| They can steal away even the most protected child. | Они могут украсть даже самого защищенного ребенка. |
| Pam, you can steal the oven mitt now. | Пэм, теперь ты можешь украсть ухватку. |
| But there might be something else you can steal... their war ship. | Но кое-что мы украсть можем... их корабль. |
| The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, but Khan had his plan to steal the invention! | Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его! |
| They've tried to steal Mother's jewellery before. | Ее украшения уже пытались украсть. |
| What gives you the right to come into our country and steal valuable artefacts? | Что дает тебе право приходить в нашу страну и красть ценные артефакты? |
| They can get into vandalism, steal things; | Они могут заниматься вандализмом, красть; |
| Why would I steal it? | Зачем мне было красть его? |
| Trying to steal an old lady's automobile? | Красть машины пожилых леди. |
| But somehow this one helps people steal treasure and then make a clean getaway. | Но этот, наоборот, помогает сокровища красть и уходить незамечанным. |
| I promise not to steal your food every night. | Я обещаю не воровать вашу еду каждый вечер. |
| I'll show you how to steal other people's boats! | Я тебе покажу, как чужие лодки воровать! |
| The people we represent have their own effective businesses, and wouldn't steal once they join the government. | Те люди, которых мы представляем, люди, у которых есть собственный эффективный бизнес, придя в правительство, не будут воровать. |
| But then, you're a Musketeer! You can just steal things! | Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается. |
| I'll never steal again. | Я никогда не буду воровать. |
| Trust me, it was a steal. | Доверяйте мне, это была кража. |
| You've run away twice, steal... | Дважды сбегала, есть кража... |
| That's a good steal. | Это была прекрасная кража. |
| So, if what Cyd was saying is true - a heist on Mardi Gras, NOPD's stretched to the limit - perfect time to steal something in plain sight. | Если сказанное Сидом - правда, кража на Марди Гра, полиция работает на пределе, идеальное время украсть что-нибудь на самом виду. |
| The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. | Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности. |
| The head nurse would only give it to me if I beat her at arm wrestling, so I had to steal it. | Старшая сестра отдала бы их мне, только если бы я... поборол её на руках, так что мне пришлось их стащить. |
| So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. | Я начала ползти к алтарю, в надежде что-нибудь оттуда стащить |
| She helps me steal the garbage. | Она помогала стащить мусор! |
| Grandma got some cash, we can steal that | Можно стащить наличку у бабули. |
| I'll let you steal a tiny fiddle. | Можешь стащить оттуда скрипку. |
| If they're trying to steal the truck, do what you got to do. | Если они попытаются угнать пикап, делайте что должны делать. |
| He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey. | Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси. |
| How does a legally blind guy steal a car? | Ладно. Как мог слепой инвалид угнать машину? |
| Juan Antonio Villalobos, candidate for alternate deputy of ARENA for San Salvador, was shot in the leg when four unknown individuals came to his home in San Salvador on 14 February and tried to steal his vehicle. | Хуан Антонио Вильялобос, кандидат НРС на пост заместителя депутата от Сан-Сальвадора, получил огнестрельное ранение в ногу, когда четыре неизвестных лица прибыли к его дому в Сан-Сальвадоре 14 февраля и пытались угнать его автомобиль. |
| Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. | Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему |
| I'm going to steal her earrings... | Я собираюсь похитить ее серьги... |
| From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. | С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым. |
| The aim of these attacks differ from those seen in other parts of the world, as the intent is to acquire a vessel and hostages for ransom, not to steal the ship and its cargo. | По своим целям эти нападения отличаются от нападений в других точках мира, поскольку пираты стремятся захватить судно и заложников не для того, чтобы похитить судно и его груз, а ради получения выкупа. |
| Or someone might steal her away. | Или кто-то может похитить ее. |
| Rather than make it cheaper, we'd be more likely to let it actually only steal spells that would benefit the mage. | Вместо того, чтобы уменьшать затраты маны на него, мы лучше сделаем так, чтобы похитить можно было только полезные для мага эффекты. |
| So what you're saying is our only option is to break into the FBI and steal the file. | Значит вы говорите, наш единственный вариант, это проникнуть в ФБР и выкрасть файл. |
| The chief executive was thereafter induced, by threat of violence, to steal a very large amount of money from the bank concerned. | Затем исполнительного директора заставили под угрозой применения насилия выкрасть в этом банке весьма крупную сумму денег. |
| Gibson sent Congressman Wirth inside the CIA to steal a video. | Гибсон отправил конгресмена Вирза внутрь ЦРУ выкрасть видео. |
