Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
I spoke to Lucious, and he said he never asked you to steal our masters. Я говорила с Люциусом, и он сказал что никогда не просил у тебя украсть наших мастеров.
Well, it stands to reason that if you're going to steal a flying machine, you won't want to go very far in broad daylight. Если вы собрались украсть летательный аппарат, то, понятно, не захотите слишком далеко идти при свете дня.
And when exactly is Flambeau planning to steal this painting? И когда именно Фламбо планирует украсть эту картину?
If your gift gets stolen, then you can steal someone else's gift or choose a new gift. Если у вас украли подарок, вы можете украсть у кого-то ещё или выбрать новый.
That I used my skills to steal enough money to live out my days at the Amalfi coast? Что я использовала свои навыки, чтобы украсть достаточно денег, чтобы прожить остаток дней на побережье Амальфи?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
Slot machines were designed to steal your money. А игровые автоматы созданы, чтобы красть твои деньги.
I'm sorry, but I don't understand why someone would steal a heart and just leave it in a freezer. Прости, но я не понимаю, зачем кому-то красть сердце и просто бросать его в морозилке.
You need not try to steal my beauty. Тебе не нужно красть мою красоту!
Why would you steal a baby? Зачем тебе красть ребенка?
People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad. Жители этих стран хотели бы добиться исчезновения убежищ, позволяющих коррумпированным чиновникам красть государственные деньги и прятать их за рубежом.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
Why would you steal a drug you can just as easily ask for? Зачем воровать лекарство, которое можно просто попросить?
Can you teach me how to steal? Вы можете научить меня воровать?
Why would someone steal one shoe? Зачем кому-то воровать одну туфлю?
Do we have to steal, too? Нам обязательно еще и воровать?
Liking to steal to pullout you will key? Тебе нравится воровать чужие ключи?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику.
You've run away twice, steal... Дважды сбегала, есть кража...
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента?
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
She holds the judge hostage while you look round for things to steal. Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
So to get travel permits for the two of you together well, our access to the Transit Bureau is limited to whatever we can steal. Поэтому, чтобы добыть разрешения сразу для двоих что ж, наш доступ к Бюро Перевозок ограничен тем что нам удается у них стащить.
What, you broke into the house to steal mom's silver? Ты что, вломился в дом... чтобы стащить мамино серебро?
But this was somebody close to her, close enough to steal her dog tags. Но у неё есть кто-то близкий, близкий на столько, чтобы стащить её жетон.
I'd steal scarves and purses, whatever I could grab from Barneys. Я воровала шарфы, кошельки, всё, что могла стащить в Барниз.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Show me you can steal an unstealable car. Покажите мне, что вы можете угнать неугоняемую машину.
Mr. Kendall, tell us which car in the parking lot you were hoping to steal. Мистер Кендалл, скажите, какую машину на парковке вы надеялись угнать.
This thief is trying to steal your truck! Этот вор пытается угнать твою машину!
So I can steal a car and nothing will happen to me? Значит, я могу угнать машину и со мной ничего не будет?
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
I'm so glad I could steal you away for a moment. Я так рада, что смогла тебя на минутку похитить.
The bomb threat at the CDC was a distraction so someone could steal the virus. Угроза взрыва в ЦКЗ была диверсией, чтобы кто-то смог похитить вирус.
It is a strong woman... who can keep her wits about her... with you trying to steal her heart. Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
I can steal it, Mr. Poirot? Можно его похитить у вас, мистер Пуаро?
Rather than make it cheaper, we'd be more likely to let it actually only steal spells that would benefit the mage. Вместо того, чтобы уменьшать затраты маны на него, мы лучше сделаем так, чтобы похитить можно было только полезные для мага эффекты.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Алекс никогда не отходит от своего ноутбука, так что пришлось его выкрасть.
You need to steal the company ledger. Ты должен выкрасть учетные ведомости компании.
It just makes the most sense He'll try to steal the tape under cover of darkness. Но просто разумнее всего будет, если он попытается выкрасть плёнку под покровом ночи.
The chief executive was thereafter induced, by threat of violence, to steal a very large amount of money from the bank concerned. Затем исполнительного директора заставили под угрозой применения насилия выкрасть в этом банке весьма крупную сумму денег.
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Once he tried to steal my girl. Один раз он попытался увести мою девушку...
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
Drunk, passed out in the gutter so I can steal your wife. Напоить, что бы ты отключился в сточной канаве, что бы я мог увести твою жену.
To steal you away from me. Чтобы увести тебя от меня.
Besides trying to steal away my three-nippled ex-boyfriend? Кроме того, что пыталась увести у меня трехсоскового бывшего парня?
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Well, I don't really know how to steal a car. Ну, честно говоря, угонять машины я не умею.
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
We're going to steal a car? Мы будем угонять машину?
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
So... You let them steal something, you steal it from them. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них,
We can't even steal these half-rotten olives? Даже тухлых оливок мы не можем спереть?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You know, I just don't get how someone could shoot Goldstein, steal his clothes, and then not hang onto his wallet. Знаешь, не могу понять, как кто-то мог застрелить Гольдштейна, забрать его одежду, но оставить при этом бумажник.
Had the ability to steal The Flash's powers, and I... Итак, ты смог... забрать силу Флэша.
Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть!
No, no, you - you made me pick up a gas mask and a Hazmat suit, and you made me steal a laptop from a dead man, and I know who he is now. Нет, нет, нет... ты заставил меня забрать противогаз и костюм хим.защиты, заставил украсть ноутбук мертвеца, но теперь я знаю, кто он такой.
Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
even in days like these, no one can steal our love. даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
He knew what to expect if he came back to steal and he came back last night! Он знал, что его ждет за воровство, и все равно заявился прошлой ночью!
She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство.
If they steal, we cut off their hands". За воровство им следует отсекать руки".
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' Она думает, что воровство - это плохо".
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
We think Snape's trying to steal it. Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...