Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Captain Hogan was trying to steal his own glasses. Капитан Хоган пытался украсть свои собственные очки.
He's accused of conspiring to steal secrets. Его обвиняют в заговоре с целью украсть секреты.
We shall have to steal that book back from Brinkley. Придется украсть эту книгу у Бринкли.
A gentleman would be entitled to that confidence, not a snake who calls on a man's fiancee the day before his wedding in order to steal her from him! Секрет джентльмена я бы сохранил, но никак не секрет змея, который приходит к невесте другого за день до их свадьбы, чтобы украсть ее для себя!
They want to steal the Spear before the deed's done. Они хотят украсть Кпоьё, пока его не уничтожили.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
You'd steal the pitchfork from the devil himself. Это всё равно, что красть вилы у дьявола.
I won't steal your herd. Я не собираюсь красть твоих коз.
Do you promise to steal only from thieves? Ты обещаешь красть только у воров?
Are you suggesting I let him steal my cattle and buy my property for a fraction of what it's worth? Вы предлагаете мне позволить ему красть у меня скот... и за бесценок продать ему мое ранчо?
Who would steal his heart? Кто станет красть его сердце?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I've always said, steal them wherever you like, but not from official places! Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,... только не в официальных организациях!
We don't know how to steal. Мы не умеем воровать.
I don't want to steal. Я не хочу воровать.
You shouldn't steal. Ты не должен воровать.
[THREE] If it's that easy to steal, I might start to like it here. Если здесь так легко воровать, мне может и понравиться.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Carson: Still to come, a steal that nobody saw coming. Смотрите далее, кража, которую никто не ожидал.
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента?
Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Wait, if Howard's mother is coming, then you should also steal marbles. Погодите, если придет мама Говарда, то тебе ещё нужно стащить шарики.
To steal the box in the first place. Чтобы стащить коробку в первую очередь.
I had a feeling someone might steal it so I set up the handicam. У меня было ощущение, что его могут стащить, поэтому я установила камеру.
I've just enough energy to steal some towels. Я меня ещё хватит пороху стащить оттуда пару полотенец.
I'd like to see you steal this: The septuple head-spin! Посмотрю как ты попробуешь стащить... мой шестерной тулуп на голове!
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
So, you think a Sheik is going to steal your car? То есть ты думаешь, что шейх собирается угнать твою машину?
We can't just steal a car! Мы не можем просто угнать машину!
It's a switch that stops the flow of electricity to the engine so that thieves cannot steal the car! Он блокирует поступление электричества в двигатель, чтобы воры не могли угнать машину!
You didn't even know what a kill switch was. It's a switch that stops the flow of electricity to the engine so that thieves cannot steal the car! Ты даже не знал(а) существует ли такой переключатель. это тот, который останавливает поток электричества в двигатель... так, что воры не могут угнать машину!
They're trying to steal the autogyro! Они хотят угнать гиролёт!
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
I was hoping to steal you for the last dance. Я хотел похитить вас на последний танец.
Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away. Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её.
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well. Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует.
Rolling' he wanted to steal your papers. Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги.
Afraid we're going to have to steal you away, young lady. Боюсь, нам придётся её похитить.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Gavri, we have to steal that check back. Гаври. Мы должны выкрасть у него чек.
You need to steal the company ledger. Ты должен выкрасть учетные ведомости компании.
All that was left was for the royal babies to steal your keys. Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи.
Karaba the Sorceress is angry and I am afraid she will try to steal away our children. Колдунья Караба не в духе, боюсь, она попытается выкрасть наших детей.
He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want? Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I started out thinking you just wanted to steal Lana. Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
Look, I wasn't intending to steal Noah. Послушай, я не хотела увести Ноа.
Yes, Mike, that's my plan, to steal you from my boss's daughter. Да, это я и планирую: увести тебя у дочери своего босса.
If you think you're going to steal my boyfriend, it's not going to happen. Если ты думаешь, что можешь увести моего парня, то это не случится
Tried to steal another girl's husband. Пыталась увести чужого мужа.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Or you could just take out some doctor and steal his card key. Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Want to steal me away to Saint Bart's? Хотите забрать меня на Сент Барт?
We could jump him, tie him up, steal his gold, Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото,
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
Reynolds family for the steal! Рейнольдсы могут забрать все очки.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета.
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
Perhaps we can learn a lesson from this tragedy... like don't steal and don't be disturbed. Надеюсь мы извлечем урок из этой трагедии, например - что воровство - это плохо.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...