| I was in here rooting around Danny's desk trying to find some stamps to steal, when I found this. | Я тут как-то копался около стола Дэнни пытаясь украсть кое какие печати когда нашел это. |
| I can't stand to live another minute longer, knowing that you're trying to steal my man away. | Я не могу мучиться, зная, что ты собираешься украсть моего мужчину. |
| It was a minute and a half, but it was also a lie, because you didn't tell me who you were and that you were trying to steal my crown. | Это длилось полторы минуты и было ложью, ты не сказал мне, что пытаешься украсть мою корону. |
| Loki went so far as to attempt to turn Odin against Thor and to steal Thor's enchanted hammer, Mjolnir in an attempt to free himself, but all his efforts failed. | Локи пытался повернуть Одина против Тора и украсть зачарованный молот Тора - Мьёльнир, но его усилия пали прахом. |
| Who would dare to steal something from me? | Кто у меня украдёт? Кто осмелится украсть его у меня? |
| No, because I wouldn't steal anybody's money, drug dealer or otherwise. | Нигде, потому что я не стал бы красть ничьи деньги. Неважно, наркоторговцев или ещё кого. |
| Besides, Preston wouldn't need to steal ideas from a head case like Weyland. | К тому же, зачем Престону красть идеи у такого недоумка как Вейланд. |
| You need not try to steal my beauty. | Тебе не нужно красть мою красоту! |
| There's nothing to steal. | И красть там нечего. |
| They use the currents to steal-and to steal away. | Течения помогают им двигаться украдкой и, конечно же, красть. |
| The one thing you can't do is steal a star's thunder. | Единственное, чего нельзя делать, - это воровать лавры звезды. |
| He didn't want to steal people's money. | Он не хотел воровать у людей деньги. |
| Javier, Owen is not here to "steal our women." | Хавьер, Оуэн не пришёл "воровать наших женщин". |
| Poverty drove him to steal. | Бедность заставила его воровать. |
| I teach you to lie and cheat and steal, and as soon as my back is turned, you wait in line? | Я учу тебя врать, мошенничать и воровать, но стоило мне уехать и ты ждёшь своей очереди? |
| One more steal left and I know exactly who I want. | У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу. |
| Last up for Team Ricky, it's his second steal... | Последний из команды Рики, его вторая кража... |
| I said "steal". | Я сказал "кража". |
| And cause the third steal of the night. | И третья кража за ночь. |
| No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. | Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
| It's my necklace, kid tried to steal it. | Моё ожерелье, парень пытался его стащить. |
| I think they want to steal your motor. | Кажется, они хотят стащить твой движок. |
| I still don't understand how Benoit managed to steal that diary from the judge. | Я до сих пор не пойму, как это Бенуа удалось стащить дневник у судьи. |
| What, you want steal my bike? | Вы что, хотите стащить мой велик? |
| You here to steal my watch? | Ты пришел стащить мои часы? |
| Matthew collects the shotgun and returns to the house, hoping to steal the car. | Мэттью берет ружьё и возвращается к дому, надеясь угнать машину. |
| He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey. | Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси. |
| You let a bunch of old vets steal a Humvee out from under your nose? | Вы позволили кучке ветеранов угнать Хаммви прямо у вас из под носа? |
| Juan Antonio Villalobos, candidate for alternate deputy of ARENA for San Salvador, was shot in the leg when four unknown individuals came to his home in San Salvador on 14 February and tried to steal his vehicle. | Хуан Антонио Вильялобос, кандидат НРС на пост заместителя депутата от Сан-Сальвадора, получил огнестрельное ранение в ногу, когда четыре неизвестных лица прибыли к его дому в Сан-Сальвадоре 14 февраля и пытались угнать его автомобиль. |
| But... you steal a police car, and you set it on fire, I'm your girl. | Но... если нужно угнать полицейскую машину или поджечь ее, то я та, кто нужен. |
| It was you who tried to steal my child, and for that, you will suffer. | Именно ты пыталась похитить мое дитя, и за это ты будешь страдать. |
| The bomb threat at the CDC was a distraction so someone could steal the virus. | Угроза взрыва в ЦКЗ была диверсией, чтобы кто-то смог похитить вирус. |
| Their idea was to steal money to be able to get married. | Они задумали похитить деньги, с тем чтобы получить возможность вступить в брак. |
| You don't think I intended to do a flit, steal my own money from the safe and disappear into the night? | Вы ведь не думаете, что я затевал трюк - похитить собственные деньги из сейфа и раствориться в ночи? |
| At the time, most of the land in this area was owned by the lodge's proprietor, William Bindon Blood, a descendant of Colonel Thomas Blood, who tried to steal the English Crown Jewels in 1671. | В XIX веке этими землями и имением владел Уильям Биндон Блад - потомок полковника Томаса Блада, что в 1671 году пытался похитить корону короля Англии. |
| Georgina finds out about it and tells Emil, who goes to steal the painting from Bronwen. | Джорджина узнает об этом и рассказывает Эмилю, и тот отправляется к Бронвен, чтобы выкрасть картину. |
