| In the character's first appearance, he was hired by Them to steal the Inferno-42 cylinder. | В первом появлении персонажа, он был нанят Ими, чтобы украсть цилиндр Инферно-42. |
| He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief. | Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой. |
| They want to steal my child and without paying for her. | У меня хотят украсть мою девочку и не заплатить! |
| Admit you're here to steal a kiss! | Признай, что ты хотела украсть поцелуй! |
| When you're poor, only way to make money is to steal it or scam it, like Don King or Joe Kennedy. | Когда ты беден, единственный способ заработать денег - это украсть их или развести кого-то, как Дон Кинг или Джо Кеннеди. |
| But that still doesn't explain why Langdon would steal his own painting. | Но это не объясняет, зачем Лэнгдону красть свою же картину. |
| Fine, but we are FBI, so we don't need to steal them. | Хорошо, но мы ФБР, так что нам не нужно их красть. |
| But who'd steal her body? | Но кому нужно было красть её тело? |
| You helped the Gringos steal our land! | Помогаете гринго красть нашу землю! |
| I make it a point never to steal cels that haven't been shot yet. | Я взял за правило никогда не красть ещё не отснятые целлы. |
| How long will we steal trees? | Сколько ещё мы будем деревья воровать? |
| We already had a lot of trouble to steal the uniforms, I could not fly as soldiers to put them in. | У нас уже было немало хлопот с добычей униформ; не мог же я еще и солдат воровать. |
| (sighs) I knew it was wrong to steal somebody's fiancée? | Я знаю, что нельзя воровать чужих невест. |
| When did you begin to steal? | Когда ты начал воровать? |
| Okay, we've known for a while that the Latin Priests... they use white kids, steal smart phones up and down Michigan Avenue all the way from Mag Mile to Millennium Park, right? | Итак, мы знаем, что что Латинские жрецы... используют белых детишек, воровать телефоны по Мичиган Айвеню, на всём пути от Мэг Майл да Милниум Парк, да? |
| Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. | В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику. |
| We have a steal! | А у нас кража! |
| Nor the word "steal". | И слова "кража". |
| So you... you want to steal the watches to help me with get away with stealing the watches? | Так ты хочешь украсть часы, чтобы мне сошла с рук кража часов? |
| Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. | Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке. |
| Casino figures no one would be bold enough to steal something off the wall. | Казино считало, что ни у кого не хватит наглости стащить что-то прямо со стены. |
| Why'd he have to steal my board today? | Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня! |
| Who pretends to be a police officer to steal the scarce savings of pensioners which were hidden for the funeral in the kitchen cupboard or in the laundry locker? | Кто называет себя сотрудником полиции, чтобы стащить скудные сбережения пенсионеров, спрятанные на черный день среди кухонной утвари и белья? |
| She helps me steal the garbage. | Она помогала стащить мусор! |
| I'd steal scarves and purses, whatever I could grab from Barneys. | Я воровала шарфы, кошельки, всё, что могла стащить в Барниз. |
| I'm trying to steal it, but you're in the way. | Хочу угнать машину, а Вы мешаете. |
| DOBSON: You can't even steal a car with a good radiator. | Не мог угнать машину с нормальным радиатором? |
| Right, so they either knew each other, or one was trying to steal the car from the other? | Ясно, так они либо знали друг друга, либо один пытался угнать машину второго? |
| You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu me and steal my car. | А вдруг вы одна их тех безумных американок, вроде "Ангелов Чарли"? Вдруг вы хотите побить меня и угнать мою машину? |
| They're trying to steal a transport. | Они пытаются угнать транспорт. |
| Before escaping, the assailants managed to steal the weapons of two of the soldiers. | Прежде чем скрыться, нападавшие успели похитить оружие двух солдат. |
| Anyone who can put all of this together and steal my bad dreams, they should know better. | Тем, кто смог всё это устроить, смог похитить мои кошмары - им стоит быть благоразумнее. |
| You don't think I intended to do a flit, steal my own money from the safe and disappear into the night? | Вы ведь не думаете, что я затевал трюк - похитить собственные деньги из сейфа и раствориться в ночи? |
| He's trying to steal some kind of medallion. | Он пытается похитить некий медальон. |
| Are you trying to steal me away? | Ты пытаешься меня похитить? |
| For a spy, it's often better to steal secrets than pay for them. | Для шпиона часто проще выкрасть секреты, чем платить за них. |
| People out there would pay a fortune just to know his name and steal his research away. | Есть люди, готовые заплатить с лихвой, только чтобы узнать его имя и выкрасть его исследования. |
| All that was left was for the royal babies to steal your keys. | Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи. |
| Why not intercept and steal them? | Почему бы не перехватить и выкрасть их? |
| A chair must be present at night to steal! | Стул нужно сегодня же ночью выкрасть. |
| I never meant to steal him from you. | Я не хотела увести его у тебя. |
| She's on the phone, as we speak, trying to steal James Gallagher away. | Пока мы говорим, она висит на телефоне, пытаясь увести Джеймса Гэллегера. |
| So, were you show-running when you let Chet steal our suitor? | А ты руководила, когда позволила Чету увести жениха? |
| You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. | Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста. |
| Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla. | Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу. |
| That's not he didn't mean to steal it. | И он не хотел её угонять. |
| I can't steal cars no more. | Я больше не могу угонять машины. |
| But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? | Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики? |
| We're going to steal a car? | Мы будем угонять машину? |
| Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. | Здесь его угонять в один миг. Продолжаем. |
| You can steal some new ones at the bus station. | Можешь спереть себе еще одну на автовокзале. |
| Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. | Лови преступника, он хотел спереть Вилли. |
| One night you decide to break into a house, steal a stereo. | Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь. |
| How dare you steal our dog? | Как ты посмел спереть нашу собаку? |
| We're going to steal it back. | Мы пришли спереть ее обратно |
| Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. | Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть! |
| Steal that farmer's crops. | "Забрать урожай у того крестьянина!" |
| Well, because if you didn't steal that bean, they wouldn't have had a chance to take Henry, we wouldn't be on this island, and I wouldn't be dying of dreamshade. | Потому что, если бы ты не украл тот боб, у них не было бы шанса забрать Генри, мы бы не попали на этот остров, и я бы не отравился сон-кустом. |
| And if you don't, someone can steal it from you. | А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать. |
| And if you don't, someone can steal it from you. | А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать. |
| You even planned to steal away the young man who tried to give to her existence real love and hope. | Вы даже пытались отнять у неё молодого человека, мечтавшего о том, чтобы в её жизни была настоящая любовь... и надежда. |
| And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. | А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять. |
| Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. | О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять. |
| The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. | Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться. |
| And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. | Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это. |
| I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. | Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров. |
| Now he's not the type to steal or do drugs, | Воровство и наркотики - не его стиль. |
| She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. | Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство. |
| Perhaps we can learn a lesson from this tragedy... like don't steal and don't be disturbed. | Надеюсь мы извлечем урок из этой трагедии, например - что воровство - это плохо. |
| Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. | Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство. |
| Ollie caught me trying to steal it. | Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет. |
| I had to put money in the cash register just to steal it. | Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| 'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. | Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить. |
| Don't let it steal your breath away! | не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание. |
| A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. | Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы. |
| Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. | Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
| It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. | Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию. |
| Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? | Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ? |
| It will provide an opportunity to steal new things. | Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое. |
| Too bad that guy's about to steal your wallet. | Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник. |
| There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. | Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку. |
| In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. | Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать. |
| We think Snape's trying to steal it. | Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть. |