Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Aayan moves to Kabir's house to steal the data. Аян пробирается в дом Кабира, чтобы украсть данные.
Do you mean an alien's trying to steal the Mona Lisa? Думаешь, Мону Лизу пытаются украсть инопланетяне?
Apparently you asked him to steal your mother's body. Недавно ты попросил его украсть тело своей матери
If I tell you I won't steal your car, but then I steal your car because I define "steal" Если я вам скажу, что не украду вашу машину, а потом украду вашу машину, потому что понимаю "украсть"
No, you just helped Beverly Barlowe Steal the doomsday device to travel back in time. Конечно нет, ты просто помог Беверли Барлоу украсть устройство "судного дня" чтобы вернуться назад в прошлое.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
He doesn't have to steal a Rembrandt. Ни к чему ему красть Рембрандта.
Why would you steal a baby at all? Зачем тебе вообще было красть ребёнка?
If so, why steal it from you? Если так, зачем красть её у вас?
Madeline feels her profile is too high right now to steal it herself, so she's asked for my help. Мэделин считает, что сейчас ей статус не позволяет красть самой, и попросила меня помочь.
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I'd be ashamed to go steal a salary. Идти воровать я не могу - мне стыдно.
no need to beg, steal, or borrow Нет нужды умолять, воровать или брать взаймы
"I'll lie, cheat, steal for this company..." but I will not give up my integrity. Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании... но я не отдам им мою сущность.
I don't know why the hell a plumber would want to steal a bike. Я не знаю, зачем сантехнику воровать велик.
You have the courage to steal but you don't have the courage to take care of your wrongdoings? Ты достаточно храбрый, чтобы воровать, но боишься взять ответственность за свою ошибку?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Carson: Still to come, a steal that nobody saw coming. Смотрите далее, кража, которую никто не ожидал.
And cause the third steal of the night. И третья кража за ночь.
His plan, of course, is to steal 90.000 pounds worth of negotiable securities of the Belgravian and Overseas Bank. Его план - разумеется, кража ценных бумаг на сумму 90 тысяч фунтов из банка "Белгревиа".
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть.
Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
I can go steal you some from the cart. Я могу стащить вам что-нибудь с тележки.
Or any of the other gadgets that you managed to steal before we left The Farm. Или любые другие гаджеты, которые тебе удалось стащить, прежде чем мы покинули Ферму.
Before we leave, I want to steal One of P. Diddy's white lawn jockeys. Хочу стащить садовую фигурку жокея у Пи Дидди перед отъездом.
So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. Я начала ползти к алтарю, в надежде что-нибудь оттуда стащить
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
You can't just steal someone's car because you're mad at me. Ты не можешь угнать чью-то машину, потому что зол на меня.
DOBSON: You can't even steal a car with a good radiator. Не мог угнать машину с нормальным радиатором?
You think you could steal us one of them camper trucks? Пончик, как думаешь, ты мог бы угнать дом на колесах?
You're telling me that Caleb hired a thief to steal the car for him, and then he killed him right there in front of you? Ты говоришь, что Калеб нанял вора, чтобы угнать машину для себя, а затем убил его прямо перед тобой?
How dare you steal that car! Как ты посмел угнать машину?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
A staff member attempted to steal fuel belonging to the Organization. Сотрудник совершил попытку похитить топливо, принадлежащее Организации.
Their idea was to steal money to be able to get married. Они задумали похитить деньги, с тем чтобы получить возможность вступить в брак.
A staff member attempted to steal a number of items belonging to the Organization from a United Nations compound while driving a vehicle without authorization. Сотрудник, без разрешения управлявший автотранспортным средством, предпринял попытку похитить из комплекса Организации Объединенных Наций ряд предметов, принадлежащих Организации.
Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away. Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её.
There was no evidence that the staff member had intended to steal the property, as objective evidence supported his contention that he believed that the metal sheets had been abandoned by the Organization. Факты, подтверждающие намерение сотрудника похитить собственность, отсутствовали, поскольку имелись объективные факты в поддержку доводов сотрудника, полагавшего, что металлические листы были оставлены Организацией без надобности.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
I have to steal a cipher machine from them. Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину.
The OPA gets wind of it, they send a crew out to steal it. АВП об этом пронюхали и послали людей выкрасть это.
And find whichever of his allies was clever enough to steal back his eye. И выясни, кому из сподвижников Гора хватило мозгов выкрасть око.
Why not intercept and steal them? Почему бы не перехватить и выкрасть их?
How can we steal the Rooster-head? Как выкрасть голову Петуха?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I'm not trying to steal Matt from you, Kelly. Я не пытаюсь увести у тебя Мэтта, Келли.
That you're trying to steal Kurt away from me, Starchild Gilbert! То, что ты пытался увести у меня Курта, Старчайлд Гилберт!
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
You're trying to steal my guy. Ты пытаешься увести моего парня.
Why'd you try and steal jeff's sous-chef? Почему ты пытался увести у Джеффа су-шефа? - Неправда.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Do you know why someone would steal your ship? У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
So... You let them steal something, you steal it from them. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них,
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Anyway, sorry to steal her away, but there's a whole bunch of people I need this girl to meet. Извините, что мне приходится ее забрать, но там куча людей, с которыми она должна познакомиться.
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его.
What if Paul and Miranda have been in cahoots from the start and now Paul's turned on Miranda, and he plans to kill her and steal all the money for himself? Что если Пол с Мирандой были в сговоре с самого начала, и сейчас Пол настроен против Миранды, планирует убить ее, и забрать все деньги себе?
In order to take power from the Ancestors, you have to steal it. Для того чтобы забрать силу предков, Ты должен украсть ее.
And if you don't, someone can steal it from you. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
You even planned to steal away the young man who tried to give to her existence real love and hope. Вы даже пытались отнять у неё молодого человека, мечтавшего о том, чтобы в её жизни была настоящая любовь... и надежда.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
even in days like these, no one can steal our love. даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
Although, I have to say that I always thought a law degree was a license to steal... and that you, for one, hadn't really capitalized on it. Хотя надо сказать, я всегда считал степень юриста лицензией на воровство, а ты не извлек из нее особой выгоды.
Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
If they steal, we cut off their hands". За воровство им следует отсекать руки".
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
We think Snape's trying to steal it. Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...