Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
I'm going to the press and say that Americans are trying to steal... Brazilian scientific patrimony. Я собираюсь пойти в прессу и сказать, что американцы пытаются украсть бразильское научное наследие.
In 1996, the Tornado was shot right here in France while trying to steal a gold vase. В 1996-ом Торнадо был ранен тут во Франции, когда пытался украсть золотую вазу.
It can steal any account it wants with that password. С этим паролем он может украсть любой аккаунт.
Well, we're going to steal it. А мы собираемся его украсть.
You were trying to steal the manuscript. Вы пытались украсть рукопись, не так ли? Рукопись?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
So you had no reason to steal the ring. Значит, у вас не было причин его красть.
And we really weren't trying to steal your gold. Я действительно не собирался красть ваше золото.
I have to watch them stealthily and find something I want to steal Я должен следить за ними очень внимательно, чтобы понять, что у них красть.
Weren't you the one that said it was okay to steal if it was for a good reason? Разве не ты говорил, что можно красть, если это ради благой цели?
Why would he steal worthless diamonds? Зачем ему красть бесполезные алмазы?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
So you don't have to steal it from me. Чтобы тебе не пришлось у меня воровать.
And this group of rich people began to steal land and to build on it for hundreds over the years. Эта крохотная группка людей начала воровать землю, на которой мы живем сотни лет.
Me... tell... white trader... you... steal... ivory. Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Bender, can you continue to drink, smoke and steal things on TV? Бендер, тебе под силу продолжать пить, курить, и воровать в прямом эфире?
Why would someone steal a famous painting? Зачем кому-то воровать знаменитое полотно?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
You've run away twice, steal... Дважды сбегала, есть кража...
We have a steal! А у нас кража!
His plan, of course, is to steal 90.000 pounds worth of negotiable securities of the Belgravian and Overseas Bank. Его план - разумеется, кража ценных бумаг на сумму 90 тысяч фунтов из банка "Белгревиа".
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist. Бендер, тебе нужно стащить устройство судного дня, прикрепленное к руке профессора.
Is it possible that a gentleman could steal a respectable woman's garter without... ! - Но как же он мог стащить подвязку у приличной девушки, если только он не...
Before we leave, I want to steal One of P. Diddy's white lawn jockeys. Хочу стащить садовую фигурку жокея у Пи Дидди перед отъездом.
We can steal 'em. Мы можем их стащить.
Don't try to steal my clothes! Не пытайся стащить у меня что-нибудь из одежды!
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
How dare you steal that car! Да как ты посмел угнать машину.
So, you think a Sheik is going to steal your car? То есть ты думаешь, что шейх собирается угнать твою машину?
This thief is trying to steal your truck! Этот вор пытается угнать твою машину!
We'll have to hope there's still an Imperial ship left to steal. Надеюсь, там есть имперский корабль, который можно угнать.
You think you could steal us one of them camper trucks? Пончик, как думаешь, ты мог бы угнать дом на колесах?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
It is a victory and an honor to steal you away this afternoon. Я считаю победой и честью похитить вас на этот день.
We request that the sarcophagus be sealed so that his disciples don't come at night and steal the body. Наша просьба лишь запечатать гробницу, дабы его апостолы не пришли ночью похитить тело.
Can I steal you for a second? Можно вас похитить на минутку?
I'm going to steal her earrings... Я собираюсь похитить ее серьги...
The plot follows Kudo as he investigates the death of the Queen of Vespania while Arsène Lupin III from the Lupin III series attempts to steal the Queen's crown. Сюжет выпуска повествует о том, как Кудо расследует смерть королевы Веспании, а тем временем Арсен Люпен III из Lupin III пытается похитить королевскую корону.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
I have to steal a cipher machine from them. Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину.
Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Алекс никогда не отходит от своего ноутбука, так что пришлось его выкрасть.
You need to steal the company ledger. Ты должен выкрасть учетные ведомости компании.
And find whichever of his allies was clever enough to steal back his eye. И выясни, кому из сподвижников Гора хватило мозгов выкрасть око.
He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want? Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Back in high school... scheming to steal someone else's man, talking behind each other's backs. Строят хитроумные планы как увести чужого парня, сплетничают друг о друге втихаря.
Drunk, passed out in the gutter so I can steal your wife. Напоить, что бы ты отключился в сточной канаве, что бы я мог увести твою жену.
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband? А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Just tell me what I can do. Run - run drugs, steal cars, you know, my dad has connections in the government. Торговать... торговать наркотой, угонять тачки, знаешь, у моего отца есть связи в правительстве.
Why would I steal a car? С какой стати мне угонять машину?
But if Stillman was planning to hit next week's move, would he really steal armored trucks so far in advance? Но, если Стиллман хотел провернуть дело на следующей неделе, то стал бы он заранее угонять бронированные грузовики?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. Лови преступника, он хотел спереть Вилли.
I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер.
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card? Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You need to steal that biopsy. Ты должен забрать тот анализ биопсии.
We could jump him, tie him up, steal his gold, Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото,
What's so important you had to steal the documents? Что тебя заставило забрать документы?
Excuse me. I'm sorry, but I need to steal Callie for a minute. Извините, но мне нужно забрать Кэлли на минутку.
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
To steal our land? Отнять у нас землю?
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
Poverty drove him to steal. Бедность вынудила его пойти на воровство.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
You don't think they're trying to steal our bid as well? А ты не думаешь, что они тоже пытаются стянуть данные о нашей ставке?
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...