| On 6 April, a European Union representative was injured in Pristina when someone attempted to steal her handbag. | 6 апреля в Приштине была ранена представитель Европейского союза, когда неизвестный пытался выкрасть у нее сумочку. |
| We'll need someone to help secure architectural designs, steal them if we have to, then develop our operation - | Понадобится кого-нибудь, кто в курсе охраны, проектных решений, выкрасть, если надо, и развивать нашу опреацию. |
| She accused me of trying to steal my old boyfriend from her. | Она обвинила меня в том, что я пытаюсь увести своего бывшего у неё. |
| That you're trying to steal Kurt away from me, Starchild Gilbert! | То, что ты пытался увести у меня Курта, Старчайлд Гилберт! |
| So the whole world doesn't find out that you were trying to steal your sister's husband? | Таким образом, никто не узнает что вы пытались увести мужа сестры? |
| If you think you're going to steal my boyfriend, it's not going to happen. | Если ты думаешь, что можешь увести моего парня, то это не случится |
| One came to the fort and tried to steal my horse. | Он попытался увести моего коня. |
| Do you know why someone would steal your ship? | У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно? |
| Well, I don't really know how to steal a car. | Ну, честно говоря, угонять машины я не умею. |
| I can't steal a car. | Я не умею угонять тачки. |
| Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. | Здесь его угонять в один миг. |
| Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. | Здесь его угонять в один миг. Продолжаем. |
| You can steal some new ones at the bus station. | Можешь спереть себе еще одну на автовокзале. |
| Can I have(steal) the spoiled olives? | Даже тухлых оливок мы не можем спереть? |
| How dare you steal our dog? | Как ты посмел спереть нашу собаку? |
| I can't believe anyone would steal that. | Неужели кому-то понадобилось его спереть? |
| So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. | То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию? |
| You know, I just don't get how someone could shoot Goldstein, steal his clothes, and then not hang onto his wallet. | Знаешь, не могу понять, как кто-то мог застрелить Гольдштейна, забрать его одежду, но оставить при этом бумажник. |
| So you can steal their gold? | Чтобы забрать их золото? |
| I just wanted to steal the drugs. | Я просто хотел забрать наркотики. |
| He'd love to steal a story from us. | Чтобы забрать наш репортаж. |
| I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. | Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |
| I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. | Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка. |
| I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. | Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента. |
| you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. | ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки. |
| even in days like these, no one can steal our love. | даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь. |
| This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. | Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт. |
| These are convicts, to steal is second nature. | Они каторжники, воровство их вторая натура. |
| I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. | Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров. |
| That was the most epic steal I have ever seen on the show ever. | Это самое невероятное воровство за все шоу. |
| He knew what to expect if he came back to steal and he came back last night! | Он знал, что его ждет за воровство, и все равно заявился прошлой ночью! |
| She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. | Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство. |
| Ollie caught me trying to steal it. | Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет. |
| I had to put money in the cash register just to steal it. | Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| "I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. | "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое |
| 'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. | Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить. |
| Don't let it steal your breath away! | не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание. |
| A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. | Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы. |
| Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. | Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
| You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. | Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы. |
| Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? | Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет? |
| I can't wait to steal an artist from the other coaches. | Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров. |
| We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. | Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида. |
| My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. | Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения. |
| We're going to steal a transwarp coil. | Мы собираемся стянуть трансварповую катушку. |
| Could I steal it? | Я могу его стянуть? |