Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
We need to find the guy who makes the robots and steal his remotes. Ќадо найти, кто их делает, и украсть у него пульт.
I was there to steal something so I could keep the tavern. Я пошел туда украсть кое-что, чтобы сохранить таверну.
I know I can steal some, first thing tomorrow... Я смогу украсть, но только утром.
So, we're going to steal the Sheriff's winter food store? Так. Мы собираемся украсть зимние запасы еды шерифа?
Footlong. Steal you a second? Можно украсть тебя на секунду?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
You don't have to steal it. It's free. Можешь не красть, всё бесплатно.
I hardly think anyone would go out of their way to steal your socks. Думаю, вряд ли кому-то понадобилось бы красть твои носки.
I didn't mean to involve you in all of this and steal all your clothes, but I panicked. Я не собиралась вовлекать тебя во всё это и красть твою одежду, но запаниковала.
It's not okay for you to steal it. Это нехорошо - красть кепку.
It's something that doesn't happen within 100 years, but every once in a while a beta can become an Alpha without having to steal or take that power. Этого не случалось уже 100 лет, но иногда бета становится альфой без нужды красть или забирать эту силу.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
Look, I don't want to steal. Слушайте, я не хотел воровать.
Do you always want to have to steal food from the dead? Ты хочешь, чтобы тебе всегда приходилось воровать еду у мёртвых?
She's willing to lie, steal, and kill to get what she wants, and we're not. Она будет лгать, воровать и убивать, чтобы получить, чего хочет, а мы нет.
Yesterday nobody attacked especially here - I could bluff and steal blinds. Вчера вот никто особо не накидывался, получалось и блефовать, и воровать блайнды.
Therefore, just as a poor person might be forced to steal in order to survive, it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institutions profitability. Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Last up for Team Ricky, it's his second steal... Последний из команды Рики, его вторая кража...
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
You've run away twice, steal... Дважды сбегала, есть кража...
We got a steal! У нас есть кража!
The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
Now why don't we steal that car? Почему бы нам не стащить автомобиль?
Look, here, take my credit card, use it to break into a special effects warehouse to steal one. Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину.
So to get travel permits for the two of you together well, our access to the Transit Bureau is limited to whatever we can steal. Поэтому, чтобы добыть разрешения сразу для двоих что ж, наш доступ к Бюро Перевозок ограничен тем что нам удается у них стащить.
You can just go out and steal a whole can full of baby wipes... and just clean yourself up. Но ты ведь можешь выйти и стащить целый контейнер детских салфеток... и просто вытереться ими.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
How dare you steal that car! Да как ты посмел угнать машину.
Then, then he tried to steal the car out of the impound, and he lost the drugs again. Затем - затем - он попытался угнать машину с площадки, и снова упустил наркотики.
But... you steal a police car, and you set it on fire, I'm your girl. Но... если нужно угнать полицейскую машину или поджечь ее, то я та, кто нужен.
In addition, on 26 September 2001, two unidentified men in civilian clothes allegedly broke into and tried to steal the Casa Alianza vehicle. Кроме того, 26 сентября 2001 года двое неопознанных мужчин в гражданской одежде якобы ворвались в его дом и пытались угнать автомашину, принадлежащую "Каса Альянса".
He's the one who tried to steal my car... all of a sudden I'm the bad guy in this thing. Это он хотел угнать мою машину... и вдруг оказывается, что плохой - это я.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Which means you didn't have time to steal the crown. То есть у Вас не было времени похитить корону.
There was no evidence that the staff member had intended to steal the property, as objective evidence supported his contention that he believed that the metal sheets had been abandoned by the Organization. Факты, подтверждающие намерение сотрудника похитить собственность, отсутствовали, поскольку имелись объективные факты в поддержку доводов сотрудника, полагавшего, что металлические листы были оставлены Организацией без надобности.
Can I just steal these two for a sec? Позвольте похитить эту парочку.
He's trying to steal some kind of medallion. Он пытается похитить некий медальон.
George was planning to snatch her from the Abbey so he could steal her fortune. Джордж планировал похитить ее из Аббатства, чтобы получить ее состояние.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Henry Wilcox used Seth to steal classified documents out of Langley. Генри Уилкокс использовал Сета, чтобы выкрасть засекреченные документы из Лэнгли.
You need to steal the company ledger. Ты должен выкрасть учетные ведомости компании.
In the night, the clerk went to the room of the mayor to steal the keys, but they had disappeared. Ночью чиновник пробрался в комнату мэрии чтобы выкрасть ключи, но не нашёл ключей на своём месте.
"Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal it from me." "Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть."
We went to steal back your tail. Мы хотели выкрасть твой хвост.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента.
Why, you worried Bryce is going to steal your girl? Ты ведь волнуешься, что Брайс может увести твою девушку?
You think I should steal her from Billy? Думаешь, я должна увести ее у Била?
I knew that you were going to steal my case, so I cleverly arranged for my client to be 30 years younger than I thought she'd be. Я знала что ты попытаешся увести у меня дело, так я умно организовала своей клиентке быть на 30 лет моложе, чем я думала она будет
You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
I can't steal cars no more. Я больше не могу угонять машины.
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
Who's going to steal it with that dog? Кому понадобится угонять его вместе с собакой?
You can't steal this car. Нельзя угонять эту машину.
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Or you could just take out some doctor and steal his card key. Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов.
You can steal some new ones at the bus station. Можешь спереть себе еще одну на автовокзале.
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
We can't even steal these half-rotten olives? Даже тухлых оливок мы не можем спереть?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
We can't just show up and steal all his food. Нельзя просто так придти и забрать всю еду.
Kill a man and steal an item from him. Убить человека и забрать одну вещь.
What if Paul and Miranda have been in cahoots from the start and now Paul's turned on Miranda, and he plans to kill her and steal all the money for himself? Что если Пол с Мирандой были в сговоре с самого начала, и сейчас Пол настроен против Миранды, планирует убить ее, и забрать все деньги себе?
I just wanted to steal the drugs. Я просто хотел забрать наркотики.
And if you don't, someone can steal it from you. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
The big shots in Vegas have been trying to steal that pageant from Atlantic City for years. Шишки из Вегаса уже давно хотят отнять этот конкурс у Атлантик-Сити.
And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
even in days like these, no one can steal our love. даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
Poverty drove him to steal. Бедность вынудила его пойти на воровство.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' Она думает, что воровство - это плохо".
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...