| Then I get the stealthy desire to steal. | И тогда у меня появляется тайное желание украсть это. |
| We never would have thought, they would poison her and steal the golden cane. | Мы и не думали... что они способны отравить ее и украсть золотой посох. |
| Because I believe that despereaux is going to try and steal one tonight. | Потому что я уверен, что Десперо собирается украсть одного сегодня ночью. |
| Can you steal me something - like a napkin, an olive, anything? | Можешь украсть для меня что-нибудь вроде салфетки, оливки, или еще чего-нибудь? |
| And you're trying to steal it from me, | Это деньги из моего сейфа, ...и ты их хочешь украсть. |
| You had no right to steal it. | Ты не имела права её красть. |
| He just showed me a Web site to steal music. | Он показал мне сайт, чтобы красть музыку. |
| Who would want to steal my car? | Кому вообще нужно красть мою машину? |
| Why would she kill her husband, steal her own purse, drive half a mile away, dump it, drive back, call 911. | Зачем ей убивать мужа, красть собственную сумочку, проезжать пол мили, чтобы выбросить её, ехать обратно, звонить 911? |
| That's why it's fun to steal it. | Поэтому его и весело красть. |
| He... he takes kids off the street, makes them work for him... steal, run scams. | Он... он подбирает детей с улиц, заставляет их работать на него - воровать, попрошайничать. |
| You're brave enough to steal but you're scared to take responsibility for your mistake. | Ты достаточно храбрый чтобы воровать, но боишься взять ответственность за свою ошибку. |
| She's willing to lie, steal, and kill to get what she wants, and we're not. | Она будет лгать, воровать и убивать, чтобы получить, чего хочет, а мы нет. |
| "Don't you know it's wrong to steal?" | "Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо?" |
| It's a fairy tale they teach children so they don't steal. | Побасёнка, которую рассказывают детям, чтобы те не вздумали воровать. |
| Trust me, it was a steal. | Доверяйте мне, это была кража. |
| I'm praying there is going to be a steal after this. | Я молюсь, чтобы после этого последовала кража. |
| We got a steal! | У нас есть кража! |
| The final steal of the battle rounds. | Финальная кража на битвах. |
| Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. | Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке. |
| It's my necklace, kid tried to steal it. | Моё ожерелье, парень пытался его стащить. |
| Before we leave, I want to steal One of P. Diddy's white lawn jockeys. | Хочу стащить садовую фигурку жокея у Пи Дидди перед отъездом. |
| It's a long story, but it ends with us both loosing all our cash and having to steal a couple of nags. | Это длинная история, но закончилась она так, что мы оба лишились всех своих денег и нам пришлось стащить пару лошадей. |
| So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. | Я начала ползти к алтарю, в надежде что-нибудь оттуда стащить |
| Someone could steal it from here. | Тут кто-нибудь может стащить. |
| Now I just need to magically learn how to steal a car. | Теперь мне осталось каким-то чудом узнать, как угнать машину. |
| I think they want to steal your motor. | Кажется, они хотят угнать твою тачку! |
| Juan Antonio Villalobos, candidate for alternate deputy of ARENA for San Salvador, was shot in the leg when four unknown individuals came to his home in San Salvador on 14 February and tried to steal his vehicle. | Хуан Антонио Вильялобос, кандидат НРС на пост заместителя депутата от Сан-Сальвадора, получил огнестрельное ранение в ногу, когда четыре неизвестных лица прибыли к его дому в Сан-Сальвадоре 14 февраля и пытались угнать его автомобиль. |
| Maybe we could steal a car. | Мы можем угнать машину. |
| At 0730 hours, on the Raqqah road, opposite the Assad suburb, armed men in a Hyundai Avante car stopped a Prado vehicle, licence plate No. 513353 (Aleppo) and attempted to steal it. | В 07 ч. 30 м. на дороге в Эр-Ракку, напротив пригородного района Ассад, вооруженные лица в автомобиле «Хёндай Аванте» остановили автомобиль «Прадо», государственный регистрационный номер 513353 (Халеб), и попытались его угнать. |
| Anyone who can put all of this together and steal my bad dreams, they should know better. | Тем, кто смог всё это устроить, смог похитить мои кошмары - им стоит быть благоразумнее. |
| Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away. | Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её. |
| That country has confiscated their property and homes, and now it feverishly seeks to steal more land through the construction of more new settlements and by expanding the existing settlements, in blatant defiance of all international norms and resolutions. | Эта страна конфисковала их имущество и дома и теперь лихорадочно пытается похитить новые земли путем строительства дополнительных поселений и расширения уже существующих, грубо попирая все нормы международного права и резолюции международного сообщества. |
| We came to this fair land to steal Koltchak's gold... which Ataman Semenov himself tried to steal. | Мы прибыли в эту красивую страну чтобы украсть золото Колчака, которое хотел похитить Семёнов. |
| Rolling' he wanted to steal your papers. | Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги. |
| First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. | Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований. |
| sneak up to steal ten or twelve horses. | подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей. |
| Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. | Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат. |
| Are you trying to steal proprietary ideas? | Пытаешься выкрасть проприетарные идеи? |
| These email scams are designed to steal sensitive financial and personal data using social engineering techniques. | Они действуют через электронную почту, пытаясь выкрасть конфиденциальную финансовую и личную информацию с помощью психологической атаки. |
| You couldn't steal him from me. | Ты не смогла бы увести его у меня. |
| Since you tried to steal my man, you and I'll have to pretend we're not talking. | Так как ты пыталась увести моего парня, я должна буду притвориться, что не разговариваю с тобой. |
| So, were you show-running when you let Chet steal our suitor? | А ты руководила, когда позволила Чету увести жениха? |
| She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! | Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести! |
| I'd also like to thank my acting teacher who unknowingly trained me to steal this part right out from under him, making me the better actor and, once again, the big dog. | Так же я хотел бы поблагодарить своего учителя, который неосознанно натренировал меня и дал увести эту роль прямо у него из под носа, что делает меня лучшим актером и большим псом. |
| Why would I steal a car? | С какой стати мне угонять машину? |
| You know how to steal a car? | Ты знаешь, как угонять машины? |
| But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? | Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики? |
| You can't steal this car. | Нельзя угонять эту машину. |
| We are not going to steal a car during the day! | Мы же не будем угонять машину средь бела дня. |
| Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. | А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже. |
| One night you decide to break into a house, steal a stereo. | Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь. |
| How dare you steal our dog? | Как ты посмел спереть нашу собаку? |
| All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. | Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет. |
| They couldn't steal grandma's puppy! | Да он даже собачку у бабульки спереть не сможет! |
| Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
| Anyway, sorry to steal her away, but there's a whole bunch of people I need this girl to meet. | Извините, что мне приходится ее забрать, но там куча людей, с которыми она должна познакомиться. |
| girl will straight steal your sandwich | Потому что твой сэндвич может с легкостью забрать. |
| Can you steal your mom's car? | Можешь забрать у матери тачку? |
| There he plans to steal the Force Edge, the dormant form of Sparda's sword with his power, using it to rule a demon-infested Earth. | Он планирует забрать Грань Силы, меч Спарды, который сохранил часть силы великого демона и использовать его, дабы править кишащей демонами Землей. |
| Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. | Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь. |
| She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. | Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета. |
| And anybody that tries to steal that from us is our enemy. | И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг. |
| Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. | Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам. |
| you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. | ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки. |
| I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. | Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров. |
| 11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. | 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам. |
| He knew what to expect if he came back to steal and he came back last night! | Он знал, что его ждет за воровство, и все равно заявился прошлой ночью! |
| You steal things for a living. | Воровство - твоя работа. |
| Perhaps we can learn a lesson from this tragedy... like don't steal and don't be disturbed. | Надеюсь мы извлечем урок из этой трагедии, например - что воровство - это плохо. |
| Ollie caught me trying to steal it. | Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет. |
| He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. | Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| 'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. | Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить. |
| There are bad people out there who would steal a bike. | Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик. |
| Don't let it steal your breath away! | не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание. |
| The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. | Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост. |
| Why would I steal it? | Зачем мне его похищать? |
| It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. | Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию. |
| Not steal it from me in the first place. | Не нужно было его у меня похищать. |
| Try not to steal anything on the way out. | Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить. |
| All they want to do is try and steal things from you. | Все они хотят что-то стянуть у вас. |
| We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. | Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида. |
| It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. | Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа. |
| Could I steal it? | Я могу его стянуть? |