Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Maybe steal a school bus, follow Bruno Mars on tour? Украсть школьный автобус, отправиться в тур с Бруно Марсом ? америк. певец
She bailed when I asked her to help me steal it. Она отказалась, когда я предложила ей украсть его.
Why would she hire us to steal the effigy when she's obviously planning on stealing it herself? Зачем она наняла нас украсть статуэтку, если собирается сделать это сама?
NOEL BROKE INTO TOBY'S AIRSTREAM TO STEAL MARY'S FILE. НОЭЛЬ ПРОБРАЛСЯ В ТРЕЙЛЕР ТОБИ, ЧТОБЫ УКРАСТЬ ФАЙЛ НА МЭРИ.
Now in his new form, Tar Pit first caused havok at a Keystone City ice hockey game, trying to steal the Stanley Cup for himself. В своей новой форме Смоляная яма сорвал матч по хоккею с шайбой в Кистоун-сити, чтобы украсть кубок Стэнли.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
I'm sure the man was enraged when he found we had nothing to steal. Вор наверняка взбесился, когда увидел, что красть нечего.
Bug... he was never really going to steal that car. Баг... он не собирался красть эту машину.
Why would you steal a baby at all? Зачем тебе вообще было красть ребёнка?
Why would you want to steal Julianna's body? Зачем тебе понадобилось красть тело Джулианны?
You think you can steal my table just because you slept with the boss. Думаешь, можешь красть мой столик, раз спишь с начальником?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
You can't keep making me steal things! Вы не можете меня заставлять воровать вещи!
I'll show you how to steal other people's boats! Я тебе покажу, как чужие лодки воровать!
Like Gamma and Hacking Team, the FBI also has the capability to remotely activate webcams, microphones, steal documents, get web browsing information, the works. Как «Гамма» и «Хакинг Тим», ФБР также имеет возможность удалённо включать веб-камеры, микрофоны, воровать документы, получать информацию о просмотренных веб-сайтах, работах.
"Don't you know it's wrong to steal?" "Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо?"
The popularity of Dickens' novel caused "fagin" to replace "kidsman" in some crime circles, denoting an adult who teaches minors to steal and keeps a major portion of the loot. Популярность романа Диккенса повлияла на использование слова «Фейгин» для обозначения взрослого человека, который учит несовершеннолетних воровать и держит большую часть награбленного.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Lana I did a lot worse things than steal a sports car when I was your age. Лана я делал вещи и похуже, чем кража спортивной машины, когда я был в твоем возрасте.
I'm praying there is going to be a steal after this. Я молюсь, чтобы после этого последовала кража.
And cause the third steal of the night. И третья кража за ночь.
We have a steal! А у нас кража!
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Why'd he have to steal my board today? Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня!
It's a long story, but it ends with us both loosing all our cash and having to steal a couple of nags. Это длинная история, но закончилась она так, что мы оба лишились всех своих денег и нам пришлось стащить пару лошадей.
My mate tried to steal a squid from a sea life centre in a carrier bag. Мой друг пытался стащить кальмара из центра морской жизни в пластиковом пакете. [сеть океанариумов]
So should I let this guy steal my guitar...? Тогда какого чёрта он хотел стащить у меня гитару, этот...?
Someone could steal it from here. Тут кто-нибудь может стащить.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
For example, in 2005, Malaysian car thieves cut off the finger of a Mercedes-Benz S-Class owner when attempting to steal the car. Например, в 2005 году малайзийские угонщики отрезали палец владельцу Мерседес-Бенц S-класса при попытке угнать его машину.
So I can steal a car and nothing will happen to me? Значит, я могу угнать машину и со мной ничего не будет?
You let a bunch of old vets steal a Humvee out from under your nose? Вы позволили кучке ветеранов угнать Хаммви прямо у вас из под носа?
What did he try and steal? А что он пытался угнать?
He's the one who tried to steal my car... all of a sudden I'm the bad guy in this thing. Это он хотел угнать мою машину... и вдруг оказывается, что плохой - это я.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
The bomb threat at the CDC was a distraction so someone could steal the virus. Угроза взрыва в ЦКЗ была диверсией, чтобы кто-то смог похитить вирус.
You've been brought here today to steal a high-value item from the Evergreen Environmental Summit. Вы все здесь сегодня, чтобы похитить нечто дорогостоящее с саммита по охране окружающей среды.
Could I steal him for a dance? Я могу похитить его на танец?
Secondly, enterprises in transition economies must be able to protect their rights against foreign competitors who might seek to "steal" new ideas and technologies and pass them off as their own in western markets. Во-вторых, в странах с переходной экономикой предприятия должны иметь возможность защищать свои права от посягательств иностранных конкурентов, которые иногда стремятся "похитить" новые идеи и технологии и выдать из за свои собственные на западных рынках.
Or someone might steal her away. Или кто-то может похитить ее.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
For a spy, it's often better to steal secrets than pay for them. Для шпиона часто проще выкрасть секреты, чем платить за них.
So what you're saying is our only option is to break into the FBI and steal the file. Значит вы говорите, наш единственный вариант, это проникнуть в ФБР и выкрасть файл.
The chief executive was thereafter induced, by threat of violence, to steal a very large amount of money from the bank concerned. Затем исполнительного директора заставили под угрозой применения насилия выкрасть в этом банке весьма крупную сумму денег.
They were talking about trying to steal the drugs back and I thought they meant from... Он что-то говорили о том, чтобы выкрасть наркотики и я подумал, что они имели в виду...
Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. Так или иначе, в тот вечер вы спустились с ним в бункер, чтобы помочь ему выкрасть таблетки.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Any woman to whom I so much as spoke was trying to steal me away. Любая, с кем я общался пыталась меня увести.
I mean, the last thing I would want to do is steal her from you. Последнее, что я хочу делать, это увести у тебя девушку.
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
If you think you're going to steal my boyfriend, it's not going to happen. Если ты думаешь, что можешь увести моего парня, то это не случится
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
Why would I steal a car? С какой стати мне угонять машину?
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль.
Steven Seagal here let somebody steal our cash. Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку.
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
They couldn't steal grandma's puppy! Да он даже собачку у бабульки спереть не сможет!
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
"Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!" "Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!"
So you can steal their gold? Чтобы забрать их золото?
I just wanted to steal the drugs. Я просто хотел забрать наркотики.
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
even in days like these, no one can steal our love. даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks. Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
I can't wait to steal an artist from the other coaches. Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...