Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
I was thinking perhaps he was looking to steal Mlle's jewels... Я подумала, что он собирается украсть драгоценности мадемуазель...
Tutilo tried to steal St Winifred from us. Тутило пытался украсть у нас Святую Уинифред
Did you go down there to steal for Abby? Ты пошёл туда что-то украсть для Эбби?
That pin belonged to one of the men that tried to kill me last night, and Dottie Underwood tried to steal one just like it back in New York. Эта булавка принадлежала одному из мужчин, что пытались убить меня прошлой ночью, и Дотти Андервуд пыталась украсть такую же тогда в Нью-Йорке.
The museum includes the multi-media display, To Steal a Mountain, showing the lives and work of the men who quarried slate here. В музее демонстрируется видео «Украсть гору», в котором рассказывается о жизни и труде людей, добывавших здесь сланцы.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
You can't just steal people's money and walk away. Нельзя безнаказанно красть у людей деньги.
Look, I'm not going to steal your discovery. Я не буду красть твое открытие.
On the condition that you don't steal my daughter's heart. Ты не станешь красть сердце моей дочери.
Why would I steal my own car? Зачем мне было красть свою же машину?
And why would anybody steal a bank? И зачем кому-то красть банк?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
So you don't have to steal it from me. Чтобы тебе не пришлось у меня воровать.
Look, I don't want to steal. Слушайте, я не хотел воровать.
By the way, is it illegal to steal sand? Кстати, а это законно воровать песок?
We don't know how to steal. Мы не умеем воровать.
What's there to steal? А что там воровать?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику.
You've run away twice, steal... Дважды сбегала, есть кража...
I said "steal". Я сказал "кража".
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Yancy's trying to steal my stuff. Йенси как обычно пытается у меня кое-что стащить.
Or any of the other gadgets that you managed to steal before we left The Farm. Или любые другие гаджеты, которые тебе удалось стащить, прежде чем мы покинули Ферму.
Second of all, I don't think Lloyd's got the sack to steal something like that. Во-вторых, я не думаю, что Ллойд рискнул работой, чтобы стащить что-то подобное.
Tryin' to steal the coin, oorah? Пытаешься стащить монету, пехота?
I've just enough energy to steal some towels. Я меня ещё хватит пороху стащить оттуда пару полотенец.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
When I was 17, a couple of friends convinced me to help them steal a car. Когда мне было 17, мои друзья убедили меня помочь им угнать машину.
Now obviously we can't steal what we need. Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
You just tried to kill me and steal my roller. Ты пыталась меня убить и угнать мой роллер!
There are a lot of ways to steal a car. Существует множество способов угнать машину.
I'm sorry, the word "steal", - somebody said "steal". Извините, я услышал слово "угнать", кто-то сказал "угнать".
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
In all, she managed to steal almost $55,000. Всего ей удалось похитить почти 55 тысяч долларов.
He's come to steal my symbiont. Он пришел для того, чтобы похитить его.
Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it. За исключением той части, где мы помогли им похитить 3000-летнюю мумию и сжечь ее.
You'll go the whole nine yards to help one man steal another man's wife. Ты пошел на многое, чтобы помочь одному человеку похитить жену другого.
There is nothing more ill-bred than trying to steal the affections of someone's else's dog! Нет ничего более отвратительного, чем пытаться похитить привязанность чужой собаки!
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
So you need a third-rate journalist to help you steal your files back. Так вам понадобился третьесортный репортер, чтобы помочь вам выкрасть ваши файлы обратно.
So what you're saying is our only option is to break into the FBI and steal the file. Значит вы говорите, наш единственный вариант, это проникнуть в ФБР и выкрасть файл.
And she's planning to steal a super bowl ring from some guy's room. И она планирует выкрасть кольцо победителя Супер Кубка из комнаты какого-то парня.
She was trying to steal the baby. Она пыталась выкрасть нашего сына.
To steal every last soul, you mean. Чтобы выкрасть все души.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Ever since Hodges accused me of trying to steal Wendy... С тех пор, как Ходжес обвинил меня в том, что я пытался увести у него Венди...
Don't sit too long or the locals might think I'm trying to steal you away from your husband. Не сидите слишком долго, не то местные подумают, что я пытаюсь увести вас у мужа.
Back in high school... scheming to steal someone else's man, talking behind each other's backs. Строят хитроумные планы как увести чужого парня, сплетничают друг о друге втихаря.
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
To steal you away from me. Чтобы увести тебя от меня.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
We can't even steal these half-rotten olives? Даже тухлых оливок мы не можем спереть?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You might as well steal his money, too. Можешь и его деньги забрать заодно.
The goal of each room is only to steal the room's treasure. Цель каждой комнаты заключается в том, чтобы забрать лежащие в ней сокровища.
In most rooms, it is possible (though difficult) to steal the treasure without defeating the monsters within. В большинстве комнат, можно (хотя и с трудом) забрать сокровище, не сражаясь с находящимися в них монстрами.
He'd love to steal a story from us. Чтобы забрать наш репортаж.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks. Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство.
11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...