Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
He used see medallion to steal their powers. Он использовал медальон, чтобы украсть их силу.
It wasn't enough to steal Nick from me. Мало было украсть у меня Ника.
Next thing I know, some guy phones me, says the debt's been sold on and that all I have to do to cancel it, is steal a car. А дальше мне звонит какой-то парень, говорит, что мой долг перепродан и чтобы списать его, я должен украсть машину.
Tried to steal a 300-Pound xerox machine From a third-Story walk-Up? Пытался украсть 300-фунтовый ксерокс с третьего этажа без лифта?
She is trying to steal my life! Она пытается украсть мою жизнь!
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
It's not right to steal, but we don't kill people for it. Красть - нехорошо, но мы не убиваем людей за это.
A narcissistic manipulator who gets men to steal and kill for her. Самовлюбленную манипуляторшу, которая заставляла мужчин красть и убивать ради нее.
How can you steal at the place where he works? Как ты можешь красть там, где он работает?
Why would I steal somebody's, like, wallet? Зачем бы мне было красть чей-то бумажник?
For example, Locke possesses the ability to steal items from enemies, while Celes' Runic ability allows her to absorb most magical attacks cast until her next turn. Например, Локк может красть у противников предметы, Целес командой Runic поглощает некоторые магические атаки, наколдованные до следующего её хода.
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
He didn't want to steal people's money. Он не хотел воровать у людей деньги.
He will be irresistibly drawn to large cities where he will back up sewers, reverse street signs and steal everyone's left shoe. Он покажет себя в больших городах, ...где он будет засорять канализацию, ...переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.
Why steal his stuff from himself? Зачем ему воровать у самого себя?
And she had the habit to steal, had? Разве у нее была привычка воровать?
Javier, Owen is not here to "steal our women." Хавьер, Оуэн не пришёл "воровать наших женщин".
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
One more steal left and I know exactly who I want. У меня осталась еще одна кража и я точно знаю, кого хочу.
And just so you know, it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику.
That's a good steal. Это была прекрасная кража.
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Last night, Dac tried to steal the basket and Boss caught him. Прошлой ночью Дак пытался стащить корзину, и босс поймал его.
But they would steal your clothes to get into a restaurant. Но он может стащить вашу одежду, чтобы попасть в ресторан.
I ended up having to steal Jude's bike. И мне пришлось стащить у Джуда велосипед.
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
I'll let you steal a tiny fiddle. Можешь стащить оттуда скрипку.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey. Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
So I can steal a car and nothing will happen to me? Значит, я могу угнать машину и со мной ничего не будет?
In one incident on 9 August, an UNTAC Provincial Director was briefly abducted by armed men, who robbed him and attempted to steal his vehicle. В ходе одного из инцидентов 9 августа директор ЮНТАК по провинции был на непродолжительное время похищен вооруженными лицами, которые ограбили его и попытались угнать его автомобиль.
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему
First, we've got to steal a car. Для начала нужно угнать машину.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
It is a victory and an honor to steal you away this afternoon. Я считаю победой и честью похитить вас на этот день.
It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place. Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку.
Armed persons also allegedly tried to steal vehicles belonging to the Missionary Sisters of Charity and a priest. Наряду с этим вооруженные лица попытались похитить автомашины миссионеров ордена милосердия и одного из священников.
Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away. Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её.
That country has confiscated their property and homes, and now it feverishly seeks to steal more land through the construction of more new settlements and by expanding the existing settlements, in blatant defiance of all international norms and resolutions. Эта страна конфисковала их имущество и дома и теперь лихорадочно пытается похитить новые земли путем строительства дополнительных поселений и расширения уже существующих, грубо попирая все нормы международного права и резолюции международного сообщества.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
Guys, I am going to steal the fridge back. Ребята, я собираюсь выкрасть холодильник обратно.
He targeted Ron Hill's wife Lisa, slept with her in order to steal K.P.W... Corporate secrets. Он нацелился на жену Рона Хилла Лизу, спал с ней, чтобы выкрасть... корпоративные секреты К.Р.Ш.
You poisoned a room full of patients so you could steal your girlfriend's laptop? Вы отравили комнату, полную пациентов чтобы выкрасть ноутбук своей девушки?
Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. Так или иначе, в тот вечер вы спустились с ним в бункер, чтобы помочь ему выкрасть таблетки.
I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers. Я могу выкрасть немного из бюджета стабилизационного фонда, но мы по-прежнему должны охватить 120 пособий в полицейском участке, в основном офицеры.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You couldn't steal him from me. Ты не смогла бы увести его у меня.
