Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Technology someone might want to steal. Может кто-то хотел украсть эту технологию.
I see you've decided to steal our welfare idea. Вижу, вы решили украсть нашу идею о соцпомощи.
And all you had to do was rummage through his locker and steal it. И всё, что нужно было сделать - порыться в ящике и украсть её.
A gentleman would be entitled to that confidence, not a snake who calls on a man's fiancee the day before his wedding in order to steal her from him! Секрет джентльмена я бы сохранил, но никак не секрет змея, который приходит к невесте другого за день до их свадьбы, чтобы украсть ее для себя!
Well, the problem with hiring great people is everyone wants to steal them away. Когда нанимаешь отличных работников, их всегда пытается кто-нибудь украсть.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
How dare you try to steal our jobs. Как ты смеешь красть нашу работу.
Why would you steal a lock of my hair? Зачем тебе понадобилось красть мои волосы?
Are you suggesting I let him steal my cattle and buy my property for a fraction of what it's worth? Вы предлагаете мне позволить ему красть у меня скот... и за бесценок продать ему мое ранчо?
Who would want to steal Arthur's arms? Кому нужно красть руки Артура?
Don't steal our leap. Не смей красть наш скачок.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
He worked for Lime and helped to steal the stuff from the laboratories. Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
You don't steal them from a fire station. Не стоит воровать его с пожарной станции
But then, you're a Musketeer! You can just steal things! Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
People can't just steal your patients. Не позволяй воровать своих пациенток.
Well, I can't imagine why anyone would want to steal it. Не представляю, кому понадобилось ее воровать.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
And with only one steal left, there's no room for error. И только одна кража осталась, нет права на ошибку.
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Is it possible that a gentleman could steal a respectable woman's garter without... ! - Но как же он мог стащить подвязку у приличной девушки, если только он не...
She holds the judge hostage while you look round for things to steal. Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
You can just go out and steal a whole can full of baby wipes... and just clean yourself up. Но ты ведь можешь выйти и стащить целый контейнер детских салфеток... и просто вытереться ими.
I'll let you steal a tiny fiddle. Можешь стащить оттуда скрипку.
We are going to steal... Мы... хотим... стащить...
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Get across, get to the highway, steal a car, and just go. Перебраться через реку, добраться до шоссе, угнать машину и не останавливаться.
See, I was prepared to steal the car rob them people of all their money. Видите, я уже был готов угнать тачку тем вечером... а ее пассажиров ограбить до нитки.
How does a legally blind guy steal a car? Ладно. Как мог слепой инвалид угнать машину?
We could steal a golf cart. Мы могли бы угнать гольфмобиль.
But... you steal a police car, and you set it on fire, I'm your girl. Но... если нужно угнать полицейскую машину или поджечь ее, то я та, кто нужен.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
It is a victory and an honor to steal you away this afternoon. Я считаю победой и честью похитить вас на этот день.
Count Olaf is a terrible man who tried to steal their fortune. Граф Олаф - ужасный человек, который пытался похитить их состояние.
Can I steal him away from you, Mr. Poirot? Можно его похитить у вас, мистер Пуаро?
It is a strong woman... who can keep her wits about her... with you trying to steal her heart. Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
It's managed to steal 38% of the currently existing Он сумел похитить 38% от существующего числа аккаунтов Оз, 412 миллионов!
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
We're trying to determine why someone would go to all that trouble to steal him. Мы пытаемся определить зачем кому-то вдаваться во все тяжкие чтобы выкрасть его.
I've come to steal a potion from a wicked witch that can mend a broken heart. Я пришел сюда, чтобы выкрасть зелье у Злой Ведьмы. Зелье, способное исцелить разбитое сердце.
sneak up to steal ten or twelve horses. подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей.
To steal every last soul, you mean. Чтобы выкрасть все души.
So you come out at night to steal the things you fenced, then fence them again? Так ты собралась выкрасть и перепродать вещи, которые уже однажды продала?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I never meant to steal him from you. Я не хотела увести его у тебя.
Ever since Hodges accused me of trying to steal Wendy... С тех пор, как Ходжес обвинил меня в том, что я пытался увести у него Венди...
Look, I wasn't intending to steal Noah. Послушай, я не хотела увести Ноа.
You should steal her away. Ты должен её увести.
You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
I can't steal cars no more. Я больше не могу угонять машины.
Why would I steal a car? С какой стати мне угонять машину?
You can't steal this car. Нельзя угонять эту машину.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
Steven Seagal here let somebody steal our cash. Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку.
Want me to steal you one from the grocery store? Мне спереть тебе новую из продовольственного?
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Had the ability to steal The Flash's powers, and I... Итак, ты смог... забрать силу Флэша.
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его.
Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть!
They refused to bow down to a foreign invader that came here to steal our homes and steal our women. Они отказались преклонить колени перед иноземными захватчиками, которые пришли забрать наши дома и наших женщин.
Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета.
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство.
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' Она думает, что воровство - это плохо".
Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
I can't wait to steal an artist from the other coaches. Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...