Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
I know I can get a forty-five, but I have to steal it. Я знаю, что смогу раздобыть пистолет 45-го калибра, но мне придётся его украсть.
He tried to steal a guitar. Он пытался украсть гитару.
If you have nothing, you must steal. Хочешь есть - изволь украсть.
The Secret Empire hired the mercenary Boomerang on a mission to steal plans for the Air Force's Orion Missile, but he was defeated by the Hulk. Тайная Империя наняла наемного Бумеранга, чтобы украсть планы ракет Ориона, но он был побежден Халком.
Lupin III is a gentleman thief and announces his intentions to steal valuable objects by sending a calling card to the owners of the desired items. Люпена III можно назвать благородным разбойником, так как он объявляет о своих намерениях украсть что-либо, посылая визитную карточку владельцам желаемых предметов.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
But if you must steal, then steal away my sorrows. Но, если ты будешь красть, укради мои печали.
But she would never steal money from her own charity. Но она никогда бы не стала красть деньги из собственного благотворительного фонда.
Nobody would steal it. Никто и не захочет их красть.
I didn't mean to steal it. Я не собирался его красть.
I make it a point never to steal cels that haven't been shot yet. Я взял за правило никогда не красть ещё не отснятые целлы.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
He worked for Lime and helped to steal the stuff from the laboratories. Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
No, I'm not here to steal. Нет, я пришла не воровать.
Why would William, who produced the movie, steal the negative? Зачем Вильяму, продюсирующему фильм, воровать негативы?
Did you have to steal the keys for that? И что, тебе потребовалось для этого воровать ключи?
Here to steal tiny Tim's crutches? Плохой Санта пришел воровать сладости?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
I said "steal". Я сказал "кража".
And cause the third steal of the night. И третья кража за ночь.
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента?
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Last night, Dac tried to steal the basket and Boss caught him. Прошлой ночью Дак пытался стащить корзину, и босс поймал его.
She holds the judge hostage while you look round for things to steal. Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
Why'd he have to steal my board today? Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня!
You had him break in to Roy Montgomery's house and steal your cousin's case files, and then you shot him. Ты заставил его вломиться в дом Роя Монтгомери и стащить дело твоего кузена, а потом застрелил.
You can steal anything from the Summerhayes. ну, у них можно стащить все, что угодно.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Yes, I've always wanted to steal a car. Да, я всегда хотела угнать машину.
You just tried to kill me and steal my roller. Ты пыталась меня убить и угнать мой роллер!
How does a legally blind guy steal a car? Ладно. Как мог слепой инвалид угнать машину?
This thief is trying to steal your truck! Этот вор пытается угнать твою машину!
What did he try and steal? А что он пытался угнать?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Maybe her magic's too strong to steal this way. Может, её магия слишком сильна, чтобы её можно было похитить таким образом.
It took you all of two seconds to decide to steal the Declaration of Independence. Тебе хватило две секунды для решения похитить Декларацию.
But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it. Но месяц назад армии ДАркен РАла прорвали оборону, и попытались её похитить.
No-one can steal my faith. Никто не может похитить мою веру.
At the time, most of the land in this area was owned by the lodge's proprietor, William Bindon Blood, a descendant of Colonel Thomas Blood, who tried to steal the English Crown Jewels in 1671. В XIX веке этими землями и имением владел Уильям Биндон Блад - потомок полковника Томаса Блада, что в 1671 году пытался похитить корону короля Англии.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Valfierno asks Perugia to steal the Mona Lisa for $30, 000. Вальфьерно уговаривает Перуджи выкрасть "Мона Лизу" за 30000 долларов.
They hired us to steal it. Они наняли нас, чтобы выкрасть бомбу.
Karaba the Sorceress is angry and I am afraid she will try to steal away our children. Колдунья Караба не в духе, боюсь, она попытается выкрасть наших детей.
Why not intercept and steal them? Почему бы не перехватить и выкрасть их?
How about you don't talk to him, and I get someone to steal a photo Попросить кого-нибудь выкрасть то фото, где вы вместе?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I started out thinking you just wanted to steal Lana. Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
Ever since Hodges accused me of trying to steal Wendy... С тех пор, как Ходжес обвинил меня в том, что я пытался увести у него Венди...
I tried to steal your wife, that's true. Я пытался увести твою жену, это правда.
Don't sit too long or the locals might think I'm trying to steal you away from your husband. Не сидите слишком долго, не то местные подумают, что я пытаюсь увести вас у мужа.
You're trying to steal my guy. Ты пытаешься увести моего парня.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
Just tell me what I can do. Run - run drugs, steal cars, you know, my dad has connections in the government. Торговать... торговать наркотой, угонять тачки, знаешь, у моего отца есть связи в правительстве.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Or you could just take out some doctor and steal his card key. Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов.
You can steal some new ones at the bus station. Можешь спереть себе еще одну на автовокзале.
One night you decide to break into a house, steal a stereo. Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь.
I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер.
So you can steal the real one. Чтоб ты мог спереть оригинал.
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
She said they were coming to steal her last breath. Она говорила, что они пришли забрать ее последний вздох.
You know, I just don't get how someone could shoot Goldstein, steal his clothes, and then not hang onto his wallet. Знаешь, не могу понять, как кто-то мог застрелить Гольдштейна, забрать его одежду, но оставить при этом бумажник.
And I'm not about to leave it in my apartment, because then he'd break in and steal it back. И не хотела держать его у себя дома, потому что он мог туда ворваться и забрать его.
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
Reynolds family for the steal! Рейнольдсы могут забрать все очки.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка.
She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета.
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство.
That was the most epic steal I have ever seen on the show ever. Это самое невероятное воровство за все шоу.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...