Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
I was thinking perhaps he was looking to steal Mlle's jewels... Я подумала, что он собирается украсть драгоценности мадемуазель...
Promise me you won't let them steal my baby. Обещай, что ты не дашь им украсть моего малыша.
They can just steal your money? Они могут просто украсть твои деньги?
Then why were you trying to steal his body? Тогда зачем вы хотели украсть тело?
And all you had to do was rummage through his locker and steal it. И всё, что нужно было сделать - порыться в ящике и украсть её.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
Why would you steal a lock of my hair? Зачем тебе понадобилось красть мои волосы?
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку?
What, her powers to steal other people's lives? Какие? Навык красть жизни чужих людей?
There's nothing to steal. И красть там нечего.
Based on theft records and news articles, I believe they're part of an extortion scheme that targets culturally significant artifacts and forces Kelly to steal them. Основываясь на украденные записи и на заголовки новостей, полагаю, они являюся частью схемы вымогательства культурно-значимых артефактов и заставляют Келли красть их.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I even joined the the basketball team to keep Baze happy, and you still think that I'm this mess-up kid who would steal and then lie about it. Я даже вступила в баскетбольную команду что бы осчастливить Бейза А ты до сих пор считаешь меня вечно портящим все ребенком который будет воровать, а потом отрицать это
"Don't you know it's wrong to steal?" "Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо?"
But he would steal. Но он будет воровать.
I just wanted to steal people's money. Я хотел грабить и воровать.
The popularity of Dickens' novel caused "fagin" to replace "kidsman" in some crime circles, denoting an adult who teaches minors to steal and keeps a major portion of the loot. Популярность романа Диккенса повлияла на использование слова «Фейгин» для обозначения взрослого человека, который учит несовершеннолетних воровать и держит большую часть награбленного.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Last up for Team Ricky, it's his second steal... Последний из команды Рики, его вторая кража...
That's a good steal. Это была прекрасная кража.
So, if what Cyd was saying is true - a heist on Mardi Gras, NOPD's stretched to the limit - perfect time to steal something in plain sight. Если сказанное Сидом - правда, кража на Марди Гра, полиция работает на пределе, идеальное время украсть что-нибудь на самом виду.
So you... you want to steal the watches to help me with get away with stealing the watches? Так ты хочешь украсть часы, чтобы мне сошла с рук кража часов?
The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
To steal the box in the first place. Чтобы стащить коробку в первую очередь.
Second of all, I don't think Lloyd's got the sack to steal something like that. Во-вторых, я не думаю, что Ллойд рискнул работой, чтобы стащить что-то подобное.
What, you broke into the house to steal mom's silver? Ты что, вломился в дом... чтобы стащить мамино серебро?
But this was somebody close to her, close enough to steal her dog tags. Но у неё есть кто-то близкий, близкий на столько, чтобы стащить её жетон.
She helps me steal the garbage. Она помогала стащить мусор!
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
See, I was prepared to steal the car rob them people of all their money. Видите, я уже был готов угнать тачку тем вечером... а ее пассажиров ограбить до нитки.
So, you think a Sheik is going to steal your car? То есть ты думаешь, что шейх собирается угнать твою машину?
I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs? Если у него все под контролем, то как я смогла угнать этот грузовик?
Anybody can steal that. Ее любой может угнать.
They're trying to steal a transport. Они пытаются угнать транспорт.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
It was you who tried to steal my child, and for that, you will suffer. Именно ты пыталась похитить мое дитя, и за это ты будешь страдать.
It took you all of two seconds to decide to steal the Declaration of Independence. Тебе хватило две секунды для решения похитить Декларацию.
Then you could use his identity to steal 50 million. Использовать его личность и похитить пятьдесят миллионов.
Initially believing in the power of steel, Thulsa Doom raids Conan's village to steal the Master's sword. Первоначально веря во власть стали, Тулса Дум нападает на деревню Конана с целью похитить меч мастера.
Can I steal you for a second? Можно вас похитить на минутку?
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Gavri, we have to steal that check back. Гаври. Мы должны выкрасть у него чек.
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию.
We were smart enough to steal it in the first place,... Мы были достаточно умными, чтобы выкрасть его,
So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? Почему же Лэйн никого не послал его выкрасть?
She was trying to steal the baby. Она пыталась выкрасть нашего сына.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You spend your time trying to steal Lana. Ты все время проводил, пытаясь увести Лану.
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband? А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
Jovi jacked Hasselhoff, and I want to steal The Jovi's next client, whoever it is. Джови увёл Хассельхофа, и я хочу увести следующего клиента Джови, кем бы он ни был.
You should steal her away. Ты должен её увести.
Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla. Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Why would I steal a car? С какой стати мне угонять машину?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. Лови преступника, он хотел спереть Вилли.
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет.
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
"Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!" "Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!"
Anyway, sorry to steal her away, but there's a whole bunch of people I need this girl to meet. Извините, что мне приходится ее забрать, но там куча людей, с которыми она должна познакомиться.
someone takes all of us out of commission so they can steal the ship and whatever else is on board. Кто-то выводит нас из строя, чтобы забрать корабль и то, что на борту.
Cabe, Luke... you steal the van and sneak around back and pick us up. Кейб, Люк... вы угоните грузовик и подкрадетесь к задней двери, чтобы забрать нас.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
We think Snape's trying to steal it. Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...