somebody steal our cash. Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку.
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
We can't just show up and steal all his food. Нельзя просто так придти и забрать всю еду.
The goal of each room is only to steal the room's treasure. Цель каждой комнаты заключается в том, чтобы забрать лежащие в ней сокровища.
Steal that farmer's crops. "Забрать урожай у того крестьянина!"
Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка.
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
You even planned to steal away the young man who tried to give to her existence real love and hope. Вы даже пытались отнять у неё молодого человека, мечтавшего о том, чтобы в её жизни была настоящая любовь... и надежда.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
That was the most epic steal I have ever seen on the show ever. Это самое невероятное воровство за все шоу.
Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' Она думает, что воровство - это плохо".
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...