| Mara wants it so bad, she convinced Duke to steal it. | Маре он так нужен, что она убедила Дюка украсть его. |
| So he hires Alvarez and then he convinces him to steal them. | Поэтому он нанимает Альвареза и убеждает его украсть их. |
| In order to take power from the Ancestors, you have to steal it. | Для того чтобы забрать силу предков, Ты должен украсть ее. |
| So what's the end game - steal our resources, make us some slaves? | Какая у них цель... украсть ресурсы, поработить нас? |
| Someone could steal it. | Кто-то может его украсть. |
| You don't have to steal it. It's free. | Можешь не красть, всё бесплатно. |
| Why break in if you're not going to steal anything? | Зачем вламываться, если не собираешься ничего красть? |
| Nobody would steal it. | Никто и не захочет их красть. |
| We don't need to steal anything. | Нам не нужно ничего красть. |
| Suddenly, a demon-figure appears and begins to steal the statues' weapons. | Внезапно появляется Равана и начинает красть оружие статуй, разбивая их в процессе. |
| He said they already had a license to steal, so they don't need help from him. | Сказал, что они итак вольны воровать, и потому в его помощи не нуждаются. |
| But I want you to know that here they only build to steal! | Но я хочу сказать тебе, что они строят только для того, чтобы воровать! |
| My son doesn't eat candy, and he knows better than to steal. | Мой ребенок вообще не ест конфет, и у него хватит ума не воровать. |
| Aren't you ashamed to steal? | А? Не стыдно тебе воровать? |
| Okay, we've known for a while that the Latin Priests... they use white kids, steal smart phones up and down Michigan Avenue all the way from Mag Mile to Millennium Park, right? | Итак, мы знаем, что что Латинские жрецы... используют белых детишек, воровать телефоны по Мичиган Айвеню, на всём пути от Мэг Майл да Милниум Парк, да? |
| And with only one steal left, there's no room for error. | И только одна кража осталась, нет права на ошибку. |
| I said "steal". | Я сказал "кража". |
| No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. | Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
| So you... you want to steal the watches to help me with get away with stealing the watches? | Так ты хочешь украсть часы, чтобы мне сошла с рук кража часов? |
| The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. | Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности. |
| I'm about to steal his 3:00 AM sandwich. | Я даже готова стащить его ночной сэндвич. |
| Maya, want to come steal popsicles with me? | Майя... Хочешь сходить стащить мороженое? |
| We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners | Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя. |
| Grandma got some cash, we can steal that | Можно стащить наличку у бабули. |
| Someone could steal it from here. | Тут кто-нибудь может стащить. |
| Get across, get to the highway, steal a car, and just go. | Перебраться через реку, добраться до шоссе, угнать машину и не останавливаться. |
| Let's steal his truck and go to Belgrade! | Нужно угнать его грузовик и ехать в Белград! |
| I think they want to steal your motor. | Кажется, они хотят угнать твою тачку! |
| I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs? | Если у него все под контролем, то как я смогла угнать этот грузовик? |
| We could steal a golf cart. | Мы могли бы угнать гольфмобиль. |
| I was hoping to steal you for the last dance. | Я хотел похитить вас на последний танец. |
| To steal your hearts, to replace your children. | Чтобы похитить ваши сёрдца, чтобы подмёнить ваших дётёй. |
| You've been brought here today to steal a high-value item from the Evergreen Environmental Summit. | Вы все здесь сегодня, чтобы похитить нечто дорогостоящее с саммита по охране окружающей среды. |
| That country has confiscated their property and homes, and now it feverishly seeks to steal more land through the construction of more new settlements and by expanding the existing settlements, in blatant defiance of all international norms and resolutions. | Эта страна конфисковала их имущество и дома и теперь лихорадочно пытается похитить новые земли путем строительства дополнительных поселений и расширения уже существующих, грубо попирая все нормы международного права и резолюции международного сообщества. |
| Will you allow this humble thief to please steal it away? | Позвольте-же скромному вору похитить его. |
| Three heavily-armed groups converging, two of which are planning to kill everyone and steal those chips. | Собираются три хорошо вооруженные группировки, две из которых планируют убить всех и выкрасть эти чипы. |
| Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need. | Опустошить тело, проникнуть в разум и выкрасть нужную нам информацию. |
| All that was left was for the royal babies to steal your keys. | Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи. |
| We went to steal back your tail. | Мы хотели выкрасть твой хвост. |
| I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers. | Я могу выкрасть немного из бюджета стабилизационного фонда, но мы по-прежнему должны охватить 120 пособий в полицейском участке, в основном офицеры. |
| She accused me of trying to steal my old boyfriend from her. | Она обвинила меня в том, что я пытаюсь увести своего бывшего у неё. |
| But if he ever tries to steal another one of my cases... | Но если он хоть раз попытается увести мое дело... |
| My transcendent friend Zach here thinks he can steal my little mermaid from me. | Мой трансцендентальный друг Зак считает, что может увести у меня мою маленькую русалочку. Ну вот! |
| But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband? | А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа? |
| You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. | Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста. |
| Just tell me what I can do. Run - run drugs, steal cars, you know, my dad has connections in the government. | Торговать... торговать наркотой, угонять тачки, знаешь, у моего отца есть связи в правительстве. |
| You know how to steal a car? | Ты знаешь, как угонять машины? |
| I can't steal a car. | Я не умею угонять тачки. |
| You can't steal this car. | Нельзя угонять эту машину. |
| Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. | Здесь его угонять в один миг. Продолжаем. |
| Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. | Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль. |
| Can I have(steal) the spoiled olives? | Даже тухлых оливок мы не можем спереть? |
| All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. | Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет. |
| They couldn't steal grandma's puppy! | Да он даже собачку у бабульки спереть не сможет! |
| So... You let them steal something, you steal it from them. | То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, |
| He only needs a few minutes of this to steal enough heat from his rivals to catch up and join the chase. | Ему потребуется всего несколько минут, чтобы забрать достаточно тепла у собратьев и вступить в борьбу. |
| "Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!" | "Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!" |
| The goal of each room is only to steal the room's treasure. | Цель каждой комнаты заключается в том, чтобы забрать лежащие в ней сокровища. |
| So you can steal their gold? | Чтобы забрать их золото? |
| And if you don't, someone can steal it from you. | А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать. |
| And anybody that tries to steal that from us is our enemy. | И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг. |
| The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. | Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться. |
| And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. | Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это. |
| To steal our land? | Отнять у нас землю? |
| even in days like these, no one can steal our love. | даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь. |
| One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. | Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной. |
| Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. | По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство. |
| Now he's not the type to steal or do drugs, | Воровство и наркотики - не его стиль. |
| You steal things for a living. | Воровство - твоя работа. |
| If they steal, we cut off their hands". | За воровство им следует отсекать руки". |
| I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. | Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| They about to steal the TV. | Они собираются стырить телек. |
| 'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. | Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить. |
| A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. | Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы. |
| Why would I steal it? | Зачем мне его похищать? |
| In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. | Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов. |
| In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." | Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию». |
| Not steal it from me in the first place. | Не нужно было его у меня похищать. |
| It will provide an opportunity to steal new things. | Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое. |
| I can't wait to steal an artist from the other coaches. | Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров. |
| There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. | Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку. |
| No, he may have been after something, something to steal. | Может, он искал, что стянуть. |
| We're going to steal a transwarp coil. | Мы собираемся стянуть трансварповую катушку. |