Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
You made me believe that so that you could steal my clients. Ты заставила меня в это поверить, чтобы украсть моих клиентов.
Dominic forced you to steal the files. Доминик заставил тебя украсть эти файлы.
A fraudster may access such information to create lists of potential victims or to steal the identities of the listed individuals. Мошенник может обращаться к этой информации, с тем чтобы составить списки потенциальных жертв или украсть идентификационную информацию включенных в базу частных лиц.
He's trying to steal it away from me! Он пытается украсть его у меня!
Can I steal you a sec? Могу я украсть тебя на минутку?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
You think you can steal food from lord rahl's army? Думаешь, можно красть еду у армии Лорда Рала?
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно.
Why would I steal somebody's, like, wallet? Зачем бы мне было красть чей-то бумажник?
Why steal a 200-year-old skeleton? Зачем красть 200-летний скелет?
Why would I steal one? Зачем мне красть одну?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
Just the tunnel we've been digging to steal American helium. Только туннель, который мы копаем, чтобы воровать ваш гелий.
Can't steal any more from the company to pay the rent? Ты не можешь воровать деньги в компании для квартплаты?
Can you teach me how to steal? Ты можешь научить меня воровать?
How to - how to drink and steal? Как... бухать и воровать?
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Carson: Still to come, a steal that nobody saw coming. Смотрите далее, кража, которую никто не ожидал.
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику.
I said "steal". Я сказал "кража".
The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
You can steal anything from the Summerhayes. ну, у них можно стащить все, что угодно.
It was your idea to steal the coal, though, yes? Это ведь была твоя идея стащить уголь, да?
I'll let you steal a tiny fiddle. Можешь стащить оттуда скрипку.
Tryin' to steal the coin, oorah? Пытаешься стащить монету, пехота?
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Now obviously we can't steal what we need. Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
All he had to do was swipe a key card to steal the armored truck. Все, что ему нужно было сделать, это воспользоваться картой-ключом, чтобы угнать грузовик.
In one incident on 9 August, an UNTAC Provincial Director was briefly abducted by armed men, who robbed him and attempted to steal his vehicle. В ходе одного из инцидентов 9 августа директор ЮНТАК по провинции был на непродолжительное время похищен вооруженными лицами, которые ограбили его и попытались угнать его автомобиль.
He was trying to steal a truck. Он пытался угнать грузовик.
We could steal a golf cart. Мы могли бы угнать гольфмобиль.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
A staff member attempted to steal fuel belonging to the Organization. Сотрудник совершил попытку похитить топливо, принадлежащее Организации.
A staff member attempted to steal a number of items belonging to the Organization from a United Nations compound while driving a vehicle without authorization. Сотрудник, без разрешения управлявший автотранспортным средством, предпринял попытку похитить из комплекса Организации Объединенных Наций ряд предметов, принадлежащих Организации.
We request that the sarcophagus be sealed so that his disciples don't come at night and steal the body. Наша просьба лишь запечатать гробницу, дабы его апостолы не пришли ночью похитить тело.
I would not change this hue, except to steal your thoughts, my gentle queen. Цвет мой изменить я только для того бы согласился, чтоб этим чувства у тебя похитить, о, нежная владычица моя!
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
So you need a third-rate journalist to help you steal your files back. Так вам понадобился третьесортный репортер, чтобы помочь вам выкрасть ваши файлы обратно.
Guys, I am going to steal the fridge back. Ребята, я собираюсь выкрасть холодильник обратно.
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
In the night, the clerk went to the room of the mayor to steal the keys, but they had disappeared. Ночью чиновник пробрался в комнату мэрии чтобы выкрасть ключи, но не нашёл ключей на своём месте.
I convinced him to steal his seeds from the lab. Я убедил его... выкрасть семена из лаборатории.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
He learned how to steal my woman! Научился, как увести мою женщину!
I mean, the last thing I would want to do is steal her from you. Последнее, что я хочу делать, это увести у тебя девушку.
So the whole world doesn't find out that you were trying to steal your sister's husband? Таким образом, никто не узнает что вы пытались увести мужа сестры?
You were trying to steal my husband. Ты решила увести моего мужа!
Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla. Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
You know how to steal a car? Ты знаешь, как угонять машины?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly 'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll. Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе/ Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Steven Seagal here let somebody steal our cash. Тут Стивен Сигал дал кому-то спереть нашу наличку.
How dare you steal our dog? Как ты посмел спереть нашу собаку?
All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет.
So you can steal the real one. Чтоб ты мог спереть оригинал.
So... You let them steal something, you steal it from them. I help you and I get a commission. То есть ты дашь им что-то спереть, сопрешь это у них, я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Hopefully we can buy enough time to steal back our weapons. Надеюсь, мы получим достаточно времени, чтобы забрать свое оружие.
Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть!
There he plans to steal the Force Edge, the dormant form of Sparda's sword with his power, using it to rule a demon-infested Earth. Он планирует забрать Грань Силы, меч Спарды, который сохранил часть силы великого демона и использовать его, дабы править кишащей демонами Землей.
He'd love to steal a story from us. Чтобы забрать наш репортаж.
And if you don't, someone can steal it from you. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
And they look for light and they look for goodness and they... and they try to steal it. Они ищут свет, они ищут доброту и они... пытаются отнять это.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
Although, I have to say that I always thought a law degree was a license to steal... and that you, for one, hadn't really capitalized on it. Хотя надо сказать, я всегда считал степень юриста лицензией на воровство, а ты не извлек из нее особой выгоды.
11.5 The circumstances are that the author has committed many offences, largely of the break, enter and steal kind, and mostly committed to get money to support his drug habit. 11.5 Обстоятельства таковы, что автор совершил много преступлений, по большей части кражи со взломом, воровство, преимущественно в целях получения денег для удовлетворения своего пристрастия к наркотикам.
She's been purposely delaying the construction of this temple, biding herself more time to steal. Она специально откладывала строительство храма, чтобы выиграть время на воровство.
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
He still managed to steal all of Nina Dickerson's money. Ему удалось стырить все деньги Нины Дикерсон.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
Why would I steal it? Зачем мне его похищать?
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
We're going to steal a transwarp coil. Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...