Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Frame a man up, then steal his car to get away. Подставить человека, а потом украсть его машину, чтобы сбежать.
Good, because I am going to steal your passport And lock you in our room. Хорошо, потому что я собираюсь украсть твой паспорт и запереть тебя в нашей комнате.
You know, the last time I delivered a baby, you tried to steal it. Знаешь, в прошлый раз ты пыталась украсть ребенка.
They could rob, they could steal... Они могут ограбить, могут украсть...
Can I steal you for a minute? Можно украсть тебя на минутку?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
Even I wouldn't steal the same thing twice. Даже я не стал бы красть одну и ту же вещь дважды.
They will steal the rings from your fingers and the love from your heart. Они будут красть кольца с твоих пальцев и твою любовь.
No, I don't want to steal. Нет, я не хочу красть.
I don't think I'm really cut out for a job where you disarm a bomb, steal a diamond, and then jump off a building. Я не думаю, что действительно гожусь для этой работы где нужно разминировать бомбы, красть бриллианты, а потом прыгать с небоскреба.
They teach you how to steal passwords... Вы там научились красть пароли...
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
So, technically, I can't steal it for my girl since she already owns it. Так что технически я не могу воровать для моей девушки, так как это уже принадлежит ей.
If they want to steal, make sure it's second base. Если хочешь воровать, попробуй добежать до второй базы.
Did you have to steal the keys for that? И что, тебе потребовалось для этого воровать ключи?
How to - how to drink and steal? Как... бухать и воровать?
Why do I have to steal too? Почему я воровать должна?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
I said "steal". Я сказал "кража".
And another surprising steal. И еще один неожиданная кража!
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента?
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
Wait, if Howard's mother is coming, then you should also steal marbles. Погодите, если придет мама Говарда, то тебе ещё нужно стащить шарики.
But they would steal your clothes to get into a restaurant. Но он может стащить вашу одежду, чтобы попасть в ресторан.
Like that time in Florida you took a baseball bat to a guy 'cause he tried to steal a package off your porch. Например, во Флориде ты отметелил бейсбольной битой парня, потому что он пытался стащить пакет с вашего крыльца.
But this was somebody close to her, close enough to steal her dog tags. Но у неё есть кто-то близкий, близкий на столько, чтобы стащить её жетон.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
I found a boat we can steal. Мы ещё можем угнать одну лодку.
You can't just steal someone's car because you're mad at me. Ты не можешь угнать чью-то машину, потому что зол на меня.
You let a bunch of old vets steal a Humvee out from under your nose? Вы позволили кучке ветеранов угнать Хаммви прямо у вас из под носа?
You didn't beat the alarm if you can't steal the car. Если ты не можешь угнать машину, то сигнализация все еще в действии.
So, Joyce Ramirez had someone steal a truck to help her slip our team and then, what, other people to make a diversion? Значит, кто-то помог Джойс Рамирез угнать грузовик, чтобы помочь ей ускользнуть от нашей команды, а потом, что, другие люди устроили диверсию?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
So you told him to steal the train. То есть, вы надоумили его похитить поезд.
Whose magic are you trying to steal? Чью волшебную силу ты пытаешься похитить?
Could I steal him for a dance? Я могу похитить его на танец?
Will you allow this humble thief to please steal it away? Позвольте бедному вору его похитить.
According to a tradition on Giglio, inhabitants of Elba and Genoa attempted to steal Mamilian's relics on the very day of his burial and the saint's body was torn to pieces. Согласно преданию острова Джильо, обитатели Эльбы и Генуи пытались похитить мощи святого уже в день похорон, так что тело святого было расчленено на части.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Also, I've got to break into a police station and steal a dog. А еще мне надо проникнуть в полицейский участок и выкрасть собаку.
We both know you sent her to steal the oculus. Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
People out there would pay a fortune just to know his name and steal his research away. Есть люди, готовые заплатить с лихвой, только чтобы узнать его имя и выкрасть его исследования.
Look, the Borg must have sent a transwarp probe to steal my hologram. Послушай, борги, наверное, послали трансварповый зонд, чтобы выкрасть мою голограмму.
That is break into an empty house and steal a simple painting. Нам нужно всего лишь проникнуть в пустой дом и выкрасть эту картину, вот скажите мне, что?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You're trying to steal her from me. Ты пытаешься увести её у меня.
She's on the phone, as we speak, trying to steal James Gallagher away. Пока мы говорим, она висит на телефоне, пытаясь увести Джеймса Гэллегера.
Drunk, passed out in the gutter so I can steal your wife. Напоить, что бы ты отключился в сточной канаве, что бы я мог увести твою жену.
And a reason Allison Holt's trying to steal me away. И причина того, что Элисон Холт пытается увести меня
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Do you know why someone would steal your ship? У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно?
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
Just tell me what I can do. Run - run drugs, steal cars, you know, my dad has connections in the government. Торговать... торговать наркотой, угонять тачки, знаешь, у моего отца есть связи в правительстве.
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. Лови преступника, он хотел спереть Вилли.
One night you decide to break into a house, steal a stereo. Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
So... You let them steal something, you steal it from them. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них,
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Gideon might steal the shack, or worse! Гидеон сможет забрать лачугу или еще того хуже!
Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть!
And one went to steal the jewels. И один пошёл забрать драгоценности.
Reynolds family for the steal! Рейнольдсы могут забрать все очки.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Won't let anyone steal the place. Мы никому не позволим отнять твою землю.
The big shots in Vegas have been trying to steal that pageant from Atlantic City for years. Шишки из Вегаса уже давно хотят отнять этот конкурс у Атлантик-Сити.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
To steal our land? Отнять у нас землю?
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
That was the most epic steal I have ever seen on the show ever. Это самое невероятное воровство за все шоу.
She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство.
Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...