| We were smart enough to steal it in the first place,... | Мы были достаточно умными, чтобы выкрасть его, |
| She was trying to steal the baby. | Она пыталась выкрасть нашего сына. |
| I convinced him to steal his seeds from the lab. | Я убедил его... выкрасть семена из лаборатории. |
| These email scams are designed to steal sensitive financial and personal data using social engineering techniques. | Они действуют через электронную почту, пытаясь выкрасть конфиденциальную финансовую и личную информацию с помощью психологической атаки. |
| I just had to steal you away. | Я просто должен был увести тебя. |
| You trying to steal my girlfriend? | Ты пытаешься увести у меня девушку? |
| So, were you show-running when you let Chet steal our suitor? | А ты руководила, когда позволила Чету увести жениха? |
| So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. | И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий. |
| You're trying to steal my guy. | Ты пытаешься увести моего парня. |
| That's not he didn't mean to steal it. | И он не хотел её угонять. |
| You know how to steal a car? | Ты знаешь, как угонять машины? |
| You can't steal this car. | Нельзя угонять эту машину. |
| So why would Zack steal Brian's car? | Зачем Заку угонять машину Брайана? |
| So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. | Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать. |
| Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. | Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль. |
| So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? | Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку? |
| We're going to steal it back. | Мы пришли спереть ее обратно |
| I can't believe anyone would steal that. | Неужели кому-то понадобилось его спереть? |
| So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. | То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию? |
| You might as well steal his money, too. | Можешь и его деньги забрать заодно. |
| She said they were coming to steal her last breath. | Она говорила, что они пришли забрать ее последний вздох. |
| The goal of each room is only to steal the room's treasure. | Цель каждой комнаты заключается в том, чтобы забрать лежащие в ней сокровища. |
| Let go of me, and then talk. I warned you, And you dare steal my patient? | Уберите руки и объясните. но ты посмел забрать моего пациента? |
| In the hopes that he'd send me here with you alone so that I could find a way to steal the stone for myself? | В надежде что он пошлёт меня сюда Наедине с тобой, и я смогу найти способ... забрать камень себе? |
| It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. | Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка. |
| Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. | Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь. |
| you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. | ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки. |
| To steal our land? | Отнять у нас землю? |
| One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! | Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша. |
| These are convicts, to steal is second nature. | Они каторжники, воровство их вторая натура. |
| But it seems Iljimae doesn't aim to steal. | Похоже, цель Иль Чжи Мэ не воровство. |
| Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. | Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство |
| 11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. | 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам. |
| If they steal, we cut off their hands". | За воровство им следует отсекать руки". |
| You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. | Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную. |
| I had to put money in the cash register just to steal it. | Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить. |
| Thought he was trying to steal my stuff. | Я думал, он хочет стырить мои вещи. |
| You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. | Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги. |
| They about to steal the TV. | Они собираются стырить телек. |
| Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. | Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
| Why would I steal it? | Зачем мне его похищать? |
| In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. | Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов. |
| Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? | Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ? |
| Not steal it from me in the first place. | Не нужно было его у меня похищать. |
| All they want to do is try and steal things from you. | Все они хотят что-то стянуть у вас. |
| My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. | Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения. |
| It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. | Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа. |
| In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. | Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать. |
| You don't think they're trying to steal our bid as well? | А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке? |