Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
You and Browning have been pulled into this dream because they're trying to steal something from your mind. Вы и Браунинг втянуты в этот сон... потому что они пытаются украсть что-то из вашего разума.
Or do you just hate to admit that the only reason she was sleeping with you was so she could learn your business and steal your clients? Или вы просто не можете принять, что она единственна причина, по которой она с вами спала, это чтобы изучить ваш бизнес и украсть ваших клиентов?
I'd gotten Doris to steal the money. Я вынудил Дорис украсть деньги.
He's hoping to steal it. Он надеется ее украсть!
Amateur historian Richard Bales has suggested the fire started when Daniel "Pegleg" Sullivan, who first reported the fire, ignited hay in the barn while trying to steal milk. Позже историк-любитель Ричард Бейлс пришёл к выводу, что пожар начался, когда Дэниел Салливан, первым сообщивший о начале пожара, пытаясь украсть молоко из сарая, поджёг там сено.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
The cartel let her live if she'd continue to steal for them. Картель оставил ее в живых, чтобы она продолжала красть для них.
A narcissistic manipulator who gets men to steal and kill for her. Самовлюбленную манипуляторшу, которая заставляла мужчин красть и убивать ради нее.
You really think it's right to steal, as long as it goes to a good cause? Ты действительно думаешь, что вправе красть, если это служит доброму делу?
Why such keen travail to steal what you don't want? Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?
And I suppose you think is polite to steal people's clothes? А красть у людей одежду, по-твоему, вежливо?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger. Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
What I'm saying is, why would he steal Kevin McCann's identity? То, что я говорю, зачем ему воровать личность Кевина Мкканна?
I only took this job as part of a long con so I could steal all the office equipment, but I changed, and so did you. Я взялся за эту работу, чтобы провернуть большую аферу и иметь возможность воровать всё офисное оборудование, но я изменился, и ты тоже.
Why steal something like that, Goodman? Воровать нечто подобное, Гудман?
Liking to steal to pullout you will key? Тебе нравится воровать чужие ключи?
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
And with only one steal left, there's no room for error. И только одна кража осталась, нет права на ошибку.
You've run away twice, steal... Дважды сбегала, есть кража...
I said "steal". Я сказал "кража".
We have a steal! А у нас кража!
That's a good steal. Это была прекрасная кража.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
It's my necklace, kid tried to steal it. Моё ожерелье, парень пытался его стащить.
We would steal something from each other. Мы должны были стащить что-нибудь у друг друга.
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist. Бендер, тебе нужно стащить устройство судного дня, прикрепленное к руке профессора.
Second of all, I don't think Lloyd's got the sack to steal something like that. Во-вторых, я не думаю, что Ллойд рискнул работой, чтобы стащить что-то подобное.
He tried to steal a pile of chips. Он пытался стащить жетоны.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
My money says this guy caught Eddie trying to steal his car. Нутром чую, этот парень застал Эдди при попытке угнать его машину.
They may steal a ship there to throw us off their trail. Они могут угнать корабль, и оставить нас с носом.
Now let's steal this airship! А ТЕПЕРЬ ПОРА УГНАТЬ ЭТОТ ДИРИЖАБЛЬ!
How dare you steal that car! Как ты посмел угнать машину?
Must steal new ship. Надо угнать другой корабль.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
A staff member attempted to steal fuel belonging to the Organization. Сотрудник совершил попытку похитить топливо, принадлежащее Организации.
Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it. За исключением той части, где мы помогли им похитить 3000-летнюю мумию и сжечь ее.
So, this is how it was: We tried to steal Oscar Faso last year for a ransom. В общем, дело было так: мы пытались в прошлом году похитить Оскара Фасо ради выкупа.
There is nothing more ill-bred than trying to steal the affections of someone's else's dog! Нет ничего более отвратительного, чем пытаться похитить привязанность чужой собаки!
Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away. Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию.
Remember the one that got you to sign the papers to steal the orphanage? А кто заставил тебя подписать документы, чтобы выкрасть приют?
Karaba the Sorceress is angry and I am afraid she will try to steal away our children. Колдунья Караба не в духе, боюсь, она попытается выкрасть наших детей.
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
How about you don't talk to him, and I get someone to steal a photo Попросить кого-нибудь выкрасть то фото, где вы вместе?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
You think I should steal her from Billy? Думаешь, я должна увести ее у Била?
Are you trying to steal my wife away while I'm standing right here? Вы пытаетесь увести мою жену в моем же присутствии?
Did you ever meet with Reddick/Boseman clients in order to steal them away? Вы встречались с клиентами "Реддик/Бозман", чтоб их увести?
You're trying to steal my company! Ты пытался увести мою компанию!
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
I can't steal cars no more. Я больше не могу угонять машины.
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
So why would Zack steal Brian's car? Зачем Заку угонять машину Брайана?
Why would anyone steal your ship? Зачем кому-то угонять ваше судно?
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер.
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
Trying to steal candy from a vending machine? Пытаетесь спереть конфеты из торгового аппарата?
So... You let them steal something, you steal it from them. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них,
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
We should probably steal his car. Нам, наверное, нужно забрать его машину.
And I'm not about to leave it in my apartment, because then he'd break in and steal it back. И не хотела держать его у себя дома, потому что он мог туда ворваться и забрать его.
And one went to steal the jewels. И один пошёл забрать драгоценности.
I just wanted to steal the drugs. Я просто хотел забрать наркотики.
Start thinking of a steal because if we get this one, we win the game. Надо подумать над ответом, чтобы забрать очки.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
To steal our land? Отнять у нас землю?
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
But it seems Iljimae doesn't aim to steal. Похоже, цель Иль Чжи Мэ не воровство.
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Not steal it from me in the first place. Не нужно было его у меня похищать.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
I can't wait to steal an artist from the other coaches. Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
We think Snape's trying to steal it. Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...