Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
In 1996, the Tornado was shot right here in France while trying to steal a gold vase. В 1996-ом Торнадо был ранен тут во Франции, когда пытался украсть золотую вазу.
I would wander the streets searching for food, and I remember seeing a small child tied to a mother's back eating chips, and wanting to steal them from him. Я блуждал по улицам в поисках еды, и я помню, как увидел маленького ребёнка, который был привязан к спине матери и ел чипсы, и я захотел украсть их у него.
I be the Witch of the Wood and I have come to steal ye. Я ведьма из леса и я пришла украсть вас!
That's what you were trying to steal... Его ты и пытался украсть.
To think that Gasback would steal the Plant! что Гасбак решит украсть завод!
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
Would you steal bread to feed your family? Вы бы стали красть хлеб, чтобы накормить свою семью?
That doesn't give you permission to steal. Это не дает тебе права красть идеи.
They must find a way to steal what they need to live. Чтобы выжить, им придется научиться красть.
To steal is a sin, Henry Lee. Красть грех, Генрих Ли.
What's there to steal? А что здесь красть?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
And you know, Uncle Hugo says it's always cheaper to steal in the most expensive places. Как говорит мой дядюшка Гюго всегда дешевле воровать в самых дорогих местах.
Look, I don't want to steal. Слушайте, я не хотел воровать.
You came up here to steal? так какого же черта ты пришел сюда воровать?
Like Gamma and Hacking Team, the FBI also has the capability to remotely activate webcams, microphones, steal documents, get web browsing information, the works. Как «Гамма» и «Хакинг Тим», ФБР также имеет возможность удалённо включать веб-камеры, микрофоны, воровать документы, получать информацию о просмотренных веб-сайтах, работах.
"Don't you know it's wrong to steal?" "Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо?"
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Carson: Still to come, a steal that nobody saw coming. Смотрите далее, кража, которую никто не ожидал.
And with only one steal left, there's no room for error. И только одна кража осталась, нет права на ошибку.
Lana I did a lot worse things than steal a sports car when I was your age. Лана я делал вещи и похуже, чем кража спортивной машины, когда я был в твоем возрасте.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
Nor the word "steal". И слова "кража".
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Lois, you can't just walk in and steal a file. Лоис, нельзя просто войти и стащить папку.
Casino figures no one would be bold enough to steal something off the wall. Казино считало, что ни у кого не хватит наглости стащить что-то прямо со стены.
What, you want steal my bike? Вы что, хотите стащить мой велик?
She helps me steal the garbage. Она помогала стащить мусор!
Someone could steal it from here. Тут кто-нибудь может стащить.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Now I just need to magically learn how to steal a car. Теперь мне осталось каким-то чудом узнать, как угнать машину.
For example, in 2005, Malaysian car thieves cut off the finger of a Mercedes-Benz S-Class owner when attempting to steal the car. Например, в 2005 году малайзийские угонщики отрезали палец владельцу Мерседес-Бенц S-класса при попытке угнать его машину.
You just tried to kill me and steal my roller. Ты пыталась меня убить и угнать мой роллер!
I think they want to steal your motor. Кажется, они хотят угнать твою тачку!
So, Joyce Ramirez had someone steal a truck to help her slip our team and then, what, other people to make a diversion? Значит, кто-то помог Джойс Рамирез угнать грузовик, чтобы помочь ей ускользнуть от нашей команды, а потом, что, другие люди устроили диверсию?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it. За исключением той части, где мы помогли им похитить 3000-летнюю мумию и сжечь ее.
You can't sneak around back in the dark and try and steal him. Не надо красться в ночи, как вор, пытаясь похитить его.
Could I steal him for a dance? Я могу похитить его на танец?
Secondly, enterprises in transition economies must be able to protect their rights against foreign competitors who might seek to "steal" new ideas and technologies and pass them off as their own in western markets. Во-вторых, в странах с переходной экономикой предприятия должны иметь возможность защищать свои права от посягательств иностранных конкурентов, которые иногда стремятся "похитить" новые идеи и технологии и выдать из за свои собственные на западных рынках.
I was just wondering if I could steal Jess away from you. Я бы хотела ненадолго похитить у тебя Джесс.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
I have to steal a cipher machine from them. Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину.
They hired us to steal it. Они наняли нас, чтобы выкрасть бомбу.
A chair must be present at night to steal! Стул нужно сегодня же ночью выкрасть.
She was trying to steal the baby. Она пыталась выкрасть нашего сына.
So you come out at night to steal the things you fenced, then fence them again? Так ты собралась выкрасть и перепродать вещи, которые уже однажды продала?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
Any woman to whom I so much as spoke was trying to steal me away. Любая, с кем я общался пыталась меня увести.
Are you trying to steal my wife away while I'm standing right here? Вы пытаетесь увести мою жену в моем же присутствии?
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me! Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
You're trying to steal my company! Ты пытался увести мою компанию!
Besides trying to steal away my three-nippled ex-boyfriend? Кроме того, что пыталась увести у меня трехсоскового бывшего парня?
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
Want me to steal you one from the grocery store? Мне спереть тебе новую из продовольственного?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
"Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!" "Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!"
Had the ability to steal The Flash's powers, and I... Итак, ты смог... забрать силу Флэша.
So you can steal their gold? Чтобы забрать их золото?
Excuse me. I'm sorry, but I need to steal Callie for a minute. Извините, но мне нужно забрать Кэлли на минутку.
First, they take over the Buy More, then they steal our partner, and now they're taking over our spy base. Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
To steal our land? Отнять у нас землю?
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks. Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство
She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
All they want to do is try and steal things from you. Все они хотят что-то стянуть у вас.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...