| How dare you steal my ident ty. | Как ты посмел украсть моё имя. |
| It's a good time to steal something before it moves on to the next city. | Самое время что-либо украсть, пока оно не переехало в другой город. |
| But it became okay to steal music. | Но для них нормально украсть музыку. |
| Wait, you spent $700 just to steal $10 gloves? | Подожди, ты потратил 700 баксов, чтобы украсть перчатки за 10 долларов? |
| Why, you act exactly as if I were trying... to steal your son from you, Mr. Duchin. | Вы ведёте себя так, словно я пытаюсь... украсть вашего сына. |
| I don't think he'd know how to steal one though. | Хотя не думаю, что он знает, как его красть. |
| What, her powers to steal other people's lives? | Какие? Навык красть жизни чужих людей? |
| Man, is there anything that you won't steal? | Мужик, ты же здесь не будешь красть? |
| You don't have to steal. | Тебе не нужно красть. |
| Why steal a dead body? | Зачем кому-то красть тело? |
| How to - how to drink and steal? | Как... бухать и воровать? |
| You can't steal. | Ты не можешь воровать. |
| What will you do, steal? | Что будешь делать, воровать? |
| They came to steal. | Они приходят сюда воровать. |
| Do we have to steal, too? | Нам обязательно еще и воровать? |
| And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. | И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема. |
| I'm praying there is going to be a steal after this. | Я молюсь, чтобы после этого последовала кража. |
| Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. | В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику. |
| You've run away twice, steal... | Дважды сбегала, есть кража... |
| So, if what Cyd was saying is true - a heist on Mardi Gras, NOPD's stretched to the limit - perfect time to steal something in plain sight. | Если сказанное Сидом - правда, кража на Марди Гра, полиция работает на пределе, идеальное время украсть что-нибудь на самом виду. |
| Wait, if Howard's mother is coming, then you should also steal marbles. | Погодите, если придет мама Говарда, то тебе ещё нужно стащить шарики. |
| You can steal anything from the Summerhayes. | ну, у них можно стащить все, что угодно. |
| We are going to steal... | Мы... хотим... стащить... |
| that would serve my fulfilling fiction, that they really did, you know, like, for instance, a guy would go into his helicopter in North Vietnam and try to hook a bicycle and steal it with the runner. | Они занимались, знаете, например, парень в Северном Вьетнаме забрался в вертолет и попытался стащить велосипед, подцепив его вместе с владельцем. |
| I've just enough energy to steal some towels. | Я меня ещё хватит пороху стащить оттуда пару полотенец. |
| Both of the others tried to steal cars. | Оба из них пытались угнать машину. |
| So, Joyce Ramirez had someone steal a truck to help her slip our team and then, what, other people to make a diversion? | Значит, кто-то помог Джойс Рамирез угнать грузовик, чтобы помочь ей ускользнуть от нашей команды, а потом, что, другие люди устроили диверсию? |
| You let him steal it? | Ты дал им ее угнать? |
| We only tried to steal the car. | Мы только попытались угнать машину. |
| He's the one who tried to steal my car... all of a sudden I'm the bad guy in this thing. | Это он хотел угнать мою машину... и вдруг оказывается, что плохой - это я. |
| They had been removed from a minefield by terrorists who intended to steal them. | Они были извлечены из минного поля террористами, которые намеривались похитить их. |
| Okay, so she left the alarm off so Austin could steal the gun. | Итак, она отключила охранную систему, чтобы Остин мог похитить пистолет. |
| Help me steal the fleece. | Помоги мне похитить руно. |
| It's managed to steal 38% of the currently existing | Он сумел похитить 38% от существующего числа аккаунтов Оз, 412 миллионов! |
| Colonel Thomas Blood (1618 - 24 August 1680) was an Anglo-Irish officer and self-styled colonel best known for his attempt to steal the Crown Jewels of England from the Tower of London in 1671. | Томас Блад (англ. Thomas Blood; 1618 - 24 августа 1680) - офицер англо-ирландского происхождения, прославившийся благодаря попытке похитить королевские регалии Англии (так называемые Crown Jewels, см. en:Crown Jewels of the United Kingdom) из лондонского Тауэра в 1671 году. |
| They hired us to steal it. | Они наняли нас, чтобы выкрасть бомбу. |
| Grim, bearded, stinking barbarians that would row across the Narrow Sea and steal us from our beds. | Угрюмые, бородатые, вонючие варвары, которые переплывут Узкое море, чтобы выкрасть нас из постелей. |
| All that was left was for the royal babies to steal your keys. | Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи. |
| On 6 April, a European Union representative was injured in Pristina when someone attempted to steal her handbag. | 6 апреля в Приштине была ранена представитель Европейского союза, когда неизвестный пытался выкрасть у нее сумочку. |
| I convinced him to steal his seeds from the lab. | Я убедил его... выкрасть семена из лаборатории. |
