Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
Carson: Coaches, let me remind you, Michael Austin is available to steal. Тренеры, позвольте напомнить, что Майкла Остина можно "украсть".
Richard said we had to bring her because George was going to steal the money. Ричард сказал, что мы должны были привезти её, потому что Джордж собирался украсть деньги.
You just meant to bankrupt my company and steal my life savings? Ты просто хотел обанкротить мою компанию и украсть мои сбережения?
Yes, she tried to steal you. Она пыталась украсть тебя.
The idea was to steal the vial and sell it back to me at a healthy markup, right? дея состояла в том, чтобы украсть у меня пузырек и продать мне его надписанным, так?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
Guys that are blind don't normally go scooting out to steal letters. Слепые люди обычно не залезают в дома, чтобы красть письма.
My point is, she's not going to steal seven million euros. На мой взгляд, она не собирается красть семь миллионов.
By all he got money to set up a household, or worse yet, he used them to enter the apartments and steal. У всех их просил деньги чтобы входить в его дом... или хуже еще, он пользовался ими чтобы входить в дом владельцев, и красть.
Why steal the matter compressor? Зачем красть компрессор материи?
IT'S NOT NICE TO STEAL GOLD COINS FROM A LEPRECHAUN. Нехорошо красть золотые монеты уЛепрекона.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I miss how we used to steal things from one another. Я забыла, как мы любим воровать друг у друга.
The regular armed forces, the various militia and the groups of fighters have not received salaries for months, a situation that encourages them to fight each other or to loot, steal or even kill innocent civilians. Военнослужащие регулярных вооруженных сил, различные ополченцы и группы бойцов на протяжении месяцев не получают заработной платы, что побуждает их бороться друг с другом или грабить, воровать или даже убивать ни в чем не повинных граждан.
There's nothing to steal, anyway. Всё равно здесь нечего воровать.
I don't care about him, he would steal again Они будут и дальше воровать.
It's a fairy tale they teach children so they don't steal. Побасёнка, которую рассказывают детям, чтобы те не вздумали воровать.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
Carson: Still to come, a steal that nobody saw coming. Смотрите далее, кража, которую никто не ожидал.
We got a steal! У нас есть кража!
So you... you want to steal the watches to help me with get away with stealing the watches? Так ты хочешь украсть часы, чтобы мне сошла с рук кража часов?
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
He told us all the kid was trying to steal his power ranger. Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
I should just steal everything and run away... Нужно что-нибудь стащить и поскорее смыться...
The head nurse would only give it to me if I beat her at arm wrestling, so I had to steal it. Старшая сестра отдала бы их мне, только если бы я... поборол её на руках, так что мне пришлось их стащить.
Therese kept her cigarettes well hidden, but I'm sure it was easy enough to steal a packet of Laura Masters' cigarettes from her bag during one of her visits to the convent. Тереза тщательно прятала сигареты, но наверняка несложно было стащить пачку сигарет из сумки Лоры Мастерс во время одного из её приходов в монастырь.
You know, for stuff to steal. Ну... это... поищу, чего бы стащить.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
You just tried to kill me and steal my roller. Ты пыталась меня убить и угнать мой роллер!
He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey. Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
Some kids were trying to steal my mum's car. акие-то парни хотели угнать мамину машину.
In one incident on 9 August, an UNTAC Provincial Director was briefly abducted by armed men, who robbed him and attempted to steal his vehicle. В ходе одного из инцидентов 9 августа директор ЮНТАК по провинции был на непродолжительное время похищен вооруженными лицами, которые ограбили его и попытались угнать его автомобиль.
So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes? Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Before escaping, the assailants managed to steal the weapons of two of the soldiers. Прежде чем скрыться, нападавшие успели похитить оружие двух солдат.
He blamed the author for having concocted the plan to steal Higgs' car and murder him. Он обвинил автора в том, что именно тот задумал похитить автомобиль Хиггса, а самого Хиггса убить.
I'm going to steal her earrings... Я собираюсь похитить ее серьги...
Are you trying to steal me away? Ты пытаешься меня похитить?
George was planning to snatch her from the Abbey so he could steal her fortune. Джордж планировал похитить ее из Аббатства, чтобы получить ее состояние.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
We're trying to determine why someone would go to all that trouble to steal him. Мы пытаемся определить зачем кому-то вдаваться во все тяжкие чтобы выкрасть его.
First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований.
Remember the one that got you to sign the papers to steal the orphanage? А кто заставил тебя подписать документы, чтобы выкрасть приют?
The only hope that I have is to get close enough to him to steal him away from wherever they're keeping him. Мой единственный шанс - подобраться к нему достаточно близко, чтобы выкрасть его оттуда, где они его держат.
Steal a cache of the guards' weapons. Чтобы выкрасть из тайника охраны оружие.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
I just had to steal you away. Я просто должен был увести тебя.
I tried to steal your wife, that's true. Я пытался увести твою жену, это правда.
That you're trying to steal Kurt away from me, Starchild Gilbert! То, что ты пытался увести у меня Курта, Старчайлд Гилберт!
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
They wasn't trying to steal Cilla. Не они пытались увести Циллу.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Do you know why someone would steal your ship? У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно?
Just tell me what I can do. Run - run drugs, steal cars, you know, my dad has connections in the government. Торговать... торговать наркотой, угонять тачки, знаешь, у моего отца есть связи в правительстве.
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Or you could just take out some doctor and steal his card key. Или ты можешь спереть карточку у одного из докторов.
So you can steal the real one. Чтоб ты мог спереть оригинал.
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Had the ability to steal The Flash's powers, and I... Итак, ты смог... забрать силу Флэша.
someone takes all of us out of commission so they can steal the ship and whatever else is on board. Кто-то выводит нас из строя, чтобы забрать корабль и то, что на борту.
Seeing other deities as a threat, Darkseid invaded the island of Themyscira in order to discover the secret location of the Olympian deities, planning to overthrow the Olympians and steal their power. Видя других богов, как угрозу, Дарксайд вторгается на остров Темискира, чтобы открыть секрет местонахождения олимпийских богов, планируя свергнуть олимпийцев и забрать их силу.
girl will straight steal your sandwich Потому что твой сэндвич может с легкостью забрать.
They refused to bow down to a foreign invader that came here to steal our homes and steal our women. Они отказались преклонить колени перед иноземными захватчиками, которые пришли забрать наши дома и наших женщин.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
She wrote to Lovell in a plot to steal your throne and put the boy Edward Plantagenet upon it. Она подговаривала Ловелла отнять у тебя трон и посадить на него Эдварда Плантагенета.
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
That was the most epic steal I have ever seen on the show ever. Это самое невероятное воровство за все шоу.
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
If they steal, we cut off their hands". За воровство им следует отсекать руки".
'Zoe is very disappointed by the Brassiere Brigade, she thinks it's wrong to steal' Она думает, что воровство - это плохо".
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...