Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Such a detailed picture that you could steal somebody's identity. Прорисовывается настолько детальная картина, что ты даже можешь украсть чью-нибудь личность.
He sent me to steal details of Confederate troop movements. Он послал меня, чтобы украсть детали передвижения войск Конфедератов.
We came here to steal the gold from the treasure galleon, but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, who is now waiting with the rest of our crew in longboats. Мы прибыли сюда, чтобы украсть золото с галлеона, но он был свергнут с поста капитана человеком по имени Дюфрейн, который ждет нас с остальной частью команды на баркасе.
Is he the sort of person who'd steal a body from the morgue? Он из тех, кто мог бы украсть тело из морга?
You can't steal a tent. Ты не можешь украсть палатку.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
As a general rule, spies prefer to steal information quietly. Как правило, шпионы предпочитают красть информацию втихаря.
I don't think I need to steal your father's identity just yet. Думаю, нам всё же рановато красть личные данные твоего отца.
I'd never steal one of your clients. Я не стал бы красть твоих клиентов.
Why would I steal somebody's, like, wallet? Зачем бы мне было красть чей-то бумажник?
"Hogan, I don't care if you have to steal the best regiment in the army, but you find Sharpe his crack company." Хоган, можешь красть лучший в армии полк, но найди Шарпу ударную роту.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
Yes, but that doesn't give her a license to steal. Да, но это не дать ей право воровать.
If everything is shared, there's no reason to steal. Если всё общее, незачем воровать.
You're brave enough to steal but you're scared to take responsibility for your mistake. Ты достаточно храбрый чтобы воровать, но боишься взять ответственность за свою ошибку.
Your siblings don't know how to steal! Твои братья и сёстры воровать не умеют!
The agoge, as it's called, forces the boy to fight. Starves them, forces them to steal and if necessary, to kill. Эта традиция называлась "агогэ" и, следуя ей мальчик вынужден драться страдать от голода, воровать а, если нужно, то и убивать!
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
And with only one steal left, there's no room for error. И только одна кража осталась, нет права на ошибку.
I said "steal". Я сказал "кража".
That's a good steal. Это была прекрасная кража.
The final steal of the battle rounds. Финальная кража на битвах.
Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
I think they want to steal your motor. Кажется, они хотят стащить твой движок.
I'm about to steal his 3:00 AM sandwich. Я даже готова стащить его ночной сэндвич.
It was your idea to steal the coal, though, yes? Это ведь была твоя идея стащить уголь, да?
So should I let this guy steal my guitar...? Тогда какого чёрта он хотел стащить у меня гитару, этот...?
You're trying to steal something don't belong to you. Ты пытаешься стащить чужое добро.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
How dare you steal that car! Да как ты посмел угнать машину.
I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале.
Right, so they either knew each other, or one was trying to steal the car from the other? Ясно, так они либо знали друг друга, либо один пытался угнать машину второго?
Well, they're looking to steal a ride. Они собираются угнать машину.
I'm sorry, the word "steal", - somebody said "steal". Извините, я услышал слово "угнать", кто-то сказал "угнать".
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
I'm so glad I could steal you away for a moment. Я так рада, что смогла тебя на минутку похитить.
You've been brought here today to steal a high-value item from the Evergreen Environmental Summit. Вы все здесь сегодня, чтобы похитить нечто дорогостоящее с саммита по охране окружающей среды.
No-one can steal my faith. Никто не может похитить мою веру.
I would not change this hue, except to steal your thoughts, my gentle queen. Цвет мой изменить я только для того бы согласился, чтоб этим чувства у тебя похитить, о, нежная владычица моя!
The plot follows Kudo as he investigates the death of the Queen of Vespania while Arsène Lupin III from the Lupin III series attempts to steal the Queen's crown. Сюжет выпуска повествует о том, как Кудо расследует смерть королевы Веспании, а тем временем Арсен Люпен III из Lupin III пытается похитить королевскую корону.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
So you need a third-rate journalist to help you steal your files back. Так вам понадобился третьесортный репортер, чтобы помочь вам выкрасть ваши файлы обратно.
First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований.
Can I just steal you for one minute? Могу я выкрасть его всего на минутку?
A chair must be present at night to steal! Стул нужно сегодня же ночью выкрасть.
Would have been easier just to steal Watson. Было бы легче просто выкрасть Ватсон
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You spend your time trying to steal Lana. Ты все время проводил, пытаясь увести Лану.
I started out thinking you just wanted to steal Lana. Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
She's on the phone, as we speak, trying to steal James Gallagher away. Пока мы говорим, она висит на телефоне, пытаясь увести Джеймса Гэллегера.
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
I'll try not to steal him. Попытаюсь не увести его.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
You know how to steal a car? Ты знаешь, как угонять машины?
Well, I don't really know how to steal a car. Ну, честно говоря, угонять машины я не умею.
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
You can't steal this car. Нельзя угонять эту машину.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Or you could just take out some doctor and steal his card key. Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов.
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. Лови преступника, он хотел спереть Вилли.
Steven Seagal here let somebody steal our cash. Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку.
One night you decide to break into a house, steal a stereo. Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Hopefully we can buy enough time to steal back our weapons. Надеюсь, мы получим достаточно времени, чтобы забрать свое оружие.
Anybody tried to steal my mom's piano, I'd feed 'em their teeth. Если кто-то попробует забрать мамино пианино, я его заставлю зубы проглотить.
We could jump him, tie him up, steal his gold, Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото,
Cabe, Luke... you steal the van and sneak around back and pick us up. Кейб, Люк... вы угоните грузовик и подкрадетесь к задней двери, чтобы забрать нас.
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
even in days like these, no one can steal our love. даже в такое время, как нынешнее, никто не может отнять у нас любовь.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks. Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
If they steal, we cut off their hands". За воровство им следует отсекать руки".
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
I can't wait to steal an artist from the other coaches. Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...