| You couldn't steal him from me. | Ты не смогла бы увести его у меня. |
| You're trying to steal her from me. | Ты пытаешься увести её у меня. |
| So, were you show-running when you let Chet steal our suitor? | А ты руководила, когда позволила Чету увести жениха? |
| I'd also like to thank my acting teacher who unknowingly trained me to steal this part right out from under him, making me the better actor and, once again, the big dog. | Так же я хотел бы поблагодарить своего учителя, который неосознанно натренировал меня и дал увести эту роль прямо у него из под носа, что делает меня лучшим актером и большим псом. |
| I don't know, to steal their money, or car, or something | Чтобы обокрасть их, увести машину или еще что-нибудь. |
| You know how to steal a car? | Ты знаешь, как угонять машины? |
| Who's going to steal it with that dog? | Кому понадобится угонять его вместе с собакой? |
| We're going to steal a car? | Мы будем угонять машину? |
| We are not going to steal a car during the day! | Мы же не будем угонять машину средь бела дня. |
| The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? | Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку? |
| Or you could just take out some doctor and steal his card key. | Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов. |
| Steven Seagal here let somebody steal our cash. | Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку. |
| One night you decide to break into a house, steal a stereo. | Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь. |
| Trying to steal candy from a vending machine? | Пытаетесь спереть конфеты из торгового аппарата? |
| Want me to steal you one from the grocery store? | Мне спереть тебе новую из продовольственного? |
| Hopefully we can buy enough time to steal back our weapons. | Надеюсь, мы получим достаточно времени, чтобы забрать свое оружие. |
| Seeing other deities as a threat, Darkseid invaded the island of Themyscira in order to discover the secret location of the Olympian deities, planning to overthrow the Olympians and steal their power. | Видя других богов, как угрозу, Дарксайд вторгается на остров Темискира, чтобы открыть секрет местонахождения олимпийских богов, планируя свергнуть олимпийцев и забрать их силу. |
| girl will straight steal your sandwich | Потому что твой сэндвич может с легкостью забрать. |
| I just wanted to steal the drugs. | Я просто хотел забрать наркотики. |
| First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. | Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу. |
| Won't let anyone steal the place. | Мы никому не позволим отнять твою землю. |
| Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. | Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь. |
| And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. | А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять. |
| To steal our land? | Отнять у нас землю? |
| This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. | Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт. |
| As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. | Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа. |
| Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. | По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство. |
| Now he's not the type to steal or do drugs, | Воровство и наркотики - не его стиль. |
| She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. | Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство. |
| If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. | За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое. |
| You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. | Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную. |
| I had to put money in the cash register just to steal it. | Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить. |
| He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. | Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. | Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами. |
| Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. | Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
| It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. | Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию. |
| Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? | Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ? |
| In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." | Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию». |
| Try not to steal anything on the way out. | Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить. |
| I can't wait to steal an artist from the other coaches. | Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров. |
| We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. | Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида. |
| It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. | Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа. |
| You don't think they're trying to steal our bid as well? | А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке? |