I mean, the last thing I would want to do is steal her from you. Последнее, что я хочу делать, это увести у тебя девушку.
You were trying to steal my husband. Ты решила увести моего мужа!
You didn't strike me as a "show up and steal a girl from a gold medalist" type. Не думала, что ты парень, который может увести девушку у золотого медалиста.
I'd also like to thank my acting teacher who unknowingly trained me to steal this part right out from under him, making me the better actor and, once again, the big dog. Так же я хотел бы поблагодарить своего учителя, который неосознанно натренировал меня и дал увести эту роль прямо у него из под носа, что делает меня лучшим актером и большим псом.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Where did Captain America learn how to steal a car? Где Капитан Америка научился угонять машины?
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
I can't steal a car. Я не умею угонять тачки.
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
The only reason to steal Kevin's car is to frame him, but then why stop and steal her bag? Единственная причина угонять машину Кевина это чтобы его подставить, но тогда какой смысл останавливаться и красть её сумку?
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Why don't we steal some beer from your fridge, go down to the beach and get wasted. А почему бы нам не спереть немного пива из твоего холодильника, и не спуститься позависать на пляже.
Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль.
One night you decide to break into a house, steal a stereo. Однажды ты решил залезть в чей-то дом, спереть чего-нибудь.
You like to steal more than anything. Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь.
So you can steal the real one. Чтоб ты мог спереть оригинал.
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You know, I just don't get how someone could shoot Goldstein, steal his clothes, and then not hang onto his wallet. Знаешь, не могу понять, как кто-то мог застрелить Гольдштейна, забрать его одежду, но оставить при этом бумажник.
Seeing other deities as a threat, Darkseid invaded the island of Themyscira in order to discover the secret location of the Olympian deities, planning to overthrow the Olympians and steal their power. Видя других богов, как угрозу, Дарксайд вторгается на остров Темискира, чтобы открыть секрет местонахождения олимпийских богов, планируя свергнуть олимпийцев и забрать их силу.
And one went to steal the jewels. И один пошёл забрать драгоценности.
Steal that farmer's crops. "Забрать урожай у того крестьянина!"
He'd love to steal a story from us. Чтобы забрать наш репортаж.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка.
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
Section 211 is being used in an attempt to steal the Havana Club brand name from its legitimate owners, with the goal of granting the right to market Havana Club rum, first in the United States and then in third countries, to spurious and illegal claimants. Согласно разделу 211 пытаются отнять марку кубинского рома «Гавана Клуб» у ее законных владельцев, с тем чтобы передать право на продажу продукта сначала в Соединенных Штатах, а затем в третьих странах фальшивым и незаконным претендентам.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless! Сейчас ты сражаешься с эльфом, а через минуту ты уже с тролем, который мечтает отнять у тебя деньги и оставить тебя без гроша.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
But it seems Iljimae doesn't aim to steal. Похоже, цель Иль Чжи Мэ не воровство.
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
Poverty drove him to steal. Бедность вынудила его пойти на воровство.
You steal things for a living. Воровство - твоя работа.
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
Ollie caught me trying to steal it. Олли поймал меня, когда я пытался стырить самолет.
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
Thought he was trying to steal my stuff. Я думал, он хочет стырить мои вещи.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
You can steal English men and women from their homes and you can trap them in a world of your degenerate race. Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
It is because investors will not do business where the law is not upheld and because Karadzić's vast criminal support network continues to steal resources that local Governments need to pay for pensions, health care and education. Это потому, что инвесторы не желают заниматься бизнесом там, где закон не защищен, а также потому, что созданная Караджичем обширная криминальная сеть продолжает похищать ресурсы, необходимые местным правительствам для выплаты пенсий и оплаты расходов по здравоохранению и образованию.
In addition, they claim that the Matazetas are "prohibited to extort, kidnap, steal, abuse, or do anything that will affect the national patrimony," and that they are the "armed wing of the Mexican people." Кроме того, они утверждали, что Matazetas «запрещает вымогать, похищать, красть, злоупотреблять служебным положением, или делать что-либо, что повредит национальному достоянию».
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
It will provide an opportunity to steal new things. Если это обеспечит возможность стянуть что-то новое.
Too bad that guy's about to steal your wallet. Жаль только, что тот парень собирается стянуть твой бумажник.
We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Мы думаем, он столкнулся с Красновым, который сюда наведался стянуть бочку пестицида.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...