| The woman whose bag you tried to steal identified you from your mugshot. | Женщина, чью сумку ты пытался украсть, опознала тебя по фотографии. |
| All right, guys, there's a lot of assets here that my dad couldn't steal. | Ладно, ребята, тут имеется куча активов, которые не смог украсть мой отец. |
| So you hatched a plan that on the day of the funeral, you would break into the offices of Monsieur Entwhistle and steal the deeds of Enderby. | Поэтому разработали план, чтобы в день похорон пробраться в контору месье Энтвистела и украсть документы на Эндерби. |
| Things from back home... like the gold that we're going to steal! | Вещи из моей страны как то золото, что мы собираемся украсть. |
| Do people try and steal them? | Люди пытаются украсть их? - Я скажу тебе, что случилось. |
| They began sending in spies to steal his secret recipes. | Они стали засылать на его фабрику шпионов и красть секреты его рецептов. |
| He didn't have to steal anything, because I stole it for him. | Ему не пришлось ничего красть, потому что я украл для него. |
| That doesn't give you permission to steal. | Это не дает тебе права красть идеи. |
| Why would you want to steal Julianna's body? | Зачем тебе понадобилось красть тело Джулианны? |
| Why would a demon steal that car? | Зачем демону красть эту машину? |
| That is no reason to steal. | Это не причина, чтобы воровать. |
| In fact you never have to steal again. | И, знаешь, тебе вообще не надо воровать. |
| He didn't want to steal people's money. | Он не хотел воровать у людей деньги. |
| And you thought that made it okay to steal my tapes? | И ты думаешь, что можно воровать мои ленты? |
| Vow that you will never steal again l promise | Поклянись, что больше не будешь воровать Обещаю |
| And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. | И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема. |
| We have a steal! | А у нас кража! |
| Nor the word "steal". | И слова "кража". |
| No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. | Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
| The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. | Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности. |
| Yes, I think I tried to steal your purse. | Да, думаю, я пытался стащить твой кошелёк. |
| It was your idea to steal the coal, though, yes? | Это ведь была твоя идея стащить уголь, да? |
| She helps me steal the garbage. | Она помогала стащить мусор! |
| You here to steal my watch? | Ты пришел стащить мои часы? |
| I'd steal scarves and purses, whatever I could grab from Barneys. | Я воровала шарфы, кошельки, всё, что могла стащить в Барниз. |
| Let's steal his truck and go to Belgrade! | Нужно угнать его грузовик и ехать в Белград! |
| All he had to do was swipe a key card to steal the armored truck. | Все, что ему нужно было сделать, это воспользоваться картой-ключом, чтобы угнать грузовик. |
| Maybe we could steal a car. | Мы можем угнать машину. |
| Although they have managed to acquire some Polaron technology and steal a few of the less powerful Federation warships, their sparse numbers prevent them from fighting anything other than minor battles. | Хотя им удалось добыть некоторые полярианские технологии и угнать несколько мелких боевых кораблей Федерации, их небольшое количество не позволяет им вступить в полномасштабную войну. |
| At 0730 hours, on the Raqqah road, opposite the Assad suburb, armed men in a Hyundai Avante car stopped a Prado vehicle, licence plate No. 513353 (Aleppo) and attempted to steal it. | В 07 ч. 30 м. на дороге в Эр-Ракку, напротив пригородного района Ассад, вооруженные лица в автомобиле «Хёндай Аванте» остановили автомобиль «Прадо», государственный регистрационный номер 513353 (Халеб), и попытались его угнать. |
| It is a victory and an honor to steal you away this afternoon. | Я считаю победой и честью похитить вас на этот день. |
| A staff member attempted to steal a number of items belonging to the Organization from a United Nations compound while driving a vehicle without authorization. | Сотрудник, без разрешения управлявший автотранспортным средством, предпринял попытку похитить из комплекса Организации Объединенных Наций ряд предметов, принадлежащих Организации. |
| Whose magic are you trying to steal? | Чью волшебную силу ты пытаешься похитить? |
| I can't steal her, she's a person not a goat. | Я не могу похитить её, она человек, а не коза. |
| If you want it, come steal it back. | Хочешь вернуть его - придется похитить у меня. |
| Gibson sent Congressman Wirth inside the CIA to steal a video. | Гибсон отправил конгресмена Вирза внутрь ЦРУ выкрасть видео. |
| Remember the one that got you to sign the papers to steal the orphanage? | А кто заставил тебя подписать документы, чтобы выкрасть приют? |
| If there's an algorithm on that drive, it makes sense that Worth would want to steal it. | И если на этой флешке алгоритм, это объясняет, почему Ворт хочет её выкрасть. |
| "Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal it from me." | "Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть." |
| Would have been easier just to steal Watson. | Было бы легче просто выкрасть Ватсон |
| Trying to steal my girl, Polaco? | Хочешь увести мою девушку, Поляк? |
| I mean, the last thing I would want to do is steal her from you. | Последнее, что я хочу делать, это увести у тебя девушку. |
| You think I should steal her from Billy? | Думаешь, я должна увести ее у Била? |
| I knew that you were going to steal my case, so I cleverly arranged for my client to be 30 years younger than I thought she'd be. | Я знала что ты попытаешся увести у меня дело, так я умно организовала своей клиентке быть на 30 лет моложе, чем я думала она будет |
| You're trying to steal my company! | Ты пытался увести мою компанию! |
| Do you know why someone would steal your ship? | У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно? |
| We're going to steal a car? | Мы будем угонять машину? |
| So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. | Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать. |
| Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. | Здесь его угонять в один миг. Продолжаем. |
| The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? | Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку? |
| All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. | Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет. |
| So you can steal the real one. | Чтоб ты мог спереть оригинал. |
| We're going to steal it back. | Мы пришли спереть ее обратно |
| "Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." | "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо" |
| So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. | То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию? |
| Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
| There he plans to steal the Force Edge, the dormant form of Sparda's sword with his power, using it to rule a demon-infested Earth. | Он планирует забрать Грань Силы, меч Спарды, который сохранил часть силы великого демона и использовать его, дабы править кишащей демонами Землей. |
| Steal that farmer's crops. | "Забрать урожай у того крестьянина!" |
| In the hopes that he'd send me here with you alone so that I could find a way to steal the stone for myself? | В надежде что он пошлёт меня сюда Наедине с тобой, и я смогу найти способ... забрать камень себе? |
| Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. | Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки. |
| Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. | Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь. |
| I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. | Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента. |
| You even planned to steal away the young man who tried to give to her existence real love and hope. | Вы даже пытались отнять у неё молодого человека, мечтавшего о том, чтобы в её жизни была настоящая любовь... и надежда. |
| You can't just steal that from me. | Вам этого не отнять. |
| This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. | Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт. |
| But it seems Iljimae doesn't aim to steal. | Похоже, цель Иль Чжи Мэ не воровство. |
| Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. | Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство |
| Now he's not the type to steal or do drugs, | Воровство и наркотики - не его стиль. |
| 'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' | Она думает, что воровство - это плохо". |
| Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. | Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство. |
| I had to put money in the cash register just to steal it. | Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить. |
| He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. | Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| They about to steal the TV. | Они собираются стырить телек. |
| You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. | Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами. |
| A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. | Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы. |
| The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. | Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост. |
| In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. | Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов. |
| Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? | Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет? |
| All they want to do is try and steal things from you. | Все они хотят что-то стянуть у вас. |
| My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. | Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения. |
| There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. | Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку. |
| You don't think they're trying to steal our bid as well? | А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке? |
| We think Snape's trying to steal it. | Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть. |