Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Someone trying to steal your boyfriend's supply, maybe. Может быть, кто-то пытался украсть его товар...
Yes, it does, because he's tried to steal it before. Нет, означают, потому что он и раньше пытался ее украсть.
I must steal this beautiful lady, OK? Я должен украсть эту прекрасную леди, ок?
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them. Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи.
Gargamel makes it his mission to capture the Smurfs, steal all of their essence, and become the most powerful wizard in the world. Гаргамель мечтает захватить Смурфиков, украсть всю их сущность и стать самым могущественным волшебником в мире.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
You sure we have to steal them? Ты уверен, что мы должны их именно красть?
Why would a reputable private investigator steal her clients' multimillion-dollar painting, then put it on her bedroom wall where anyone could see it? Зачем уважаемому частному детективу красть многомиллионную картину её клиентов, а затем вешать её на стену своей спальни, чтобы кто-угодно мог её увидеть?
Didn't mean to steal. Как не хотела красть!
Why would anyone steal a head? Зачем кому-то красть голову?
You can steal and lie... Ты можешь красть и лгать...
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I'm going onto foreign soil to steal a priceless artifact with no backup. Я иду на иностранную территорию воровать бесценный артефакт без прикрытия.
Prisons, by their rehabilitative function, were designed to influence behaviour and opinions, particularly, for instance, a belief in an unfettered right to steal. Тюрьмы, в силу своей реабилитационной функции, предназначены для того, чтобы оказывать воздействие на поведение и мнения, в частности, например, на веру в ничем не ограниченное право воровать.
Did you have to steal the keys for that? И что, тебе потребовалось для этого воровать ключи?
I teach you to lie and cheat and steal, and as soon as my back is turned, you wait in line? Я учу тебя врать, мошенничать и воровать, но стоило мне уехать и ты ждёшь своей очереди?
all in the name of economic exploitation to steal the minerals so the West can have it and profit from them. И все это - во имя экономической эксплуатации, чтобы воровать полезные ископаемые, чтобы они были у Запада, и чтобы Запад наживался на них.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
Last up for Team Ricky, it's his second steal... Последний из команды Рики, его вторая кража...
We got a steal! У нас есть кража!
We have a steal! А у нас кража!
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Casino figures no one would be bold enough to steal something off the wall. Казино считало, что ни у кого не хватит наглости стащить что-то прямо со стены.
But they would steal your clothes to get into a restaurant. Но он может стащить вашу одежду, чтобы попасть в ресторан.
Look, here, take my credit card, use it to break into a special effects warehouse to steal one. Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину.
Second of all, I don't think Lloyd's got the sack to steal something like that. Во-вторых, я не думаю, что Ллойд рискнул работой, чтобы стащить что-то подобное.
Don't try to steal my clothes! Не пытайся стащить у меня что-нибудь из одежды!
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Now I just need to magically learn how to steal a car. Теперь мне осталось каким-то чудом узнать, как угнать машину.
Not one of us knows how to steal a car? Кто-нибудь из нас знает, как угнать машину?
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему
They're trying to steal a transport. Они пытаются угнать транспорт.
But... you steal a police car, and you set it on fire, I'm your girl. Но... если нужно угнать полицейскую машину или поджечь ее, то я та, кто нужен.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Armed persons also allegedly tried to steal vehicles belonging to the Missionary Sisters of Charity and a priest. Наряду с этим вооруженные лица попытались похитить автомашины миссионеров ордена милосердия и одного из священников.
A staff member attempted to steal a number of items belonging to the Organization from a United Nations compound while driving a vehicle without authorization. Сотрудник, без разрешения управлявший автотранспортным средством, предпринял попытку похитить из комплекса Организации Объединенных Наций ряд предметов, принадлежащих Организации.
I can steal it, Mr. Poirot? Можно его похитить у вас, мистер Пуаро?
Can I just steal these two for a sec? Позвольте похитить эту парочку.
Will you allow this humble thief to please steal it away? Позвольте-же скромному вору похитить его.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Henry Wilcox used Seth to steal classified documents out of Langley. Генри Уилкокс использовал Сета, чтобы выкрасть засекреченные документы из Лэнгли.
Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Алекс никогда не отходит от своего ноутбука, так что пришлось его выкрасть.
And she's planning to steal a super bowl ring from some guy's room. И она планирует выкрасть кольцо победителя Супер Кубка из комнаты какого-то парня.
How about you don't talk to him, and I get someone to steal a photo Попросить кого-нибудь выкрасть то фото, где вы вместе?
Oriolo's plots revolve around the unsuccessful attempts of the antagonists to steal Felix's Magic Bag, though in an unusual twist, these antagonists are occasionally depicted as Felix's friends as well. По замыслу Ориоло, мультфильмы рассказывали о бесчисленных и безнадёжных попытках противников Феликса выкрасть у него волшебную сумку, хотя время от времени те же противники изображались друзьями кота.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Ever since Hodges accused me of trying to steal Wendy... С тех пор, как Ходжес обвинил меня в том, что я пытался увести у него Венди...
She accused me of trying to steal my old boyfriend from her. Она обвинила меня в том, что я пытаюсь увести своего бывшего у неё.
Any woman to whom I so much as spoke was trying to steal me away. Любая, с кем я общался пыталась меня увести.
I just had to steal you away. Я просто должен был увести тебя.
I want to steal your girlfriend. Я хочу увести у тебя девушку
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Do you know why someone would steal your ship? У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно?
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
You can't steal this car. Нельзя угонять эту машину.
So why would Zack steal Brian's car? Зачем Заку угонять машину Брайана?
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер.
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
So you can steal the real one. Чтоб ты мог спереть оригинал.
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
We could jump him, tie him up, steal his gold, Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото,
And I'm not about to leave it in my apartment, because then he'd break in and steal it back. И не хотела держать его у себя дома, потому что он мог туда ворваться и забрать его.
I just wanted to steal the drugs. Я просто хотел забрать наркотики.
Reynolds family for the steal! Рейнольдсы могут забрать все очки.
And if you don't, someone can steal it from you. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
You even planned to steal away the young man who tried to give to her existence real love and hope. Вы даже пытались отнять у неё молодого человека, мечтавшего о том, чтобы в её жизни была настоящая любовь... и надежда.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Poverty drove him to steal. Бедность вынудила его пойти на воровство.
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Not steal it from me in the first place. Не нужно было его у меня похищать.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...