Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
You won't be around to steal it away. И тебя не будет рядом, чтобы украсть её.
2.3 One day, he was able to steal some money and escape. 2.3 Однажды ему удалось украсть деньги, и он сбежал.
Well, it stands to reason that if you're going to steal a flying machine, you won't want to go very far in broad daylight. Если вы собрались украсть летательный аппарат, то, понятно, не захотите слишком далеко идти при свете дня.
I think he's going to steal your son's money and rob him blind! я думаю, что он хочет украсть деньги твоего сына и надуть.
We need every minute we can steal away from here to get the cupcake shop ready. Нам нужна каждая минута которую мы можем украсть отсюда, чтобы магазин кексов был готов
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
I'm not going to steal your magic, genie. Я не собираюсь красть твою магию, джинн.
Why would he steal that... awesome joke. Зачем ему красть эту... чудесную шутку.
I'm not trying to steal your man away. Я не хочу у тебя никого красть.
Shouldn't steal £2.5 million then, should you, TomTom? Не красть 2.5 млн. фунтов стерлингов, во что ты должен был делать ТомТом!
He made us steal. Он заставлял нас красть.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
I miss how we used to steal things from one another. Я забыла, как мы любим воровать друг у друга.
Steal money and hide it away in a secret account? Воровать деньги и класть их на тайный счёт?
Not much to steal in the desert. Нечего особенно воровать в пустыне.
The underlying theory is straightforward: if bosses can steal, distant owners will not buy shares. Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста: если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции.
Well, I can't imagine why anyone would want to steal it. Не представляю, кому понадобилось ее воровать.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Last up for Team Ricky, it's his second steal... Последний из команды Рики, его вторая кража...
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
His plan, of course, is to steal 90.000 pounds worth of negotiable securities of the Belgravian and Overseas Bank. Его план - разумеется, кража ценных бумаг на сумму 90 тысяч фунтов из банка "Белгревиа".
How about identity theft, fraud, conspiring to steal a government asset, stealing a government asset? Как насчет кражи личности, мошенничества, заговора, чтобы украсть агента, кража этого агента?
So you... you want to steal the watches to help me with get away with stealing the watches? Так ты хочешь украсть часы, чтобы мне сошла с рук кража часов?
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist. Бендер, тебе нужно стащить устройство судного дня, прикрепленное к руке профессора.
I'm about to steal his 3:00 AM sandwich. Я даже готова стащить его ночной сэндвич.
Or any of the other gadgets that you managed to steal before we left The Farm. Или любые другие гаджеты, которые тебе удалось стащить, прежде чем мы покинули Ферму.
You're trying to steal something don't belong to you. Ты пытаешься стащить чужое добро.
Tryin' to steal the coin, oorah? Пытаешься стащить монету, пехота?
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Now obviously we can't steal what we need. Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
Get across, get to the highway, steal a car, and just go. Перебраться через реку, добраться до шоссе, угнать машину и не останавливаться.
They failed to steal the forth. Четвертую угнать не удалось.
In addition, on 26 September 2001, two unidentified men in civilian clothes allegedly broke into and tried to steal the Casa Alianza vehicle. Кроме того, 26 сентября 2001 года двое неопознанных мужчин в гражданской одежде якобы ворвались в его дом и пытались угнать автомашину, принадлежащую "Каса Альянса".
Although they have managed to acquire some Polaron technology and steal a few of the less powerful Federation warships, their sparse numbers prevent them from fighting anything other than minor battles. Хотя им удалось добыть некоторые полярианские технологии и угнать несколько мелких боевых кораблей Федерации, их небольшое количество не позволяет им вступить в полномасштабную войну.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
A staff member attempted to steal fuel belonging to the Organization. Сотрудник совершил попытку похитить топливо, принадлежащее Организации.
Okay, so she left the alarm off so Austin could steal the gun. Итак, она отключила охранную систему, чтобы Остин мог похитить пистолет.
Armed persons also allegedly tried to steal vehicles belonging to the Missionary Sisters of Charity and a priest. Наряду с этим вооруженные лица попытались похитить автомашины миссионеров ордена милосердия и одного из священников.
Their idea was to steal money to be able to get married. Они задумали похитить деньги, с тем чтобы получить возможность вступить в брак.
Which means you didn't have time to steal the crown. То есть у Вас не было времени похитить корону.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Listen, Nathan will not try to steal Mara. Слушай, Нейтан не будет пытаться выкрасть Мару.
I've come to steal a potion from a wicked witch that can mend a broken heart. Я пришел сюда, чтобы выкрасть зелье у Злой Ведьмы. Зелье, способное исцелить разбитое сердце.
Any more on the plot that drove Mikhail to steal these files? Есть сведения о том, что именно заставило Михаила выкрасть эти файлы?
It was when the two of us worked together to steal the Treasure Pirates' treasure. что забыла... когда мы пытались выкрасть сокровища у тех отвратительных пиратов.
On 6 April, a European Union representative was injured in Pristina when someone attempted to steal her handbag. 6 апреля в Приштине была ранена представитель Европейского союза, когда неизвестный пытался выкрасть у нее сумочку.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You couldn't steal him from me. Ты не смогла бы увести его у меня.
I just had to steal you away. Я просто должен был увести тебя.
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
Tried to steal another girl's husband. Пыталась увести чужого мужа.
You're trying to steal my guy. Ты пытаешься увести моего парня.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
That's not he didn't mean to steal it. И он не хотел её угонять.
Why would I steal a car? С какой стати мне угонять машину?
You know how to steal a car? Ты знаешь, как угонять машины?
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
You can steal some new ones at the bus station. Можешь спереть себе еще одну на автовокзале.
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
Trying to steal candy from a vending machine? Пытаетесь спереть конфеты из торгового аппарата?
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You know, I just don't get how someone could shoot Goldstein, steal his clothes, and then not hang onto his wallet. Знаешь, не могу понять, как кто-то мог застрелить Гольдштейна, забрать его одежду, но оставить при этом бумажник.
Anyway, sorry to steal her away, but there's a whole bunch of people I need this girl to meet. Извините, что мне приходится ее забрать, но там куча людей, с которыми она должна познакомиться.
girl will straight steal your sandwich Потому что твой сэндвич может с легкостью забрать.
There he plans to steal the Force Edge, the dormant form of Sparda's sword with his power, using it to rule a demon-infested Earth. Он планирует забрать Грань Силы, меч Спарды, который сохранил часть силы великого демона и использовать его, дабы править кишащей демонами Землей.
Steal that farmer's crops. "Забрать урожай у того крестьянина!"
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
Rest easy, friend, he cannot steal away your bride. О, друг мой, я могу вас успокоить: Ему у вас невесту не отнять.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
This means no other players can play in that instance and bother the group, steal kills or treasure from the party, and hinder its play experience. Это означает, что другие игроки не смогут попасть туда и побеспокоить вашу группу, убить тех монстров, которых должны убить вы, украсть сокровища, предназначенные вам, и тем самым отнять у вашего отряда драгоценный опыт.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
But it seems Iljimae doesn't aim to steal. Похоже, цель Иль Чжи Мэ не воровство.
Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство
Now he's not the type to steal or do drugs, Воровство и наркотики - не его стиль.
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
There are bad people out there who would steal a bike. Есть в мире злые люди, собирающиеся стырить твой велик.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft? Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
I can't wait to steal an artist from the other coaches. Я не могу дождаться, чтобы стянуть кое-кого у других тренеров.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
We think Snape's trying to steal it. Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...