Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
No doubt they wanted to steal the ring. Никаких сомнений, что они хотели украсть кольцо.
Normally they would steal your money and go on a shopping spree. Обычно они могут украсть ваши деньги и устроить себе массовый шопинг.
Quisling later indicated it was an attempt to steal military papers recently left by Swedish Lieutenant Colonel Wilhelm Kleen. Позднее Квислинг заявил, что это была попытка украсть военные бумаги, недавно оставленные шведским подполковником Вильгельмом Клином.
Why, so they can steal my swan song? Зачем, чтобы они могли украсть мою лебединую песню?
It can steal away your time. Он может украсть ваше время.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
It's not right to steal, but we don't kill people for it. Красть - нехорошо, но мы не убиваем людей за это.
Why would he steal that... awesome joke. Зачем ему красть эту... чудесную шутку.
How about we ride around with you and steal beer from teenagers? Что скажешь, если мы поедем с тобой и будем красть пиво у подростков?
Why would I steal a box of raisins? Зачем мне красть коробку изюминок?
Why would you steal a baby? Зачем тебе красть ребенка?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
If I don't work, we'll have to steal. Не буду работать, нам придется воровать.
Able to steal me new identities. он мог воровать для меня новые удостоверения.
People can't just steal your patients. Не позволяй воровать своих пациенток.
My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do was steal things better men have built. Мой брат всегда говорил, что дотракийцы только и умеют воровать вещи, сделанные достойными людьми.
[THREE] If it's that easy to steal, I might start to like it here. Если здесь так легко воровать, мне может и понравиться.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
I said "steal". Я сказал "кража".
That's a good steal. Это была прекрасная кража.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Well, the bad guys are trying to steal something off the server, so I locked them out of it. Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним.
Going to a lot of trouble to steal my old junk, aren't you? Нашли себе проблемы, чтобы стащить мое старое барахло?
My mate tried to steal a squid from a sea life centre in a carrier bag. Мой друг пытался стащить кальмара из центра морской жизни в пластиковом пакете. [сеть океанариумов]
And steal me 50. И стащить мне полтинник.
I'd steal scarves and purses, whatever I could grab from Barneys. Я воровала шарфы, кошельки, всё, что могла стащить в Барниз.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Yes, I've always wanted to steal a car. Да, я всегда хотела угнать машину.
So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes? Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут?
We could steal a golf cart. Мы могли бы угнать гольфмобиль.
But... you steal a police car, and you set it on fire, I'm your girl. Но... если нужно угнать полицейскую машину или поджечь ее, то я та, кто нужен.
The crewmen all parachuted to safety and were captured two days later trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. Вся команда успешно спрыгнула с парашютами, и два дня спустя была захвачена в плен, когда пыталась угнать лодку в Южном Вудхэм Феррерс.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Okay, so she left the alarm off so Austin could steal the gun. Итак, она отключила охранную систему, чтобы Остин мог похитить пистолет.
To steal your hearts, to replace your children. Чтобы похитить ваши сёрдца, чтобы подмёнить ваших дётёй.
It took you all of two seconds to decide to steal the Declaration of Independence. Тебе хватило две секунды для решения похитить Декларацию.
He blamed the author for having concocted the plan to steal Higgs' car and murder him. Он обвинил автора в том, что именно тот задумал похитить автомобиль Хиггса, а самого Хиггса убить.
Can I just steal these two for a sec? Позвольте похитить эту парочку.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Henry Wilcox used Seth to steal classified documents out of Langley. Генри Уилкокс использовал Сета, чтобы выкрасть засекреченные документы из Лэнгли.
We both know you sent her to steal the oculus. Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Алекс никогда не отходит от своего ноутбука, так что пришлось его выкрасть.
It just makes the most sense He'll try to steal the tape under cover of darkness. Но просто разумнее всего будет, если он попытается выкрасть плёнку под покровом ночи.
After he humiliated me... Sawyer told me I could get en by helping him steal the guns. Сойер предложил как с ним рассчитаться если помочь ему выкрасть оружие.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
She's tried to kill women that she thought were trying to steal you away. Она пыталась убить женщин, по ее мнению, пытающихся тебя увести.
Since you tried to steal my man, you and I'll have to pretend we're not talking. Так как ты пыталась увести моего парня, я должна буду притвориться, что не разговариваю с тобой.
Are you saying that Woo Young is the type to steal his cousin's woman? По-твоему, У Ён способен увести чужую жену?
You're trying to steal my company! Ты пытался увести мою компанию!
Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla. Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
You know how to steal a car? Ты знаешь, как угонять машины?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
Want me to steal you one from the grocery store? Мне спереть тебе новую из продовольственного?
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
They couldn't steal grandma's puppy! Да он даже собачку у бабульки спереть не сможет!
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Kill a man and steal an item from him. Убить человека и забрать одну вещь.
No, no, you - you made me pick up a gas mask and a Hazmat suit, and you made me steal a laptop from a dead man, and I know who he is now. Нет, нет, нет... ты заставил меня забрать противогаз и костюм хим.защиты, заставил украсть ноутбук мертвеца, но теперь я знаю, кто он такой.
In the hopes that he'd send me here with you alone so that I could find a way to steal the stone for myself? В надежде что он пошлёт меня сюда Наедине с тобой, и я смогу найти способ... забрать камень себе?
They refused to bow down to a foreign invader that came here to steal our homes and steal our women. Они отказались преклонить колени перед иноземными захватчиками, которые пришли забрать наши дома и наших женщин.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
The big shots in Vegas have been trying to steal that pageant from Atlantic City for years. Шишки из Вегаса уже давно хотят отнять этот конкурс у Атлантик-Сити.
She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета.
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
Perhaps we can learn a lesson from this tragedy... like don't steal and don't be disturbed. Надеюсь мы извлечем урок из этой трагедии, например - что воровство - это плохо.
Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Not steal it from me in the first place. Не нужно было его у меня похищать.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...